Часть 1
Поведение хулиганов всегда остаётся загадкой.
«Смотрите, снова этот демонёнок и сын рыцаря играют вместе».
«Да он просто зазнался, раз уж он сын рыцаря».
«Проваливай отсюда!!»
Зачем они подходят только для того, чтобы сказать «проваливай», для меня непостижимо. Может быть, на самом деле они хотят подружиться с Сильфи? Возможно, их резкие слова — это искажённая форма симпатии. Однако травля не всегда является выражением перевёрнутых чувств.
— Сильфи, я ведь уже говорил: если ты не будешь хоть немного сопротивляться, они так и будут тебя дразнить.
Чаще всего травля рождается из желания нападать с безопасной позиции, чтобы подтвердить собственное превосходство.
«Этого можно ударить. У меня есть на это право. В конце концов, я лучше его, и должен постоянно напоминать ему о его месте».
Именно такое мышление и порождает травлю. Поэтому нужно давать отпор и показывать, что так обращаться с тобой нельзя. По крайней мере, они должны понимать: ударить тебя — значит получить болезненный ответ. Травля без риска невозможна.
Когда я рядом, максимум, на что они осмеливаются, — бросать гадкие слова издалека. Но стоит мне представить, что Сильфи может столкнуться с этими хулиганами без меня, у меня в животе всё сжимается. Для них я — всего лишь помеха. Так что, стоит мне отвернуться — и они непременно начнут. Жаль, что Сильфи пока не может справиться с ними сама, но…
— Я не могу…
Как обычно, Сильфи застенчива.
Она прячется за моей спиной, с испуганным взглядом.
…Ну что ж, ничего не поделаешь. Люди не меняются за одну ночь.
А травля — это вообще не то, что решается быстро. Нужно время, придётся работать над этим понемногу. Сегодня прогоню их сам.
— Эй!
«Пошёл дождь!»
Стоило мне это подумать — как и вправду начался ливень. Дождь хлынул довольно сильный, и хулиганы, визжа, бросились по домам.
— Пошли и мы домой.
— …Хорошо.
Дождливые дни предназначены для занятий дома. Соблюдая это негласное правило, мы вернулись в дом Грейратов.
Часть 2
Под тихий стук дождя по крыше я сидел с книгой в руках.
«Легенда о Перугиусе» — так называлось это фэнтезийное произведение, которое я читал.
В этой истории мир стоит на грани порабощения Демоном-богом Лапласом. Семеро героев отправляются его победить, преодолевают множество испытаний, находят разные артефакты, постигают магию и в конце концов сходятся с Демоном-богом в решающей битве.
Обычная сказка. Хотя сюжетная схема достаточно привычна, детали здесь уникальны для этого мира, и потому читать её приятно. Я уже перечитывал её не раз. Лично мне особенно нравится Перугиус — герой, который поначалу был в тени, всего лишь спутник Урупена и Кальмана. Но постепенно он овладевает и магией, и боевыми искусствами, в итоге становится мастером призыва.
В юности Перугиус сам всё время нуждался в помощи Урупена и Кальмана, но потом окреп настолько, что уже сам спасал их и в финале стал последним звеном, необходимым для победы над Лапласом. Это не просто история о безупречном героизме — это рассказ о взрослении Перугиуса. И он вдохновляет.
В самом начале книги упоминается, что Перугиус как будто появился в этом мире случайно, намекая на то, что он мог быть переселённым или перенесённым сюда из другого мира. Возможно, кроме меня, существовали и другие перерождённые — и Перугиус был одним из них. Хотя… парящий в небе замок из этой истории слишком уж сказочен. Так что, наверное, это всё-таки вымысел.
— Руди, что ты читаешь? — вдруг раздался рядом голос.
Я настолько ушёл в собственные мысли, что и не заметил, как Сильфи, закончив выполнять задание, которое я ей дал, стала заглядывать через плечо в мою книгу. Эй-эй, так близко подбираться — у меня начинает сердце колотиться. Нет, спокойно. Я же решил держаться хладнокровно. Ведём себя, как джентльмен.
— Это история под названием «Легенда о Перугиусе».
— Перу…гиуса?
— Ага. Разве ты не слышала?
— Нет, — Сильфи покачала головой.
Понятно. «Легенда о Перугисе» не из тех сказок, что знают все. Скорее, она больше подходит детям постарше — средним и старшим школьникам, а то и взрослым любителям. Читать её малышу — занятие на уровне какого-нибудь нерадивого рыцаря низшего ранга.
— Хочешь, я почитаю тебе?
— Правда? — лицо Сильфи озарилось улыбкой, словно распустившийся цветок.
Ради этой улыбки я бы и журнал для взрослых вслух прочитал. Хотя, конечно, в таком случае её улыбка мигом сменилась бы на хмурый взгляд, так что лучше не пробовать. Ну что ж…
—
Давай начнём с самого начала.
Пока Сильфи слушала с сияющими глазами, я открыл первую страницу.
—
Давным-давно этот мир оказался на грани порабощения ужасным и зловещим
Демон-богом. Там, где он ступал, земля трескалась, воды иссякали, а всякая
жизнь угасала, превращая богатые земли в безжалостную пустошь…
Часть 3
— Эй, Руди, а что значит «грациозный»?
— А? Ну… это значит величественный и изящный.
Как ни старался я продолжать чтение, нашу «лекцию» постоянно прерывали подобные вопросы. Сильфи, почти не сталкивавшаяся раньше с такими историями — да и стиль «Легенды о Перугиусе» был слегка старомодным, — то и дело недоумённо склоняла голову и спрашивала у меня значение разных слов. Ей также было трудно уловить саму суть повествования. Даже в тех сценах, где я сам восторженно ахал, Сильфи не понимала, что именно меня так поразило. И вот сейчас, пока я продолжал читать вслух, было очевидно: она слушала не потому, что ей интересно, а лишь потому, что «Руди читает».
— …И на этом заканчивается первая глава. Ну как, понравилось?
— Эм… ну… не очень… — Сильфи снова склонила голову.
Дело плохо. Я ведь читаю не ради себя — я хочу, чтобы Сильфи получала удовольствие.
—
Пожалуй, для тебя эта история пока что слишком сложная.
— Может быть.
— Понятно.
Мне эта история кажется хорошей, но, видимо, вкусы у мальчиков и девочек разные. То, что увлекает меня, вовсе не обязательно понравится Сильфи. Она ещё совсем юная, в её возрасте обычно слушают более простые, детские сказки.
— Ладно тогда, давай вернёмся к тренировке магии.
— Угу! — Сильфи радостно кивнула, расплывшись в улыбке.
Да, так даже лучше. Гораздо веселее заниматься тем, что нравится нам обоим, тем, что мы можем делать вместе. Сильфи ведь только начала учиться магии, и сейчас для неё это, наверное, самое захватывающее время.
…И
всё же мне хочется, чтобы она тоже научилась находить радость в историях.
Придётся поискать другой способ. С этими мыслями я провёл следующие несколько
дней, целиком погрузившись в магические тренировки с Сильфи.
Спустя несколько дней. Я ждал в нашем привычном месте — у большого дерева на
холме. В руках у меня была стопка листов. Я подготовил их специально к
сегодняшней встрече.
— Доброе утро, Руди… А что это у тебя?
«Я рад, что ты спросила, Сильфиетта. Ну, иди сюда и садись».
«А? Что такое...?»
Сильфи, немного насторожившись, сделала, как я просила, и села. Я не могу не волноваться. Она такая доверчивая, выполняет мои указания без всяких подозрений. Что, если я окажусь лоликон-педофилом, одержимым и охотящимся на молодых девушек? Ты не имеешь права жаловаться, если я пощупаю одну-две попки, а в будущем женюсь на тебе и построю счастливую семью. Ну, у тебя не две попки. И до брака ещё далеко. В любом случае, сегодняшняя цель — не сексуальные домогательства. Сегодня я хочу рассказать тебе интересную историю, Сильфи».
«Э... ладно...»
О, она выглядит явно разочарованной. Наверное, потому, что «Легенда о Перугиусе» показалась ей на днях скучной. Но история, которую я подготовил сегодня, отличается от других. Это моя собственная история, взятая из одной из самых известных сказок в мире, где я жил, которую знает каждый в Японии. Можно назвать её фанфиком.
«Кхм... „Перутаро“».
История, которую я собираюсь рассказать, запретная: она из тех, что могли бы доставить мне неприятности, если бы я опубликовал её в своём предыдущем мире.
«Жили-были в деревне старик и старуха. Однажды старик пошёл в лес за дровами, а старуха пошла стирать бельё у колодца».
«Ага...»
Скорее это не запретная история, а местная сказка из региона Чугоку. Наверное, около Окаямы. Хотя и вряд ли мне бы за неё что-то сделали — здесь нет авторских прав. Сильфи кивнула с интересом. Когда завязка знакома, проще представить героев и погрузиться в историю.
— Пока старушка стирала бельё у колодца, она услышала голос из близлежащего леса: «До-ла-До́ла… До-ла-До́ла».
«Что это такое?» — подумала она и пошла в лес, где обнаружила сияющий источник.
— !
Возле колодца в деревне Буэна действительно есть лес. Правда, источника там нет. Но источники — явление не редкое, и в воображении Сильфи, очевидно, появился знакомый ей сияющий родник.
— Когда старушка подошла к источнику, из него всплыло яйцо. Оно было большое, размером с человеческие руки. «Ох, это, должно быть, подарок с небес», — сказала старушка, подняла яйцо и поспешила домой.
Обычно есть яйцо, которое таинственно появилось из источника, не хочется: кто знает, что внутри, может быть испорченным. Но в сказках такие нелогичные детали часто упускаются. Подарки с небес обычно считаются благоприятными.
— Старушка решила приготовить большой омлет, чтобы угостить старика.
Однако старушка считала, что еду следует есть только горячей, поэтому с нетерпением ждала возвращения старика.
— Яйцо… звучит вкусно… — прошептала Сильфи.
Обычно такие детали не требуют особого внимания, но в сказках именно они создают атмосферу. Но Сильфи, слушая эту историю впервые, всё ещё думает, что яйцо предназначено для еды.Поэтому я немного растянул сюжет, готовя почву для неожиданного поворота.
— К вечеру старик вернулся. Увидев яйцо, он воскликнул: «Ну и сюрприз!» и они решили сразу разбить его. Поставили яйцо на разделочную доску и ударили ножом. А что произошло дальше?
И вот история делает резкий поворот.
— Из яйца появился младенец!
— Что!
Глаза Сильфи округлились от удивления. Начало истории произвело эффект.
— Пара была вне себя от изумления, но, поскольку долгое время оставалась бездетной, они приняли ребёнка как дар с небес. Его назвали Перутаро и решили растить с большой заботой.
Кстати, дети, не берите себе на воспитание случайных найденышей.
— Перутаро рос с невероятной скоростью. Он хорошо ел, хорошо спал, и уже через шесть месяцев помогал старикам по хозяйству. А через год он превратился в прекрасного юношу.
— Однажды Перутаро сказал:
«Этот мир полон демонов. Если мы не победим Демон-бога, мир погибнет. Дедушка, бабушка, я отправляюсь в путешествие, чтобы победить Демон-бога. Потому что я могу это сделать».
Старики переглянулись в изумлении, но согласились, что Перутаро рос быстрее и сильнее любого обычного ребёнка, а к магии он проявлял умение, хотя никто его этому не учил. Казалось, что он был послан в этот мир с какой-то целью. Поэтому старики решили отпустить Перутаро.
Старик сделал для него посох из дерева и магического камня, найденного в горах, а старушка сшила ему мантию из шкуры белого дракона, которого старик когда-то убил. Они также сделали много рисовых лепёшек, чтобы Перутаро не остался голодным в дороге.
Кстати, в самой «Легенде о Перугиусе» про рисовые лепёшки ничего не говорится. В истории есть множество описаний еды, но Перугиус лишь однажды упомянул, что что-то вкусное, и то вежливо. Его любимая еда остаётся тайной. Видимо, автор не считал нужным включать такие детали. …Тем не менее, описаний приготовления пищи было уж слишком много. Может быть, автор был гурманом?
— Перутаро взял посох, надел мантию из шкуры белого дракона, привязал к поясу множество рисовых лепёшек и отправился в путь, чтобы победить Демон-бога.
Так вот, продолжаем. Это «Легенда о Перугиусе» в новой версии Рудеуса… история Перутаро. И так начинается великое приключение.
Той ночью Сильфиетта едва могла заснуть. Она была невероятно взволнована. История, которую рассказал ей Рудеус, оказалась такой увлекательной.
В
дальнейшем Перутаро раздавал рисовые лепёшки шести встреченным на пути людям, и
они стали его спутниками, вместе с ним исследуя разные уголки мира.
Бескрайняя пустыня, одинокий гигант на далёком острове, руины, кишащие
монстрами, приспешники Демон-бога, подбирающиеся всё ближе… Перутаро и его
шесть спутников преодолевали эти испытания, осваивали призывную магию и
добывали магические артефакты, достойные называться сокровищами. В конце концов
они достигли острова, где обитал Демон-бог, победили бесчисленное количество
врагов и завершили своё приключение поединком один на один между Перутаро и
Демон-богом. После жаркой битвы Демон-бог был побеждён, и миру вернулась
долгожданная тишина.
Сильфиетта никогда особенно не задумывалась о том, что находится за пределами деревни Буэна, но мысль о том, что за её границами скрываются такие удивительные места, заставила её сердце биться быстрее от восторга. Какие ещё миры могут существовать? Мечтая о невидимом мире, Сильфиетта, всё ещё ребёнок, постепенно начала зевать и погрузилась в сон. Той ночью Сильфи ей приснился сон.
— Сильфи, Сильфи, поделись немного рисовых лепёшек с пояса со мной.
— …Эм?
Оказавшись там, Сильфиетта увидела перед собой бескрайнюю равнину. Через это безграничное пространство тянулась дорога. Посреди дороги стоял мальчик с посохом, ярко улыбаясь и протягивая руку.
— О, конечно. Вот, держи.
На мгновение Сильфиетта задумалась, зачем она здесь, но тут вспомнила, что она — герой, отправившийся в путешествие, чтобы победить Демон-бога. Мальчик перед ней, которому она собиралась дать лепёшки, был Рудеусом, который станет её спутником.
—
Ох, как вкусно! Спасибо, и прощай!
— Эм? Погоди… разве ты не должен стать моим спутником?
— Спутником? О чём ты? Ладно, не важно. Я лучше научу тебя магии.
Хотя это и отличалось от самой сказки, для Сильфиетты было привычно, что Рудеус обучает её магии, поэтому она начала учиться у него. Однако магия, которую он показывал, сильно отличалась от обычной — из его ладони появлялись звёзды, изо рта выходили облака и другие странные заклинания.
Сильфиетте это казалось невероятно увлекательным, и вскоре она полностью забыла о своей первоначальной цели, погрузившись в тренировку магии.
Со временем вокруг начало темнеть. Прошёл вечер, наступила ночь.
— Пойдём домой.
Кивнув, Сильфиетта направилась обратно той дорогой, по которой пришла. Но в этот момент…
— Эй, стойте!
Вдруг откуда-то раздался голос. Обернувшись, она увидела людей, которых не любила: Демон-бога Сомала и его спутников. Они шли к Сильфиетте с злобными ухмылками. Сильфиетта бросила взгляд на Рудеуса в поисках помощи. Но Рудеуса рядом уже не было. В какой-то момент он исчез, словно дым. В панике Сильфиетта снова обернулась к Сомалу и его банде. Они всё ещё приближались, издеваясь и ухмыляясь. Они наверняка собирались сделать с ней что-то ужасное.
— Нет!
Сильфиетта протянула руку вперёд. И к своему изумлению, из её ладони вылетели сверкающие звёзды, устремившиеся к Сомалу и его спутникам.
— Ай! Прекратите!
Попавшие в цель звёзды заставили Демон-бога Сомала вздрогнуть от боли, и он отступил по дороге, откуда они пришли.
— Я не боюсь демонов!
Эти последние слова он выругался, пока уходил. Сильфиетта проснулась. В доме всё ещё было темно, рассвет ещё не наступил. Отец уже ушёл на охоту, а мать готовила завтрак на кухне. Сильфиетта положила руку на грудь. Её сердце бешено колотилось, словно она только что вела ожесточённую битву. Слушая собственный пульс, Сильфиетта невольно улыбнулась.
Часть 4
На
следующий день после того, как я рассказал Сильфи свою собственную сказку, я,
как обычно, направился к нашему привычному месту встречи. Я не подготовил
ничего на сегодня, но раз Сильфи вчера понравилась моя история, я подумал, что,
может быть, стоит придумать что-то новое, возможно, вдохновлённое «Золотым
мальчиком».
— Проваливай, демон!
— Мы нашли это место первыми!
Пока я размышлял об этом, я снова услышал их голоса. Обернувшись, я увидел привычное трио, окружившее Сильфи.
— Сегодня сын рыцаря здесь нет?
— Без него ты никто, так что не зазнавайся!
Их злые слова в адрес Сильфи были просто отвратительны. Это плохо. Мне нужно срочно помочь ей. Травля — это абсолютно недопустимо.
— Я не зазнаюсь…
Когда я начал подходить, я услышал неожиданный голос. Это был голос самой Сильфи.
— Что с вами? Вы что, возражаете нам?
— Мы вас прикончим!
Хулиганы шагнули ближе к Сильфи, их голоса кипели от злобы. Увидев это, я сосредоточил магию в правой руке…
— Стойте!
Её голос заставил меня замереть на месте. В этот раз что-то было иначе… я это почувствовал. Конечно, было иначе. Так и должно было быть. Сильфи, которая обычно просто нервно стояла позади меня, закричала:
— Пусть обширные и благословенные воды сольются там, где ты желаешь, и выйдет из них единый чистый поток — «Водяной Шар!»
Это было произношение слов заклинания. Заклинание, которое она только начала изучать. Луч, вылетевший из её руки, был слишком слаб, чтобы причинить кому-либо вред, и полетел в неверном направлении.
— Эм…
— Магия!
— Ой нет, это опасно! Давайте убегаем!
Испытав мою магию не раз и усвоив урок, хулиганы бросились бежать сразу же, как только Сильфи произнесла заклинание. Сильфи осталась стоять, не веря своим глазам. Я подошёл к ней и положил руку ей на плечо.
— У тебя получилось.
Сильфи на мгновение отшатнулась. Но когда она поняла, что рядом стою я, улыбка постепенно расползлась по её лицу.
— Да… да!
Затем она энергично кивнула. Увидев это, я понял: теперь с ней всё будет в порядке. Возможно, она всё ещё боялась хулиганов, но даже если те будут приставать к ней, когда меня нет рядом, я верил, что теперь она сможет постоять за себя сама. Я не был уверен, что именно изменилось с вчерашнего дня. Возможно, она почерпнула немного смелости из сказки, которую я ей рассказал. Нет, это, наверное, слишком самонадеянно. В любом случае, она определённо сделала шаг вперёд от состояния жертвы травли.
— Но, всё же, не стоит направлять магию на людей, хорошо? Можно серьёзно кого-то ранить.
— Да, я понимаю, Руди.
Будет ли с ней всё в порядке?
Пока я об этом думал, я понял, что и хулиганы, наверное, кое-чему научились сегодня. Теперь они знали, что у Сильфи есть способ дать отпор, и что этот способ может быть обращён против них при необходимости. Если они всё же попробуют её трогать, зная это, то будет уже только их собственной ошибкой.
— Ладно, вернёмся к сегодняшней тренировке магии?
— Да!
Увидев сияющую улыбку Сильфи, я не смог удержаться и сам улыбнулся.
[Примечание: Рудеус использовал смешение японской детской сказки «Момотаро» (Персиковый мальчик) и легенды о Перугиусе, отсюда Peru+Taro. Затем он рассказывал о сказке «Кинтаро» (Золотой мальчик). Эти истории довольно известны в Японии, и вы можете найти их видео на YouTube, если захотите посмотреть.]
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления