Едва заметные, но оттого не менее прекрасные золотистые лучи встающего солнца отражались от поверхности бегущей мимо реки. Вдали, под мостом, медленно проплывал пароход, в небе пели птицы. Из сумрака, словно огромный монстр, разбуженный дневным светом, появлялся город.
Август, Цзянчэн.
Стояло знойное лето.
Бай Цзиньси казалось, что сейчас она находится в самом жарком месте во всем городе.
Целый день она парилась в этом фургоне возле ночного клуба Su Se.
Резким раздраженным движением она отбросила за спину волосы, чтобы от пота они не прилипли к шее. Сидевший рядом Чжоу Сяочжуань недовольно спросил:
— Если они тебе так мешают, зачем отращивать такие длинные волосы? Босс, к чему так париться о подобных мелочах?
Девушка слегка улыбнулась, но ничего не ответила.
«О мелочах?! Я известная красавица нашего полицейского участка, даже на телевидении выступала. Мой имидж – это не какая-нибудь мелочь. Да что он вообще в этом понимает!», — подумала она.
Затем им пришлось и дальше сидеть в этом жарком фургоне в тишине.
Их целью было остановить нелегальную проституцию, отвечала за операцию городская полиция, все здание было окружено офицерами. Хотя Бай Цзиньси и Чжоу Сяочжуань были следователями, поскольку в полицейском участке Гуаньху работало всего около тридцати человек, на важные операции посылали абсолютно всех, независимо от звания. Сегодня нужно было окружить клуб, подозреваемый в проституции, продаже наркотиков и организации азартных игр.
Стемнело. Загорелись уличные фонари, похолодало, а в воздухе поднялся странный запах.
На аллею вышли двое. Две красавицы в коротких шортах, подчеркивающих их длинные ноги и узкую талию, а также в подтяжках. Их внешний вид привлекал к себе внимание. Чжоу Сяочжуань вздохнул:
— Почему вам, женщинам, так нравится летом носить столь вызывающую одежду? Разве вы не знаете, что в этот сезон происходит больше всего домогательств и ограблений? А все из-за ваших красивых ножек!
Не услышав ответа от Бай Цзиньси, Чжоу Сяочжуань повернулся к ней. Девушка смотрела в окно, при этом приглаживая волосы, слегка наклонив подбородок. Чжоу Сяочжуань и думать не пришлось, чтобы понять, что она сравнивает себя с этими красавицами:
— А можно не быть такой самодовольной?
— Нет.
— Черт!
В это время из затихшей рации резко послышался серьезный и обеспокоенный мужской голос:
— Внимание всем! Это глава отдела. Операция начнется через пять минут! Пожалуйста, будьте готовы, давайте покажем нашим коллегам из городской полиции, на что способен участок Гуаньху! Если кто-то опоздает или накосячит, премии в следующем месяце может не ждать. Конец связи!
Хоть Бай Цзянь и Чжоу Сяочжуань и любили подшучивать над главой отдела, они знали, когда нужно настроиться серьезно, свериться с часами, приготовить наручники и дубинки, а после начать отсчет.
Операция началась.
По приказу главы отдела более десятка полицейских разом направились в здание. Клуб был полностью окружен. Бай Цзиньси и Чжоу Сяочжуань оказались быстрее всех: пока остальные только входили внутрь, они уже растолкали охрану, перелезли через барную стойку и захватили менеджера, чтобы тот не успел никому доложить о вторжении.
Клуб моментально оказался под контролем полиции.
В главном зале продолжала играть музыка. Девушки, работавшие в клубе, собрались в кучу, клиенты же испуганно озирались.
Бай Цзиньси не были интересны эти шестерки. Захватив с собой напарника, она, словно ветер, направилась на второй этаж. Вдвоем они начали тщательно проверять каждую комнату клуба.
***
Кода Бай Цзиньси нашла уже три комнаты, где проходила незаконная проституция, и еще одну, полную наркотиков, ей показалось, что что-то не так.
Как только они поднялись на второй этаж, из всех комнат начали выбегать проститутки, их клиенты и продавцы наркотиков... из всех, кроме одной, в самом конце коридора, двери которой до сих пор оставались закрытыми. Будто в ней никого не было.
Бай Цзиньси медленно и осторожно подошла к двери и приставила к ней ухо. За ней слышалась странная, даже сюрреалистичная мелодия.
«Голод». Песня из фильма «Черный Ястреб».
Из-за двери тянулся аромат кофе и сигарет.
Судя по запаху, это был дорогой кофе, а не один из этих быстрорастворимых, которые обычно используют в подобных клубах. Свежемолотый. Сигаретный дым ярко выделялся, похоже, человек внутри скурил уже далеко не одну сигару.
Бай Цзиньси достала полицейскую дубинку и несколько раз хлопнула ею по ладони (что уже давно вошло в привычку), ее лицо озарила не предвещающая ничего хорошего улыбка. Даже в полицейской форме она выглядела необычайно красивой и гордой. Все клиенты, которых уводила полиция, постоянно провожали ее взглядом.
Чжоу Сяочжуань последовал за Бай Цзиньси и прошептал:
— Босс, нам выбить дверь?
— Смысл тратить силы впустую? — ответила Бай Цзиньси, доставая из кармана ключ (она стащила его с барной стойки совсем недавно).
Щелк. Дверь начала постепенно открываться. Только Бай Цзиньси собралась проскользнуть через дверь, словно кошка, как Чжоу Сяочжуань, стоявший позади, громко прокричал:
— Оставайтесь на местах! Полиция!
Бай Цзиньси захотелось его ударить! Любой бы заметил, что с этой комнатой что-то не так. Кто знает, может, в ней сидел крупный наркодиллер, державший нож или пистолет, готовясь к драке. Тогда это был бы идеальный шанс показать, на что она способна! Бай Цзиньси и подумать не могла, что Чжоу Сяочжуань так резко закричит. А теперь с эффектом неожиданности можно попрощаться!
Сейчас уже ничего не поделаешь. Бай Цзиньси больше ничего не оставалось, кроме как взмахнуть своей дубинкой и прокричать:
— Полиция! Оставайтесь на своих местах!
Дверь резко распахнулась.
В центре комнаты стояла худенькая девушка в чонсаме* и удивленно на них смотрела. На вид ей было 25 лет; она была очень красивой с ясными, блестящими глазами, но при этом от нее исходила некая аура бизнесвумен.
п.п. это китайское платье с высоким воротом, плотно облегающее фигуру, с разрезом на юбке сбоку.
Бай Цзиньси быстро осмотрела комнату.
Какая умная девушка. Тут ведь все не так просто, да?
В комнате было очень тихо, выглядела она элегантно и была украшена в древнем стиле: возле оконной решетки стояла ваза с нежными орхидеями, у шезлонга из грушевого дерева висели две восьмигранные лампы, тускло освещавшие затемненную комнату. Возле одной из стен стояла ширма из красного дерева, на которой были изображены река, освещенная солнцем, луна и звезды.
Чжоу Сяочжуань удивился увиденному настолько, что потерял дар речи.
Бай Цзиньси жестом показала Чжоу Сяочжуаню, чтобы он вывел девушку из комнаты, пока она проверит, кто за ширмой.
За ней явно сидел мужчина.
Ширма скрывала большую часть тела мужчины, однако через небольшие отверстия в ней было видно, что он носил черную рубашку. Его ноги были скрещены, длинные руки лежали на коленях. От ширмы исходил запах кофе и сигарет.
В этот момент девушка вырвала свою руку из рук Чжоу Сяочжуаня и нервным голосом сказала:
— Мисс полицейская, мы пришли просто поговорить и выпить кофе. Ничего больше!
Бай Цзиньси и Чжоу Сяочжуань одновременно посмотрели на девушку.
Не дожидаясь команды Бай Цзиньси, Чжоу Сяочжуань сердито прокричал:
— Не несите чепухи, здесь проходит расследование! Убирайтесь!
Кто бы мог знать, что эта девушка не позволит с собой так обращаться? Повернувшись к Бай Цзиньси, она сказала:
— Вы имеете право вести расследование, но и мы имеем право на личную жизнь. Мы не занимались ничем нелегальным, поэтому... вам не стоит вмешиваться.
Глядя на нее, Бай Цзиньси улыбнулась.
«Ха, какая необычная девушка».
Очевидно, что Сысы пыталась защитить мужчину за ширмой, поэтому она продолжила:
— Мы правда не делаем ничего такого...
От всего этого у Чжоу Сяочжуаня аж голова разболелась — он уже достаточно давно работал полицейским, но впервые проститутка просила не трогать ее клиента.
Бай Цзиньси же наоборот засмеялась. Кивнув Сысы и повернувшись обратно к Чжоу Сяочжуаню, она холодным твердым голосом сказала:
— Выводи ее! Будет сопротивляться – надень наручники.
Сысы не могла поверить, что такая милая и опрятная девушка могла вести себя так жестоко и непоколебимо. Однако это все же подействовало, и Сысы сразу замолчала; Бай Цзиньси нервно смотрела на ширму, пока Чжоу Сяочжуань выводил девушку из комнаты.
Вскоре парень вернулся назад и закрыл за собой дверь.
Полицейские продолжали пристально смотреть на мужчину за ширмой.
Первой начала говорить Бай Цзиньси:
— Выходи. Отправишься с нами в участок для отчета. Сейчас неважно, нарушал ты закон или нет, мы поступим с тобой справедливо.
Чжоу Сяочжуань с удивлением посмотрел на напарницу. Бай Цзиньси со своим доминантным характером уже давно забежала бы за ширму и вытянула оттуда этого мужчину. Но сейчас она терпеливо ждала и даже оправдывалась, что происходит?
На самом деле Бай Цзиньси хватило одной только реакции Сысы, чтобы понять, что, скорее всего, они действительно не делали ничего незаконного. Но сам факт того, что мужчина при таком хаосе продолжал прятаться, не мог не насторожить. Что еще они могли здесь делать? Возможно ли, что они действительно просто общались, как и говорила Сысы?
Все эти вопросы вызывали у Бай Цзиньси любопытство. Ее интуиция подсказывала ей, что этот мужчина явно что-то задумал.
Поэтому она и решила действовать осторожно, не торопясь.
После недолгого молчания мужчина, наконец, заговорил, но Бай Цзиньси никогда бы не подумала, что он ответит ей таким тоном.
Глубокий, низкий голос мужчины звучал спокойно, но в то же время раздраженно, даже надменно:
— Из какого вы подразделения?
Бай Цзиньси застыла на месте.
Чжоу Сяочжуань, стоявший позади, машинально выкрикнул:
— Мы из участка Гуаньху!
Бай Цзиньси промолчала.
Ей хотелось испепелить его взглядом. Они еще даже не поняли, что здесь происходит, так зачем он отвечает на вопросы этого мужчины?!
Уже через секунду до Чжоу Сяочжуаня дошло: а зачем он сказал об этом подозреваемому? Более того, он ответил машинально, будто бы отчитывался перед кем-то выше по званию. Поняв это, он потер себя по голове. А когда заметил злобный взгляд Бай Цзиньси, то сразу замолчал.
У Бай Цзиньси заканчивалось терпение. Только она собралась подойти к мужчине поближе, как услышала, что кто-то начал говорить по рации:
— Кхм... Сяо Бай.
— Глава отдела?
Внезапно голос главы стал серьезным, как никогда:
— Ты и Чжоу Сяочжуань, уходите из этой комнаты, сейчас же. Не трогайте этого человека. И не спрашивайте почему.
Бай Цзиньси и Чжоу Сяочжуань от услышанного потеряли дар речи. Одновременно они повернулись в сторону ширмы.
Не трогать этого человека? Не спрашивать почему?
Полицейские последовали приказу и направились к двери.
Но, как только они вышли из комнаты, Бай Цзиньси не выдержала и посмотрела на ширму еще раз. Она увидела, как ноги мужчины за ширмой выпрямились, похоже, что он наконец встал.
Свет, исходящий из окна, оставлял на ширме силуэт мужчины. На фоне старинного антиквариата, украшавшего комнату, силуэт выглядел каким-то невзрачным и одиноким.
***
По дороге назад Чжоу Сяочжуань спросил:
— Босс, кем был этот человек?
— Тебе правда нужно спрашивать? — ответила Бай Цзиньси. — Тут всего два варианта: либо это коп под прикрытием, либо кто-то, кто не по силам даже главе отдела.
Услышав эти слова, у молодого человека появилась идея:
— Может, тогда спросим главу отдела напрямую?
— Нет! — резко отказалась Бай Цзиньси. — Он явно пытался скрыть от нас, кем был этот человек. Даже если мы его спросим, он просто не ответит. Мы узнаем, кто этот человек, только когда глава этого захочет.
Сначала Чжоу Сяочжуань ответил простым «окей», но после недолгой паузы все же продолжил:
— Он был похож на гангстера. Но сказать, действительно ли он гангстер или же коп под прикрытием сложно.
После этого Бай Цзиньси уже ничего не говорила.
Гангстер? Коп под прикрытием?
Исходящая от него аура действительно была похожа на что-то подобное. Одновременно спокоен и высокомерен, скрытен и дерзок.
На хорошего человека он явно не похож.
***
Большую часть посетителей клуба отвели в участок. Сам же клуб был закрыт, уведомление об этом привлекало внимание многих прохожих. Печальное зрелище.
Сысы была единственной, кому позволили остаться в клубе. Она понимала, что ей очень повезло и что с этим явно помог ее гость.
Когда все офицеры полиции ушли, она незаметно пробралась назад, в ту же комнату. Мужчина продолжал пить кофе, сидя на просторном балконе, любуясь красочными огнями города. Его лица видно не было, ведь на улице уже давно была ночь. Руки лежали на подлокотниках кресла, между пальцами была зажата сигарета, а в пепельнице, стоявшей рядом, была целая гора окурков.
Сысы подсознательно дала себе установку не приближаться к нему слишком близко. Выдвинув кресло, она села недалеко от мужчины, а затем заботливым голосом спросила:
— Эти полицейские тебе помешали?
Слабо улыбнувшись, мужчина ответил:
— Нет.
Сысы почувствовала облегчение:
— Девушка, которая сегодня сюда заходила, достаточно популярна. Она известная красавица своего участка, а еще я слышала, что она неплохо раскрывает дела. Я опасалась, что она тебя не отпустит.
Глубоко затянувшись сигаретным дымом, мужчина промолчал.
Ненадолго задумавшись, Сысы добавила:
— Но она действительна очень красивая. Хорошо, наверное, быть такой привлекательной полицейской.
Мужчина стряхнул пепел с сигареты и равнодушно ответил:
— Всю жизнь больше всего на свете я ненавидел девушек-полицейских.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления