“Мадам, принесите медовый пирог в вашу комнату! Администраторы тоже имеют право на свою долю”. Лютик высунула голову в щель в двери кабинета.
Она принесла пирог с начинкой, покрытый толстым слоем меда, между хрустящими бисквитами, посыпанными орехами.
После того, как Лили похвалила ее кондитерские способности, уровень ее десертов повышался с каждым днем.
Горничные были полны предвкушения того, какие похвалы будут сегодня у Лили.
Кроме того, горничные, которые даже после десяти лет службы ни разу не заходили в коридоры библиотеки, проявляли любопытство и подкрадывались сзади.
Горничная Эйла восхищенно сказала: “Вау. Кабинет на третьем этаже… Это как будто находишься в императорском дворце”.
За исключением сводчатого потолка и просторной центральной секции, все было посвящено книгам. Вдоль стен и проходов стояли книжные полки.
В центральной части зала с решетчатым мраморным полом судьи окружили столы из темно-коричневого дуба.
Среди стройных мужчин Лили слегка наклонила голову. Ее заплетенные в косу серебристые волосы упали на одну сторону.
«Спасибо. Пожалуйста, принесите мне в спальню только один кусочек, а остальное приготовьте к чаю в обеденном зале, чтобы администраторы могли его съесть”.
“Да, мадам!” Поскольку это был обычный заказ, горничные разбежались по коридору, как будто ожидая.
Лили повернула голову обратно к столу. Ее глаза слегка сузились. “Не могли бы вы рассказать мне о ходе строительства форта, магистрат Лоуэлл?”
Лоуэлл перевернул страницу с бумагами, которые держал в руках. “Благодаря вашему вниманию, все идет гладко. Банкетный зал и гостиная будут закончены к возвращению лорда.”
“Это хорошо. Это действительно хорошо сделано. Я...” Лили заколебалась, держа авторучку. “У Лютика все хорошо?”
Выражение его лица стало еще мрачнее. Лоуэлл поправил очки, которые съехали на кончик носа. “Ребенок работает”.
Лили неловко вздохнула и кивнула, откладывая ручку. “прости. Вы все устали? Мы можем поговорить, пока едим что-нибудь сладкое.”
Ханс заметно оживился. ”Спасибо, мадам!"
Раздался взрыв смеха.
Лили тоже слегка улыбнулась и встала со стула. “Я тебе не мешаю...? Ты продолжаешь благодарить меня каждый раз”.
Ханс радостно махнул рукой. “Есть много вещей, которые я могу сделать, но это в миллион раз лучше, чем те дни, когда я не мог убедить себя спать по ночам из-за загруженности работой. Поэтому я говорю это каждый раз”.
“Я думаю, Влад...” - она замолчала, чувствуя нарастающую горечь. Вскоре она встала из-за стола с непринужденной улыбкой. “Мы ставим национальную оборону и безопасность на первое место, верно?”
Администраторы кивнули.
Она знала, что это важно, но правдой было и то, что они, которые всегда работали за кулисами, были глубоко опечалены тем, что их не признали
Лили повернулась, и ее горничная, ожидавшая ее, подала ей халат винного цвета.
Ее одеяние было слишком длинным для нее, поэтому это был плащ Влада.
Старшая горничная потянула Лили за воротник халата. Лили обслужили естественно, когда она повернула голову к Хансу.
“Ханс. Похоже, у тебя закончились документы. Мне нужно съездить в Кадис”.
Пока они шли бок о бок между книжными шкафами, возвышающимися подобно стене, администраторы выстроились позади них в два ряда.
Для герцогини было странным зрелищем, когда за ней следовала группа судей, а не горничных.
“Само собой разумеется, что есть вещи, которые вы можете узнать, только проверив. Однако...” Ганс взглянул на охранницу, которая, как сова, копалась между полками своей книжной полки.
“Я не думаю, что будет легко получить разрешение. У вас нет сопровождающего, и это находится под юрисдикцией графа Валкса, так что будет много проблем”.
В настоящее время безопасность Кадиса временно находилась в ведении графа Валкса, потому что ему была поручена роль охранника форта.
Гладкий лоб Лили слегка наморщился. “Тем не менее, я не могу больше откладывать это. Говорят, что это небольшая торговая цель, но количество людей, входящих и выходящих, увеличилось… Я должна посмотреть, какова ситуация”.
Когда они подошли ко входу в кабинет, охранник открыл дверь. Лили вошла в широко открытую дверь, разговаривая с Гансом.
Ганс постучал себя по губам двумя длинными пальцами. “Даже если ты заставишь себя поехать в Кадис, если это Валкс… Он никогда не позволит тебе бродить по ночам. Количество посторонних увеличилось, так что это будет считаться опасным.”
“Разве я не единственная благородная женщина в Кадисе?”
“Женам и маленьким детям других дворян низкого ранга также не будет разрешено передвигаться”.
Когда они проходили по просторному коридору, рыцари, с которыми они сталкивались, часто вежливо здоровались с ними.
Лили поджала губы, как будто у нее были неприятности, но заговорила медленно: “Как насчет установки уличных фонарей в Кадисе на этот раз?”
“Уличные фонари?” Ханс выпрямился. Звук шагов судей, следовавших за ним и остановившихся, эхом разнесся по сводчатому коридору.
Лили, шедшая на полшага впереди, обернулась и кивнула. “Зима долгая, а солнце садится рано, потому что это горная местность. Если будет светло, жизнь горожан во многом улучшится. Это также полезно для здоровья”.
“Хотя на главной улице перед Императорским дворцом есть уличные фонари. Я никогда не видел, чтобы весь город был освещен”.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления