Шесть утра.
Бай Цзиньси открыла глаза. Первое, что она увидела, — серовато-белый потолок. В стороне шумел вентилятор, а то небольшое количество мебели, что стояло в ее комнате, освещали лучи солнца. На подоконнике стоял горшок с каменной розой, листья которой были зелеными, как нефрит.
Бай Цзиньси приложила руку ко лбу, пытаясь быстрее проснуться, а затем села на кровать. Она уже стала зависимой от курения, но ее никогда не покидал страх, что зубы и ногти могут пожелтеть.
Как обычно, Бай Цзиньси уставилась куда-то в стену, пока окончательно не проснулась и не взяла со стола сигарету. Затем она закурила прямо в кровати. Вот и настал очередной день. Бай Цзиньси жила одна в старом районе города, местные улицы которого были полны прилавков и магазинчиков, продающих различные горячие закуски.
Купив в одном из таких магазинчиков тарелку лапши, она начала есть прямо на улице.
Все ее пожилые соседи улыбались, проходя мимо, а один из них даже поделился с ней булочками со свининой.
Зазвонил телефон. Как только она взяла трубку, послышался сердитый голос Чжоу Сяочжуаня:
— Босс! Вы где? Надеюсь, вы не забыли про сегодняшнюю операцию!
Бай Цзиньси спокойно ответила:
— Конечно, не забыла. Ты сейчас где?
— Уже у входа в начальную школу Гуаньху.
Девушка протянула руку, пытаясь поймать такси.
— Скоро буду.
Но, даже сев в машину, она так и не смогла вспомнить, что за операция у них была сегодня.
С момента несчастного случая, произошедшего четыре года назад, сразу после выпуска из полицейской академии, у нее появились проблемы с памятью. Бай Цзиньси часто забывала о своих делах, иногда даже об операциях в полицейском участке. К счастью, полностью она забывала только о всяких мелочах, когда же дело доходило до чего-то важного, подсознательно она запоминала все, даже мельчайшие, детали. Пока что, благодаря Чжоу Сяочжуаню, который всегда напоминал ей о важных делах в случае необходимости, это еще ни разу не мешало их расследованию.
Машина подъехала к школе. В первую очередь Бай Цзиньси заметила Чжоу Сяочжуаня, полностью одетого в полицейскую форму, с явно уложенными гелем волосами. Только тогда она наконец вспомнила, зачем им нужно было приехать в эту школу.
***
Небольшой школьный актовый зал.
Подрастающее поколение нашей страны с большим интересом смотрело на двух офицеров, которые преподавали им урок о безопасности в школе.
Окружив полицейских, дети засыпали их вопросами. Учителя же лишь стояли в стороне и улыбались. В воздухе чувствовалась энергичность и радость подростков.
Маленький мальчик спросил у Чжоу Сяочжуаня:
— Дядя полицейский, а вы когда-нибудь стреляли в плохих парней из своей пушки?
Дети с предвкушением ждали, как офицер расскажет им о каком-нибудь жестоком убийстве.
Почесав затылок, Чжоу Сяочжуань попросил мальчика:
— Называй меня старшим братом.
— Старшим братом…
Подняв голову и поглядев по сторонам, он с уверенностью ответил:
— Конечно, я поймал уже много плохих парней.
Дети начали аплодировать и радостно смотреть на Чжоу Сяочжуаня.
Бай Цзиньси усмехнулась, и подумала: «А ты умеешь уклоняться от вопросов. Сам-то даже не стрелял ни разу».
Чжоу Сяочжуань посмотрел на свою напарницу, как бы говоря: «Не смейся надо мной, мы с тобой в одной лодке. У тебя самой пистолет уже пылью давно покрылся».
В Цзянчэне за последние пару лет не происходило никаких крупных преступлений. Хоть Бай Цзиньси и Чжоу Сяочжуаню и приходилось расследовать дела с изнасилованиями и даже убийствами, преступники, совершавшие эти преступления, всегда были достаточно глупы, чтобы оставлять за собой уйму улик. И какие тут тогда перестрелки? Оставалось только выследить да арестовать их, поэтому парню казалось, что ему, как и большинству других офицеров из их участка, за всю жизнь так и не попадется шанс воспользоваться пистолетом.
Несколько девочек подошли к Бай Цзиньси и спросили:
— Старшая сестра, а мы, когда станем полицейскими, тоже будем такими красивыми, как вы?
Все вокруг повернулись в сторону Бай Цзиньси.
Слегка удивившись от такого вопроса, девушка улыбнулась, а, присев, чтобы быть на одном уровне с девочкой, задавшей вопрос, она ответила:
— Да. Все дети здесь и так очень красивые, так что, когда вы наденете полицейскую форму, то станете даже красивее меня.
Ближе к вечеру они вышли из школы. Чжоу Сяочжуань, сидевший за рулем, спросил у Бай Цзиньси:
— Босс, я так боялся, что ты скажешь им правду. Нынче дети такие некрасивые.
После недолгой паузы она с улыбкой ответила ему:
— Как я могла сказать им такое? Сердце ребенка очень чистое и невинное. Я не могла их так обидеть.
Такой ответ слегка удивил Чжоу Сяочжуаня, потому что иногда ему казалось, что он совсем не понимал своего босса. Обычно она строила из себя крутую, вела себя самоуверенно, также у девушки было много плохих привычек, а думала она только о себе и любила себя расхваливать. Но иногда она говорила такие ласковые слова, которые пронзили бы сердце любого.
В моменты, когда Бай Цзиньси начинала вести себя так вежливо и высказывала столь глубокие мысли, Чжоу Сяочжуань мог лишь молча вздыхать.
После этого Бай Цзиньси замолчала. На самом деле, она ужасно хотела курить.
Внезапно в ее голове всплыли воспоминания вчерашнего дня о запахе сигарет Суянь. Этот резкий, освежающий аромат, смешанный с нотками кофе, очень ей запомнился.
Моргнув, она повернулась к напарнику и сказала:
— Поехали в клуб Su Se.
Чжоу Сяочжуань нахмурился:
— Ты правда хочешь туда поехать?
Даже глава отдела не хотел, чтобы они пытались что-то об этом разузнать.
— Поехали!
Чжоу Сяочжуань даже не пытался ей возражать. Почему Бай Цзиньси так хотела узнать, кем был этот человек? Такой у нее характер. Все же это ее дело. Она не знала, был ли этот таинственный мужчина ей другом или врагом, а потому не хотела лишний раз вставать на его пути, но в то же время желала узнать о нем все, что только могла.
***
Под темным ночным небом стоял модный клуб, еще вчера переполненный посетителями, но сейчас же он был абсолютно пустым. Ни в одной из комнат не горел свет, а внутри было очень тихо.
У Бай Цзиньси еще остались ключи, которые она забрала вчера, поэтому для них не составило проблем войти внутрь. В вестибюле был полный беспорядок, а все комнаты на втором этаже пустовали. Ни души.
Бай Цзиньси приказала Чжоу Сяочжуаню оставаться у лестницы и быть начеку, пока она проверяет здание.
Медленно она открыла дверь в одну из комнат, которая была точно такой же, как и вчера: большая ширма, элегантные орхидеи, старомодные украшения — прямо как во сне. На улице же была кромешная тьма, из-за чего в комнате было сложно что-либо разглядеть.
Осторожно зайдя внутрь, она закрыла за собой дверь.
Внутри не было никого, кроме нее, — в этом она могла быть уверена благодаря своему опыту следователя. Когда она поняла это, ей стало немного легче.
Включив фонарик, девушка начала осматривать комнату. На шезлонге из грушевого дерева лежал мужской пиджак. Бай Цзиньси подобрала его и тщательно проверила все карманы, но в них ничего не было, поэтому она положила пиджак на место.
На кофейном столике лежала наполовину пустая пачка сигарет. Бай Цзиньси взяла ее в руки и почувствовала тот запах. Пахли они хорошо, первоклассного качества. Но для офицера полиции они были слишком дорогими, поэтому сама Бай Цзиньси никогда бы не купила себе такие.
Неохотно она положила пачку сигарет на место. Ее взгляд перешел на пепельницу, полную окурков. Ее глаза засияли от радости. Взяв один из окурков, перед этим надев перчатки, Бай Цзиньси поместила его в пластиковый пакет. Теперь она точно сможет узнать, кем был этот человек, ведь у нее есть его ДНК…
Бай Цзиньси замерла на месте. Она почувствовала, как кто-то собирался ударить ее со спины. Возможно это потому что в комнате изменилась атмосфера, а может, она услышала какой-то еле заметный шум или же это была ее интуиция, но Бай Цзиньси была абсолютно в этом уверена…
Кто-то стоял у нее за спиной. Кто-то молча, стоял в углу. Возможно он стоял там с самого начала, когда она только вошла в комнату, и наблюдал за каждым ее движением.
У Бай Цзиньси пробежали мурашки по спине. Это явно был кто-то очень опытный, кто-то, кто способен оставаться незаметным и избегать чужих взглядов даже лучше, чем она…
В одно мгновение она почувствовала, как кто-то начал подходить к ней, и услышала чьи-то шаги, но вдруг… ветер, исходящий от удара! Человек заметил, что Бай Цзиньси остановилась, поэтому решил нанести удар сейчас!
Поняв, что она уже не успеет развернуться, Бай Цзиньси бросила все из рук и попыталась схватить этого человека за руку в попытке перекинуть его через плечо.
— Ха!.. — Бай Цзиньси услышала смех мужчины.
Она понимала, что этот смех означает что-то плохое! В следующую секунду девушка почувствовала, как две сильные руки схватили и вывернули ей запястья.
Потеряв равновесие, девушка упала на шезлонг. Подняв ногу, она, не задумываясь ни на секунду, ударила мужчину в колено. Похоже, он не ожидал, что Бай Цзиньси сможет ударить его сразу после того, как упадет, потому что после удара мужчина промычал от боли. Его тело изогнулось в сторону. Бай Цзиньси сразу же попыталась встать с шезлонга. Но затем… она почувствовала, как тело мужчины упало прямо на нее!
Ночь была очень тихой, в комнате была абсолютная тьма. Из окна было слышно цикад. Бай Цзиньси лежала на спине на шезлонге. Хоть теперь мужчина и упал вместе с ней, никакого преимущества она от этого не получила — мужчина держал обе ее руки и лежал над ней, из-за чего девушка не могла даже пошевелиться.
Дыхание Бай Цзиньси участилось. Лето было жарким, из-за чего она носила рубашку с коротким рукавом. Она чувствовала, как мускулистые руки мужчины касались ее рук. Его длинные, тонкие и сильные пальцы крепко сжимали ей руки. Их тела касались друг друга, его ноги переплелись с ее ногами. Она чувствовала не только вес и силу его тела, но и его тепло. Она чувствовала запах сигарет и еле заметный запах мужчины. Его лицо было всего в десятке сантиметров от нее. Хоть его и было плохо видно, но это было очень привлекательное лицо.
В темноте девушка могла разглядеть лишь основные черты его лица. Взгляд его темных глаз был пронзителен и слегка враждебен. Она чувствовала теплое дыхание мужчины на своем лице.
Покраснев, девушка выкрикнула:
— Отпусти меня!
Но мужчина ее не слушал.
Взмахнув правой рукой, он в одну секунду достал небольшой нож. Тело Бай Цзиньси задрожало. Всего через мгновение этот нож был приставлен к ее горлу. Взгляд мужчины был настолько же острым, как и лезвие ножа: он был резким, агрессивным, холодным, словно лед.
— Почему ты пытаешься обо мне разузнать? — медленно спросил он.
Бай Цзиньси почувствовала, как нож начал впиваться ей в шею.
Сглотнув слюну, она ответила:
— Просто любопытно. А еще это моя работа и район под моим наблюдением. Ты же такой таинственный, как я могу быть спокойна за свой район, не узнав, кто ты?
После недолгой тишины мужчина слегка приподнял голову.
— Звучит неубедительно, — безэмоционально сказал он.
Пять минут спустя Бай Цзиньси привязали к стулу нейлоновой веревкой, и это, по скромному мнению самой девушки, был самый унизительный момент за все время ее работы полицейским.
Мужчина сидел на диване всего в метре от нее. Его движения были твердыми, но спокойными.
Сдерживая злость, Бай Цзиньси быстро анализировала ситуацию, в которой оказалась: стены этого первоклассного номера наверняка звуконепроницаемыми (она так долго дралась с этим мужчиной, а Чжоу Сяочжуань так и не пришел на ее крики).
«Чжоу Сяочжуань… Какой же он дурак. Почему он до сих пор не додумался проверить, все ли со мной в порядке, меня же так долго не было?..»
Девушка подняла голову, чтобы снова посмотреть на схватившего ее человека. Наконец она смогла ясно разглядеть его в слабом свете с улицы. На нем была простая рубашка и длинные брюки. Рубашка была черной, как и в прошлый раз, когда они его видели. Он был достаточно высоким, его лица до сих пор не было видно, но его шея — длинной и прямой.
По одному внешнему виду девушка могла понять, что это был нехороший человек и уж точно не добрый.
Наклонив голову, он зажег сигарету. Сделав два вдоха, он зажал ее между пальцами, положив руку на подлокотник. Он выглядел одновременно расслабленным и осторожным.
— А теперь ты скажешь мне правду? — спросил мужчина.
— Я и так сказала тебе правду.
Он посмотрел на нее, не произнеся и слова.
— Ладно, продолжай настаивать на своем, — встав с дивана, мужчина направился в уборную.
Увидев, как он закрывает дверь, Бай Цзиньси глубоко вздохнула. Вскоре мужчина вернулся назад… и очень удивился увиденному.
Протянув руку в сторону, он включил в комнате свет. На стуле, в центре комнаты, никого не было, а веревка лежала на полу, что означало лишь одно: Бай Цзиньси сбежала и даже оставила дверь открытой.
Мужчина лишь слегка засмеялся.
***
Чжоу Сяочжуань последовал за Бай Цзиньси, выходящей из ночного клуба. Ее лицо было красным, а на глазах уже накатывались слезы. Чжоу Сяочжуань был шокирован, а Бай Цзиньси не могла рассказать ему о произошедшем, ей ведь было так стыдно, а поэтому она промолчала.
Девушка ускорила походку, по ее лицу продолжали стекать слезы.
Только вернувшись в машину, она показала Чжоу Сяочжуаню свою вывернутую правую руку.
Не выдержав боли, она закричала:
— Помоги мне вправить плечо… как же оно болит!
Чжоу Сяочжуань удивился еще больше:
«Как это произошло? Она так плачет от боли!»
Схватив Бай Цзиньси за руку, он сказал:
— Придется потерпеть.
После резкого хруста девушка закричала еще громче, а Чжоу Сяочжуань помог ей сесть в машину и с болью в голосе спросил:
— Так что с тобой произошло?
— …Я случайно во что-то врезалась. Он не оставил за собой никаких улик, похоже, нам его не найти.
— Оу, — Чжоу Сяочжуань не мог поверить ее словам, но с другой стороны, он знал, что его босс ни за что бы не дала кому-то ей навредить.
Поэтому то, что она действительно сама вывихнула себе плечо, звучало более правдоподобно.
Держась за руку, Бай Цзиньси выглянула в окно, в то время как ее все больше переполняла злость: после того, как Чжоу Сяочжуань вправил ей плечо, оно заболело еще сильнее!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления