Онлайн чтение книги Мне не нужны твои извинения I Won’t Accept Your Regrets
1 - 124

Слуга передал Джереми небольшой кусок коры. На нем было вырезано имя "Лия Фейлинг".

"Это как давняя идентификация?"

Судя по вырезанному имени, это была единственная догадка. И это было довольно старое удостоверение, если не древнее.

Давным-давно были изобретены магические инструменты, а кора еще больше устарела.

Это случилось около двухсот лет назад.

"И как это понимать?"

"Я не знаю, сэр. Я не думаю, что это одна из вещей умершего".

Лия Фейлинг. Лия Фейлинг...

"Похоже на женское имя".

Джереми продолжил:

"Кто убирался в спальне?"

"Был только я".

"И до сих пор ты не видел никого?"

"Именно."

Если это странная вещь, которой раньше не было... Может быть, убийца обронил его?

Интуиция подсказывала мне, что так оно и есть.

"Тебе запрещено кому-либо рассказывать об этом. Если ты будешь трепать языком, то станешь на одну голову короче".

"Я буду иметь это в виду".

Слуга вздрогнул от холодного голоса Джереми и покачал головой.

Джереми сунул древнее удостоверение в карман и упрямо зашагал прочь.

На следующий день.

Утренние газеты трубили о новостях ушедшего дня.

Дочь герцога Крофта вернулась на место императрицы и привезла с собой нового принца.

И смерть герцога Друа, покушавшегося на их жизнь.

Газеты были взбудоражены грандиозными событиями, произошедшими за один-единственный день.

Слуги маркиза Сиоса теперь несли к нему кипу газет.

Одна из них упала на пол.

"Ой."

Слуга протянул руку, чтобы поднять газету, но кто-то другой оказался быстрее.

Лили, невзрачная служанка с седыми волосами и серыми глазами.

Личный головорез леди Сиос.

Обычно жесткие брови Лили нахмурились, когда она мельком взглянула на первую полосу газеты.

"Я отнесу это леди".

Не дослушав ответ слуги, Лили поспешила в столовую, где полным ходом шел завтрак.

Мгновение спустя раздался гнев маркиза Сиоса.

"Императрица! В конце концов, это случилось! Ты так рьяно требовала, чтобы я возложил все на тебя. И каков же результат?"

Со вчерашнего дня маркиз Сиос повторял одни и те же слова.

"Откуда, черт возьми, взялся этот второй принц? Сын императрицы?! Ты знала об этом! Ты должна была сказать и мне!"

"Убивай, убивай осторожно! В результате Друа мертв, и появился новый принц, о рождении которого я даже не подозревал! И что ты собираешься с этим делать?"

Сначала он напомнил ей об императрице, а затем повел рассказ в направлении нового принца.

Лицо маркиза Сиоса раскраснелось, будто он вот-вот лопнет, но Лиза сохраняла стоическое выражение.

Маркиз Сиос яростно ударил по столу, чтобы выпустить пар.

Тарелка с супом Лизы задрожала.

"Если у тебя во рту еще не пересохло, я жду извинений!"

Маркиз Сиос разразился гневом на всю столовую.

Лиза на мгновение закрыла глаза за своими сальными волосами. Последние несколько дней она могла думать только об одном.

Императрица Элли и второй принц.

Нет никого в империи, кто бы сейчас волновался больше, чем Лиза Сиос.

Ей уже доложили, что Рэймонд спас этих двоих и отправил их прямо в императорский дворец. Лиза, конечно, ожидала продолжения этой истории. Но то, что случилось, было самым худшим сценарием, который только мог выпасть на ее долю.

'Я надеялась, что это не ребенок Рэймонда'.

‘Я молилась день и ночь. Это ведь не такая уж большая просьба, правда? Но Бог остался в своем репертуаре'.

'Оказалось, что он принц'.

'Я никогда не забуду чувство отчаяния и поражения в тот момент, когда новая новость коснулась моих ушей'.

'В конце концов, Элли спасла своего сына'.

‘О, как я хочу тебя убить.’

‘Я никогда не испытывала такого сильного желания прикончить кого-то.’

"Я говорил тебе проникнуть в сердце императора, но посмотри, что с нами случилось!"

Голос маркиза Сиоса продолжал ту же песню.

Резкие крики мешали собраться с мыслями. Лиза повернулась к маркизу Сиосу и сказала:

"Мне очень жаль. Я оступилась".

Затем Лиза поклонилась маркизу.

Маркиз уже готовился рассердиться как никогда, но то, что он сказал заворажило.

Он замер и закрыл рот.

А произошло это потому, что вечно упрямая Лиза вдруг смутилась и извиняюще склонила голову.

"Я знаю, что гнев отца настиг меня из-за моих проступков. Я признаю свою вину".

Лиза встала со стула и опустилась на колени перед маркизом.

"Я снова прошу у вас прощения".

Маркиз не ожидал, что Лиза будет вести себя так робко.

В последние годы Лиза игнорировала его, своего отца, причем с несравненным высокомерием.

Он отчетливо помнил тон Лизы, которая даже отдавала ему приказы, будто он был ее подчиненным.

Но что случилось, когда она вот так опустилась на колени? Гнев, затмивший его рассудок, внезапно остыл.

Что ты сейчас делаешь? Стоишь на коленях?

Это была карта, которую она никогда бы не выбросила.

В конце концов, Лиза - это прежде всего мать первого принца.

И вот маркиз, который смотрел на Лизу сверху вниз, погладил свою бороду и произнес:

"Отлично, ты признаешь свою вину. Тогда нет нужды в лишней болтовне. Лучше сейчас займись Эдмундом. И веди себя хорошо, чтобы в мире не ходили грязные слухи".

Голос маркиза был высокомерным, будто ему понравились ее извинения.

"Да."

На этом этапе у нее все еще не было шанса навести шороху.

Дверь столовой распахнулась.

Лиза была удивлена необычайно настойчивым взглядом Лили.

"Что там?"

Лили протянула Лизе газету.

[Маркиз Сиос регулярно посылал деньги Фрейду Друа. Что их связывает на самом деле?]

Лиза крепко сжала газету и холодным голосом бросила:

"Лили, принеси все газеты, все".

***

После вчерашнего дня, полного тревог и перемен, утреннее солнце светило как обычно, не обращая внимания на драмы людей.

Однако сегодня утром я проснулась Элли Эгритой, императрицей этой страны, а не юной леди, дочерью герцога Крофта. Как и Карлайл, который теперь носит титул второго принца Эгриты.

Свадьба еще не состоялась, но мой статус уже был повышен до императрицы.

Прошло утро, и мой отец отправился на небольшую прогулку с Карлайлом, пока доктор навещал меня.

"Мне гораздо лучше... Что вы скажете?" спросила я Харпена после осмотра.

"Всяко лучше, чем вчера. Однако не переусердствуйте. Лучше пока держаться отстраненно, даже если мантии императрицы сияют. И не забывайте о ребенке".

"Это... скоро будет очень трудно".

Я знаю, о чем говорил Харпен. Но сейчас я не смогу вытащить Карлайла из темной бездны.

Новообретенный отец и тот факт, что в будущем он будет жить в императорском дворце, принесли ребенку много беспокойства. Карлайл продолжал погружаться во тьму.

"Вы все еще не в ладах с императором?" осторожно спросил Харпен.

"Хм. Думаю, скоро станет лучше".

Хоть я и сказала это, сама я верила в это с трудом.

В конце концов, я прекрасно помнила вчерашнюю реакцию Карлайла:

"Как вы себя чувствуете?"

"Намного лучше".

"Карлайл уже давно с вами?".

Он посмотрел на меня и перевел взгляд на Карлайла.

"Карлайл, передай привет своему отцу".

Но он сделал вид, что не услышал.

"Карлайл."

Рэймонд мягко улыбнулся и назвал имя ребенка, но тут Карлайл совсем отвернулся.

Рэймонд протянул руку, чтобы погладить ребенка по голове, но не смог скрыть своего смущения и убрал руку.

"Похоже, ты все еще не привык к Его Величеству".

Карлайл даже не поднял глаз, пока Рэймонд не покинул нас.

Как я могу переместить его ...

Пока я была поглощена своими заботами, слуга объявил о визите.

"Ваше величество императрица, пришел дворецкий".

"Впустите его".

"Приветствую ее величество императрицу, луну империи".

Дворецкий вошел в комнату и глубоко поклонился.

Хотя я еще не вошла во дворец официально, статус императрицы был присвоен мне с прошлого дня.

"Что привело тебя ко мне?"

"Все приготовления уже сделаны".

"Это случилось раньше, чем ожидалось".

"Я получил приказ вчера. Все слуги тщательно подобраны. Когда вы почувствуете себя лучше, мы немедленно организуем переезд".

"Нет, я хочу закончить все прямо сейчас".

Дворецкий удивленно уставился на меня.

"Слова Его Величества: дату назначить днем полного выздоровления.

"Ты сказал, что все готово? Я не покидала спальню императора".

Это все еще была спальня Рэймонда.

Чем дольше я здесь находилась, тем чаще Рэймонду приходилось спать в необычных местах. Мы не можем лежать в одной постели.

И помимо моих личных чувств, я не могу портить жизнь императору нашей страны.

Кроме того, нет ничего хорошего в слухах о том, что император использует гостевую комнату по прихоти императрицы.

"Я передам вашу волю Его Величеству".

"Ах да, ты уже выбрал главную горничную?"

"Это противоречило бы приказу Его Величества. Там сказано: оставьте последнее слово за императрицей".

Я решила привести сюда Хелен.

"Ох, а Его Величество остановил свой выбор на дворце для Карлайла?"

"Было приказано подготовить дворец Регула, недалеко от дворца императрицы".

После нескольких дней мучений, возможно, что-то стало с моим слухом. Я медленно моргнула и попросила подтверждения:

"Дворец Регула?"


Читать далее

1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
1 - 12 15.02.24
1 - 13 15.02.24
1 - 14 15.02.24
1 - 15 15.02.24
1 - 16 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20 15.02.24
1 - 21 15.02.24
1 - 22 15.02.24
1 - 23 15.02.24
1 - 24 15.02.24
1 - 25 15.02.24
1 - 26 15.02.24
1 - 27 15.02.24
1 - 28 15.02.24
1 - 29 15.02.24
1 - 30 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 39 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41 15.02.24
1 - 42 15.02.24
1 - 43 15.02.24
1 - 45 15.02.24
1 - 46 15.02.24
1 - 47 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 15.02.24
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
1 - 56 15.02.24
1 - 57 15.02.24
1 - 58 15.02.24
1 - 59 15.02.24
1 - 60 15.02.24
1 - 61 15.02.24
1 - 62 15.02.24
1 - 63 15.02.24
1 - 64 15.02.24
1 - 65 15.02.24
1 - 66 15.02.24
1 - 67 15.02.24
1 - 68 15.02.24
1 - 69 15.02.24
1 - 71 15.02.24
1 - 72 15.02.24
1 - 73 15.02.24
1 - 74 15.02.24
1 - 75 15.02.24
1 - 76 15.02.24
1 - 77 15.02.24
1 - 78 15.02.24
1 - 79 15.02.24
1 - 80 15.02.24
1 - 81 15.02.24
1 - 82 15.02.24
1 - 83 15.02.24
1 - 84 15.02.24
1 - 85 15.02.24
1 - 86 15.02.24
1 - 87 15.02.24
1 - 88 15.02.24
1 - 89 15.02.24
1 - 90 15.02.24
1 - 91 15.02.24
1 - 92 15.02.24
1 - 93 15.02.24
1 - 94 15.02.24
1 - 95 15.02.24
1 - 96 15.02.24
1 - 97 15.02.24
1 - 98 15.02.24
1 - 99 15.02.24
1 - 100 15.02.24
1 - 101 15.02.24
1 - 102 15.02.24
1 - 103 15.02.24
1 - 104 15.02.24
1 - 105 15.02.24
1 - 106 15.02.24
1 - 107 15.02.24
1 - 108 15.02.24
1 - 110 15.02.24
1 - 111 15.02.24
1 - 112 15.02.24
1 - 113 15.02.24
1 - 114 15.02.24
1 - 115 15.02.24
1 - 116 15.02.24
1 - 117 15.02.24
1 - 118 15.02.24
1 - 119 15.02.24
1 - 120 15.02.24
1 - 121 15.02.24
1 - 122 15.02.24
1 - 123 15.02.24
1 - 124 15.02.24
1 - 125 15.02.24
1 - 126 15.02.24
1 - 127 15.02.24
1 - 128 15.02.24
1 - 129 15.02.24
1 - 130 15.02.24
1 - 131 15.02.24
1 - 132 15.02.24
1 - 133 15.02.24
1 - 134 15.02.24
1 - 135 15.02.24
1 - 136 15.02.24
1 - 137 15.02.24
1 - 138 15.02.24
1 - 139 15.02.24
1 - 140 15.02.24
1 - 141 15.02.24
1 - 142 15.02.24
1 - 143 15.02.24
1 - 144 15.02.24
1 - 145 15.02.24
1 - 146 15.02.24
1 - 147 15.02.24
1 - 149 15.02.24
1 - 150 15.02.24
1 - 151 15.02.24
1 - 152 15.02.24
1 - 153 15.02.24
1 - 154 15.02.24
1 - 155 15.02.24
1 - 156 15.02.24
1 - 157 15.02.24
1 - 158 15.02.24
1 - 159 15.02.24
1 - 160 15.02.24
1 - 161 15.02.24
1 - 162 15.02.24
1 - 163 15.02.24
1 - 164 15.02.24
1 - 165 15.02.24
1 - 166 15.02.24
1 - 167 15.02.24
1 - 168 15.02.24
1 - 169 15.02.24
1 - 170 15.02.24
1 - 171 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть