Онлайн чтение книги Внук Святого Императора - некромант Holy Emperor’s Grandson is a Necromancer
1 - 56

Судя по отчету, что составил для меня Харман, этот парень был праведным и добрым аристократом. Кроме того, то, как он говорил со мной, а также его репутация среди широких слоев населения подразумевали, что он определенно был хорошим парнем. Так что мне на самом деле не нужно было использовать мысленный взор, чтобы увидеть его статус, но все же...

[Имя: Фомор Дайя, граф.

Возраст: ???

Специальность: кровососание, расчленение, черная магия

В настоящее время находится в состоянии «Жажда».

Ах! Ах! Я так сильно хочу обезглавить всех присутствующих! Интересно, насколько прекрасен будет цвет полученной крови?]

Почти рефлекторно я ввел божественность в его руку. Но...

- В чем дело, ваше высочество?

Мои широко раскрытые глаза уставились на графа Фомора. Затем я посмотрел на его руку, в которую все еще вводилась божественность.

Никакой реакции. Рука, которая должна была сгореть, была невредима.

- Ваше высочество, могу я спросить, вас что-то беспокоит?

Я поднял голову и устремил взгляд за спину графа Фомора, а затем снова активировал [Мысленный взор].

Я не смог увидеть статусы тех, кто находился далеко от меня, а так же тех, кто не смотрел в мою сторону. Тем не менее, я смог увидеть статусы тех, кто находился в достаточно близкой близости от меня, а также тех, кто стоял лицом ко мне.

Дворяне, слуги и служанки...

Всего я смог увидеть около ста статусов.

И из них навыком [Кровососание] обладало пятеро.

Я снова перевел взгляд на графа Фомора. Широко улыбаясь, я отпустил его руку. - Не о чем беспокоиться.

- Так ли это, ваше высочество?

- А, подождите. Граф Фомор, я слышал, что вы хорошо позаботились о моем дорогом старшем брате. В знак моей признательности...

Я протянул руку и схватил бутылку с вином, а затем налил напиток в бокал. Я не забыл добавить в жидкость немного божественности, что создало немного некачественную святую воду.

- Почему бы нам не выпить вместе?

- Это будет для меня честью.

Граф принял от меня бокал. Мы чокнулись, и он начал очень быстро пить вино.

Я спокойно наблюдал за ним.

От него не исходило отвратительной вони. Я также не мог уловить от него никакой демонической энергии или ауры смерти.

Однако [Мысленный взор] ясно показал мне, что этот парень был самым настоящим вампиром. Кроме того, у меня возникло ощущение, что он был тем самым убийцей, который убил женщину при моем приезде.

Во-первых волосы, что я видел тогда, соответствовали волосам этого парня.

С громким *буль-буль" он одним махом опустошил стакан...

Затем он прикрыл ладонью лоб и покачал головой, словно на него накатил приступ головокружения. - Ха-ха, пожалуйста, простите этого грубого слугу, ваше высочество. Я всегда питал слабость к алкоголю...

Я тут же разбил бокал о соседний столик и без малейшего колебания полоснул осколком по обнаженной руке графа.

Кожа на тыльной стороне ладони лопнула, и из нее потекла кровь. На этот раз граф Фомор выглядел ошеломленным по-настоящему и, схватившись за кровоточащую руку, быстро отступил.

- Ваше высочество?!

Харман уже собирался вмешаться, но я поднял руку. Шарлотта бросила на Фомора настороженный взгляд. Поскольку она не была глупой, она, должно быть, уже поняла, что я нашел что-то подозрительное в этом графе.

Я отвел от них взгляд и уставился на руку вампира. Фомор же украдкой опустил руку, и как будто случайно показал мне, что этот порез на его тыльной стороне ладони не заживал.

Я некоторое время смотрел на него, после чего широко улыбнулся. - Ах, я действительно сожалею об этом. Видите ли, моя рука только что соскользнула.

- Прошу прощения? Ха-ха-ха... все в порядке, ваше высочество.

Граф Фомор показал горькую улыбку и начал пятиться от меня.

Это внезапное событие заставило окружающих аристократов начать активно перешептываться между собой.

Граф огляделся, после чего склонил передо мной голову. - Похоже... мне удалось испортить атмосферу банкета. Извините меня, ваше высочество.

- Ничего страшного, это моя вина. Что касается поврежденной руки, то позаботьтесь о том, чтобы ее обработали должным образом.

И вот граф Фомор уже ушел из зала. На первый взгляд он действительно выглядел как верный слуга, что взял на себя ответственность за то, что испортил банкет.

На это я мог только улыбнуться.

----

От третьего лица.

Граф Фомор шел по коридорам императорского дворца с мягкой улыбкой на лице.

Он обменивался быстрыми приветствиями с аристократами, что спешили на банкет, а также приказывал слугам и служанкам показать им дорогу к залу.

Выражение его лица не дрогнуло во время всех этих разговоров. Но это продолжалось недолго, так как его лицо постепенно бледнело, и он ничего не мог поделать с холодным потом, что струился по его телу.

Его ранее неторопливые шаги заметно ускорились.

Он бросился в ванную, что примыкала к его личным покоям в императорском дворце, а потом плотно запер за собой дверь.

Выражение его лица мгновенно сморщилось.

Холодный пот струился по его телу, так как это ощущение горения, что словно объяло все его тело, причиняло ему невероятную боль.

- А... а... эх... а...

Граф Фомор грубо прикрыл рот ладонью.

Он знал, что не мог шуметь.

Как бы ни была хороша звукоизоляция его покоев, он не должен был забывать, что он все еще находился в императорском дворце. Кто-то мог краем уха услышать странный шум и позвать сюда стражу, а он не должен был оставить тут никаких «следов».

Он поспешно сорвал с себя одежду.

Используя свои острые когти, он быстро разрезал свой горящий живот.

Он тут же принялся вырезать запятнанные вином кишки, но вскоре он понял, что святая вода уже прошла через его пищевод и проникла в его желудок.

С такой скоростью божественность распространится на все его тело...

- Я вырежу все внутренние органы!

Он, используя свои когти, начал вырезать каждый внутренний орган из своего тела.

Он резал, нарезал кубиками и кромсал все...

Кровь текла из его тела рекой, и вскоре полностью покрыла пол ванной комнаты.

Извлеченные органы же прямо сейчас лежали на полу в ванной комнате, и они уже начали гнить и местами уже обуглились… и вскоре голубое пламя окутало их, после чего все извлеченные органы превратились в груду пепла.

- Черт возьми... черт! Этот ублюдок!

Он тихо зашипел сквозь стиснутые зубы.

Как только эта отвратительная, тошнотворная аура исчезла из его тела, невероятная боль тоже перестала беспокоить его.

Извлеченные органы же уже начали понемногу восстанавливаться.

Медленно, очень медленно, похожие на щупальца отростки обволакивали пустоты там, где раньше находились органы.

Однако они были слишком медленными.

Ему не хватало питательных веществ для быстрой регенерации. И тот факт, что все еще был день, а над головой ярко сияло солнце, тоже не давал ему покоя.

- Мне... мне нужна кровь и мясо.

Ему нужен свежий, живой человек.

*Тук-тук*

Граф Фомор вздрогнул от стука и вошел в свои покои. Сразу же он услышал голос служанки, что доносилась из-за двери.

- Милорд, я заметила, что ранее у вас был плохой цвет лица. Вы плохо себя чувствуете?

Поскольку граф Фомор пользовался большой популярностью среди слуг и служанок, она, должно быть, хотела ему чем-то помочь ему. И судя по ее знакомому тону, эта женщина, должно быть, была одной из горничных, что прислуживала ему, по крайне мере он так думал.

Фомор быстро переоделся в новую одежду и открыл дверь.

Увидев его, служанка слегка покраснела. - Вы хорошо себя чувствуете, сэр? Надеюсь, что вы не перетрудились на банкете...

- Ах, я в порядке. Спасибо. Пожалуйста, заходи.

Он отступил в сторону и, когда горничная вошла в его покои, запер за ней дверь.

- Принести вам стакан воды? Ил...

Сказав это, горничная слегка наклонила голову. Сквозь приоткрытую дверь ванной она увидела окровавленную парадную одежду и кучки пепла.

- Прошу прощения... милорд, что это...

Горничная повернула голову.

Она увидела, как рот графа Фомора раскрылся так широко, что его щеки были разорваны, а его руки уже находились прямо над ней.

*Хруст!*

----

От первого лица.

Дворяне хмурили брови.

Они были заняты тем, что вполголоса выплевывали различные оскорбления в мою сторону.

Я полностью игнорировал их всех и вместо этого обратился к Харману: - Харман.

- Пожалуйста, говорите, ваше высочество.

- Пойди и принеси мне ручку и бумагу.

- Прошу прощения?

Он, казалось, был смущен моей просьбой. Он, вероятно, не мог понять, как неучтивость, которую я ранее проявил к графу Фомору, была связана с пером и бумагой.

- Ваше высочество, могу я узнать, что вы хотите написать на бумаге?

- Это очевидно, разве нет?

Я еще раз осмотрел банкетный зал и активировал [Мысленный взор].

Теократическая империя должна была быть чистой и добродетельной. Однако я ошибался.

Вместо этого это место...

- Пришло время поохотится на вампиров.

.. ничем не отличалось от логова монстров.


Читать далее

Глава 1 - Пролог 16.02.24
Глава 2 - Имперский принц - сторожила кладбища (1) 16.02.24
Глава 3 - Имперский принц - сторожила кладбища (2) 16.02.24
Глава 4 - Имперский принц - сторожила кладбища (3) 16.02.24
Глава 5 - Имперский принц - сторожила кладбища (4) 16.02.24
Глава 6 - Имперский принц - сторожила кладбища (5) 19.09.24
Глава 7 - Имперский принц - сторожила кладбища (6) 16.02.24
Глава 8 - Имперский принц ломает головы (1) 16.02.24
Глава 9 - Имперский принц ломает головы (2) 16.02.24
Глава 10 - Имперский принц ломает головы (3) 16.02.24
Глава 11 - Имперский принц ломает головы 16.02.24
Глава 12 - Имперский принц ломает головы 16.02.24
Глава 13 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 14 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 15 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 16 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 17 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 18 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 19 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 20 - Имперский принц и охота на ведьму 16.02.24
Глава 21 - Имперский принц трудится не покладая рук 16.02.24
Глава 22 - Имперский принц трудится не покладая рук 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
Глава 48. Имперский принц возвращается домой 12.03.25
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 97.1 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 136 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24
1 - 144 16.02.24
1 - 146 16.02.24
1 - 147 16.02.24
1 - 148 16.02.24
1 - 149 16.02.24
1 - 150 16.02.24
1 - 151 16.02.24
1 - 152 16.02.24
1 - 153 16.02.24
1 - 154 16.02.24
1 - 155 16.02.24
1 - 156 16.02.24
1 - 157 16.02.24
1 - 158 16.02.24
1 - 159 16.02.24
1 - 160 16.02.24
1 - 161 16.02.24
1 - 162 16.02.24
1 - 163 16.02.24
1 - 164 16.02.24
1 - 165 16.02.24
1 - 166 16.02.24
1 - 167 16.02.24
1 - 168 16.02.24
1 - 169 16.02.24
1 - 170 16.02.24
1 - 171 16.02.24
1 - 173 16.02.24
1 - 174 16.02.24
1 - 175 16.02.24
1 - 176 16.02.24
1 - 177 16.02.24
1 - 178 16.02.24
1 - 179 16.02.24
1 - 180 16.02.24
1 - 181 16.02.24
1 - 182 16.02.24
1 - 183 16.02.24
1 - 184 16.02.24
1 - 185 16.02.24
1 - 186 16.02.24
1 - 187 16.02.24
1 - 188 16.02.24
1 - 189 16.02.24
1 - 190 16.02.24
1 - 191 16.02.24
1 - 192 16.02.24
1 - 193 16.02.24
1 - 194 16.02.24
1 - 195 16.02.24
1 - 196 16.02.24
1 - 197 16.02.24
1 - 198 16.02.24
1 - 199 16.02.24
1 - 201 16.02.24
1 - 202 16.02.24
1 - 203 16.02.24
1 - 204 16.02.24
1 - 205 16.02.24
1 - 206 16.02.24
1 - 207 16.02.24
1 - 208 16.02.24
1 - 209 16.02.24
1 - 210 16.02.24
1 - 211 16.02.24
1 - 212 16.02.24
1 - 213 16.02.24
1 - 214 16.02.24
1 - 215 16.02.24
1 - 216 16.02.24
1 - 217 16.02.24
1 - 218 16.02.24
1 - 219 16.02.24
1 - 220 16.02.24
1 - 221 16.02.24
1 - 222 16.02.24
1 - 223 16.02.24
1 - 224 16.02.24
1 - 225 16.02.24
1 - 226 16.02.24
1 - 228 16.02.24
1 - 229 16.02.24
1 - 230 16.02.24
1 - 231 16.02.24
1 - 232 16.02.24
1 - 233 16.02.24
1 - 234 16.02.24
1 - 235 16.02.24
1 - 236 16.02.24
1 - 237 16.02.24
1 - 238 16.02.24
1 - 239 16.02.24
1 - 240 16.02.24
1 - 241 16.02.24
1 - 242 16.02.24
1 - 243 16.02.24
1 - 244 16.02.24
1 - 245 16.02.24
1 - 246 16.02.24
1 - 247 16.02.24
1 - 248 16.02.24
1 - 249 16.02.24
1 - 250 16.02.24
1 - 251 16.02.24
1 - 252 16.02.24
1 - 253 16.02.24
1 - 254 16.02.24
1 - 255 16.02.24
1 - 256 16.02.24
1 - 257 16.02.24
1 - 258 16.02.24
1 - 259 16.02.24
1 - 260 16.02.24
1 - 261 16.02.24
1 - 262 16.02.24
1 - 263 16.02.24
1 - 264 16.02.24
1 - 265 16.02.24
1 - 266 16.02.24
1 - 267 16.02.24
1 - 268 16.02.24
Глава 269 - Защитный барьер 16.02.24
Глава 270 - Защитный барьер 16.02.24
Глава 271 - Защитный барьер 19.09.24
Глава 272 - Защитный барьер 19.09.24
Глава 273 - Празднование 19.09.24
Глава 274 - Празднование 19.09.24
Глава 275 - Празднование 19.09.24
Глава 276 - Празднование 19.09.24
Глава 277 - Во имя Святого Короля! 19.09.24
Глава 278 - Во имя Святого Короля! 19.09.24
Глава 279 - Во имя Святого Короля! 19.09.24
Глава 280 - Во имя Святого Короля! 19.09.24
Глава 281 - Во имя Святого Короля! 19.09.24
Глава 282 - Во имя Святого Короля! 19.09.24
Глава 283 - Тренируйтесь словно это последний раз 19.09.24
Глава 284 - Тренируйтесь словно это последний раз 19.09.24
Глава 285 - Тренируйтесь словно это последний раз 19.09.24
Глава 286 - Тренируйтесь словно это последний раз 19.09.24
Глава 287 - Тренируйтесь словно это последний раз 19.09.24
Глава 288 - Тренируйтесь словно это последний раз 19.09.24
Глава 289 - Надвигающаяся тьма 19.09.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть