Выйдя из комнаты Ахибальта, Отис сел в карету и предался мечтам об этих трех днях
«Если мы поедем в Лоуэнс, то обязательно должны посмотреть на озеро»
Ему также пришлось сказать ей, что он тоже вспомнил ее любимое стихотворение Белкина
Кроме того, вместо этого унылого наряда горничной он бы подарил ей еще и яркое платье. Для тех, кто придет на вечеринку, хорошо одетый сопровождающий последует их примеру, и если бы Отис сделал сопровождающей Ирен, было бы много поводов преподнести платье в подарок
«...Если подумать, я никогда не видел Ирен в другом наряде»
Она носила одну и ту же одежду с тех пор, как была ребенком. Если бы он когда-нибудь увидел ее в другом наряде, это была бы встреча выпускников в оранжерее несколько дней назад...?
«Линия ее плеч была прекрасна”
Отис подумал, что было бы неплохо, если бы он купил ей модное в наши дни платье с глубоким вырезом от плеча до груди. Однако, в то же время, ему было неприятно думать о том, что она демонстрирует такую фигуру
“...Мне тоже придется купить ей шаль»
Жемчужное ожерелье, достаточно длинное, чтобы трижды обернуться вокруг ее шеи, кольцо, усыпанное драгоценными камнями размером больше пальца, и браслет, полный бриллиантов размером с большим палец…
В фантазии Отиса Ирен постепенно добавляла больше украшений
Он всегда думал, что было бы хорошо, если бы она добавила изгиб своим прямым волосам, которые всегда были аккуратно зачесаны наверх или распущены, как у других благородных дам
Ее волосы, должно быть, завиты ниже ушей. Кроме того, было бы неплохо придать объем челке, которая всегда была прямой, чтобы слегка приоткрыть ее лоб. С ее волосами, украшенными драгоценными камнями и перьями, и такими роскошными и дорогими серьгами, каждый в банкетном зале не мог не оглянуться
Поскольку погода еще не потеплела, платье должно было быть бархатным. Хотя красный был бы хорош, фиолетовый также хорошо подошел бы к глазам Ирен
...Если бы он одел ее красивее, чем кого-либо другого в банкетном зале, сделала бы она ему подарок?
"Улыбнется ли она мне тогда...?"
Отис представил, как Ирен входит в банкетный зал и лучезарно улыбается ему
Ее равнодушные и проницательные глаза очертили красивые дуги, когда она широко улыбнулась, так что обнажились все ее белые зубы между губами…Несомненно, она была бы ослепительно красива. Возможно, когда кто-нибудь держал ее за руку, он не мог не чувствовать себя принцем
Если бы он потанцевал с Ирен, которая была в восторге, и выпил с ней, были бы они похожи на пару...?
Примерно в это время Отис внезапно перестал мечтать наяву
Сколько бы он ни думал об этом, он не мог представить себе Ирен улыбающейся и веселящейся. В его фантазии она просто сидела без всякого выражения, как манекен, закованная в кандалы, похожие на драгоценности
- Могу я предложить вам чаю, молодой господин?
...Она произнесла те же слова, что и во время любого любимого им чаепития
***
- Молодой мастер Отис только что ушел, мисс Ирен. Я подумал, что, может быть, она собирается лечь на землю
О, правда?
Ирен обернулась, слегка кивнув головой в ответ на слова лакея
То, чем Отис управлял через Нокса, обычно было напрямую связано с операционными фондами Нокса, такими как ростовщичество и торговля людьми. Это также означало, что он должен был взять на себя ответственность за Седьмой округ после того, как украл его у Личпена
« ...Потому что казино в Седьмом дистрикте - один из основных источников дохода Нокса»
Потом, когда садилось солнце, руки Генриетты сжимали его в своих ладонях, и ему приходилось обходить банкеты. Итак, Отис на самом деле не собирался оставаться привязанным к особняку
«Мне нужно было кое-что обсудить»
Благодаря этому Ирен поспешила на работу, услышав новость о том, что Отис прибыл около часа назад и был немного измотан
Если бы она знала это, ей не пришлось бы убегать так быстро
«И я бы не принесла этого...»
Направляясь внутрь его особняка, Ирен невольно вздохнула и порылась в карманах фартука. Из ее кармана выпало довольно грубое письмо
Отправителем была Луиза Орпен. Получателем была Генриетта Лавренти
Это было то самое письмо, которое Ирен тайком просматривала как раз перед тем, как услышала, что Отис приехал в особняк. Поскольку Луиза всегда клала письма на крышку ящика письменного стола в спальне и даже не запирала его на замок, к нему было легко получить доступ
"Были времена, когда я немного нервничала из-за того, что тайком читала чужие письма подобным образом"
Хотя чувство вины уже исчезло после просмотра этого фильма в ее шестой жизни
Бывали моменты, когда она просто наблюдала, как Луиза направляется к своей предопределенной смерти, и Ирен не могла не чувствовать себя виноватой из-за этого. Несмотря на то, что потребовалось немного времени и ее сердцу, чтобы приспособиться, она была человеком, который хорошо умел расставлять приоритеты
«...Но то, что я вышла с письмом, было неожиданностью»
С этой мыслью Ирен снова опустила взгляд на письмо, которое держала в руке, чувствуя смущение. Некоторое время назад она тайно читала письмо Луизы в комнате, отведенной для нее и Луизы
Причина была проста
«Потому что мы должны максимально предотвратить утечку скандала за пределы особняка»
Скандал между ней и Отисом был, в лучшем случае, слухом, созданным для того, чтобы найти шпиона. Слуги в основном хранили молчание о том, что происходило внутри особняка. Можно сказать, что это была своего рода оговорка о конфиденциальности, призванная защитить честь особняка
Из-за этого дела особняка обычно не просачиваются наружу
...Если только не было шпиона или горничной, которые были слишком молоды, чтобы понять даже эти тривиальные секреты
Луиза, конечно же, принадлежала к последним
Конечно, Луиза также была осведомлена о соблюдении слугами конфиденциальности. Она была не настолько глупа, чтобы говорить об особняке снаружи. Однако, если она записывает тривиальные вещи, эти предложения, как правило, неявно смешиваются
[Недавно я увидела, как в особняке витает розовая атмосфера. Мое сердце бешено колотилось! ]
Предложение, которое любому, кто был знаком с обстоятельствами дела Лаврентия, могло показаться подозрительным только по крайней мере один раз
В Лаврентии свидания между слугами были запрещены
«Я не уверена насчет Луизы, которая только что вошла в особняк»
Если этот человек внедрил шпиона, вы не могли не знать. В частности, Генриетта обладает удивительно здравым смыслом, не говоря уже о том, что Ирен ожидала, что это будет написано в письме Луизы, если разразится скандал, связанный с опытом ее седьмой жизни
«Потому что Луиза действительно доверяет Генриетте»
Генриетта, хозяйка Лихпена, любезно приняла Луизу, которая всегда была сломлена. Даже когда она совершила большую ошибку в Лихпене, Генриетта нежно утешила ее и написала рекомендацию обратиться к Лаврентию
«Луизе и в голову бы не пришло, что она пытается использовать ее в качестве шпионки»
Если бы у нее с самого начала было такое чутье, ей бы и в голову не пришло отправиться в Роб, трущобу, и принять объявление о приеме на работу в Личпен, чего никто бы не сделал. Любой человек, который работал в Робе, очень хорошо знает, какими были отношения между Личпеном, Лаврентием и Ноксом
Так что, в некотором смысле, "Люби или умри" можно назвать историей о том, как умирает глупая доброта
Если бы Луиза не была такой глупой или если бы она была немного тактичнее, ей не пришлось бы так запутаться в такой ужасной судьбе
...Невинность была разрушена среди тех, кто сомневается, эксплуатирует и завладевает всем
Это было неприятно и бессмысленно. Эта реальность была жестокой
Луиза, какого черта ты должна возвращаться к нему? Он тебя не отпустит! Он определенно попытается посадить тебя за решетку. Если ты вернешься, то, возможно, никогда больше не выйдешь на землю!
- О…он ни за что бы этого не сделал. Я хорошо его знаю. Он действительно любит меня
- Но ты же знаешь, что это опасно, как же сильно он тебя любит! Ему будет хорошо без тебя. Я уверена...
Ему было бы больно без меня. И я тоже люблю его
«...Без меня не было никого, кто остался бы рядом с ним»
Это был диалог в финале «Любви Отиса»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления