О Хань Чэне ходило много слухов.
Многие даже называли его лучшим криминалистом.
Благодаря своим несравненным навыкам расследования и выдающемуся характеру, он вселял страх даже в самых хладнокровных преступников. В полиции говорили о том, как однажды он не спал семь дней и ночей, чтобы поймать опасного преступника. Хань Чэнь был на гране срыва, когда наконец поймал его. Насколько бы сложным не было дело, как только оно попадало в его руки, все уже знали, что преступник будет найден.
Было одно сложное дело, местная полиция не могла найти никаких зацепок месяцами, но Хань Чэню было достаточно посетить место преступления, чтобы найти виновного... Старый криминалист, ветеран своего дела, работавший вместе, с ним говорил: «Послушав его, просто невозможно не верить его словам, Хань Чэнь всегда звучит так убедительно. Его мозг работает словно компьютер: его логика и расчеты, его внимание к деталям, они невероятны, а как быстро он решает даже самые сложные задачи».
Но были и те, кто считал его худшим криминалистом.
Да, возможно его навыки действительно настолько невероятны, но его характер просто ужасен, он не знал никаких границ. Говорили, что Министерство Общественной Безопасности хотело нанять Хань Чэня за его выдающиеся заслуги в столь юном возрасте, что сделало бы его самым молодым офицером первого класса, работавшим в центральном государственном офисе, однако он настоял на том, чтобы остаться на своей прежней должности криминалиста в местном полицейском участке, что очень разозлило Министерство.
Ходили слухи и о том, что он плохо ладил с главой районной полиции и другими офицерами из участка. У него не было близких друзей, потому что он был слишком горд и высокомерен. Несмотря на его навыки, ни один офицер не выносил его компании во время расследования, одно присутствие Хань Чэня уже изнуряло их.
Более того, он часто просил у начальства отгулы и пропадал на несколько дней, а иногда даже недель. Никто не знал, куда он исчезал или что делал в это время, Хань Чэнь всегда действовал один и не хотел ни с кем сотрудничать.
Некоторые офицеры даже говорили, что часто видели, как он пил, играл в азартные игры и заказывал проституток в квартале красных фонарей*. Однако эти слухи никогда не были подтверждены, иначе Хань Чэня уже давно бы уволили с государственной должности.
п.п: район города, где процветает проституция.
***
Благодаря его славе, Бай Цзиньси представляла этого знаменитого «великого детектива» как мужественного, свирепого, парня, который никогда не слушал других.
Хотя иногда ей в голову приходил и другой образ — образ постояльца ночных клубов. Зрелый мужчина лет тридцати с огромным шрамом, закрывающим все лицо, потерявший один из пальцев на своей руке во время одной из спецопераций, ну или что-то вроде того.
Кто бы знал, что в результате смешения этих двух образов получится такой мужчина? Молодой и красивый, но холодный и свирепый парень, враждебный ко всем.
Бай Цзиньси снова посмотрела на детектива, о котором ходило так много слухов.
Она всегда жестко обращалась с людьми, которые пытались жестко обращаться с ней; его спокойный, но в то же время провоцирующий взгляд лишь наполнял ее уверенностью. Сжав свое ожерелье в руке (это была ее привычка; у большинства детективов есть подобные привычки или жесты), она обратилась к офицерам, которые с нетерпением ждали ее слов:
— По словам жертвы Ма Сяофэй, у нее не было никаких проблем с деньгами или конфликтов с другими людьми. К тому же, телосложение преступника показалось ей незнакомым. Конечно, чтобы убедиться в этом наверняка, нам придется тщательно проверить ее социальные сети. Но, основываясь на других случаях изнасилования, чаще всего, преступник, совершавший свое преступление в доме жертвы, оказывался незнакомцем.
— В этом районе, да и во всем Цзянчэне подобных изнасилований в последнее время не происходило. Это означает, что, вероятнее всего, преступник действовал в первый раз. Поскольку это достаточно старый район, местные улицы очень запутанны, из-за чего здесь легко потеряться, однако преступник подготовился к побегу заранее. Скорее всего, ему пришлось какое-то время следить за жертвой, чтобы продумать свой план. Из всего этого я могу сделать вывод, что: во-первых, преступник живет или работает недалеко от места преступления, можно сократить зону поиска примерно до пяти километров отсюда; во-вторых, у него должно быть много свободного времени или свободный график работы, иначе он бы не смог спланировать и совершить преступление.
Все криминалисты кивали, соглашаясь с ее словами – большая часть преступников действительно совершают преступления недалеко от своего дома. Хань Чэнь же продолжал стоять возле окна, его глаза засияли от услышанного, но он ничего не говорил.
Бай Цзиньси продолжила:
— И в-третьих, если мы сможем подтвердить, что преступник не был знаком с жертвой, то мы можем предположить, что он работает водителем, строителем, доставщиком или кем-то вроде того. Кем-то, кто обладает достаточной силой и навыками.
— Последний вывод основан на том, что, по словам жертвы, преступник всегда пытался проявить свое доминирующее положение и злобу. Во время изнасилования, мужчина пытался показать свою власть над жертвой: он ранил ее без какой-либо причины, скорее всего, пытаясь выпустить на нее всю злость и при этом получить от этого удовольствие; многие предметы в квартире были повреждены, хотя мы так и не обнаружили пропажи каких-либо материальных ценностей...
— Представьте этого мужчину: в хорошей форме, сильный, сдерживающий свои маскулинные черты, испытывающий ненависть ко всему. Увидев его днем, вы бы наверняка не подумали о нем ничего плохого, но преступник специально выбрал работу, в которой он мог бы проявить свою мужественность, показать свою силу. Учитывая, что он использовал нейлоновую веревку и изоленту, чтобы связать жертву, он должен быть достаточно ловким, к тому же, если у него свободный график работы, наиболее подходящими под описание должностями должны быть: водитель грузовика, сотрудник транспортной компании, электрик... что-то вроде того.
После ее долгой речи все офицеры замолчали.
В том числе и Хань Чэнь. Хотя выражение его лица при этом ни капли не изменилось, он был все таким же спокойным и безразличным.
Чжоу Сяочжуань прервал долгую тишину:
— Отлично сказано, босс.
Бай Цзиньси улыбнулась, а затем они одновременно посмотрели на Хань Чэня. Увидев их высокомерные лица, тот слегка ухмыльнулся. Улыбка заметно украшала его лицо. Его темные сияющие глаза одновременно отталкивали и очаровывали.
Бай Цзиньси уже проиграла ему ранее, поэтому даже такая еле заметная улыбка вызывала у нее мурашки.
Пытаясь не показывать своих настоящих эмоций, она, продолжая улыбаться, сказала:
— А теперь вернемся к работе.
— Да! — прозвучали одобрительные выкрики из толпы, после чего офицеры продолжили заниматься своими делами, а именно, обыскивать квартиру и расспрашивать соседей о случившемся...
Только Бай Цзиньси собралась уходить, как внезапно кое-что вспомнила. Повернувшись к Хань Чэню, которого она игнорировала все это время, она спросила:
— Ах да, Детектив Хань Чэнь из районного участка. Чуть не забыла спросить, хотели бы вы что-нибудь добавить?
Речь Бай Цзиньси была настолько четкой и громкой, что все офицеры совсем забыли о том, что Хань Чэнь хотел что-то сказать.
Офицеры снова отвлеклись от всех своих дел и повернулись в сторону детектива.
С лица Бай Цзиньси не сходила улыбка. Она специально провоцировала его.
Но Хань Чэнь ничего не отвечал. Облокотившись одной рукой на подоконник, он продолжал все так же безразлично смотреть на девушку. Достав из пачки сигарету, он сжал ее между пальцами. В другой его руке лежала зажигалка, однако он не торопился ей воспользоваться. Вместо этого он перегонял сигарету с пальца на палец.
Они продолжали смотреть друг на друга.
У Бай Цзиньси было плохое предчувствие по этому поводу.
«Ха, так вот он какой этот «супердетектив». Конечно, все эти слухи были ни о чем, он просто хотел прославиться. Я ведь победила его, да? Я ведь удивила его, да? Ему ведь нечего больше сказать, да?»
На ее лице снова появилась улыбка. Повернувшись к нему спиной, она собралась уходить вместе с Чжоу Сяочжуанем. После этой долгой неловкой паузы офицеры продолжили поиск улик.
— В этом деле, есть три... — прозвучал сильный глубокий голос с явным акцентом, —подозрительные детали.
Сердце Бай Цзиньси заколотилось в груди: она, как и все остальные, посмотрела на Хань Чэня.
Его бледный подбородок был слегка приподнят. Прервав тишину, он посмотрел на Бай Цзиньси, из-за чего та почувствовала себя напряженной.
— Первая деталь: преступник использовал оральный секс, чтобы довести свою жертву до оргазма. Это очень редкое явление во время изнасилований. Тогда зачем он это сделал?
Его голос был очень низким и четким. Несмотря на свое смазливое личико, его голос был громким и глубоким.
Офицеры были удивлены его словами, в том числе и Бай Цзиньси.
— Вторая, — он положил сигарету в рот, — Зачем он разгромил эту квартиру? Возможно... — он посмотрел на Бай Цзиньси, — Вы сказали, что он сделал это, чтобы выпустить свою злость, но что, если он пытался что-то скрыть.
Офицеры начали кивать. Рот Бай Цзиньси задрожал.
— Третья: зачем преступник открыл окно спальни во время изнасилования? — Хань Чэнь опустил голову, зажег сигарету и спокойно продолжил: — Он что, идиот какой-то?
Бай Цзиньси была шокирована.
Пожалуй, изо рта такого сильного и красивого мужчины слова «идиот какой-то» звучали немного неуместно. Однако с его бэйцзинским акцентом они звучали весьма естественно: холодно и свирепо.
Затем Бай Цзиньси задумалась: «Почему же окно было открыто?»
В этом районе достаточно много преступников. Изнасилование произошло глубокой ночью. Ма Сяофэй живет на одном из первых этажей, поэтому она ни за что бы не оставила окна открытыми сама. Пройдя по квартире, Бай Цзиньси заметила, что в гостиной и коридоре окна были закрыты. По словам жертвы, преступник открыл окна только в спальне.
Через открытые окна было видно и слышно все, что происходит в квартире. Это бы лишь помешало преступнику.
Тогда зачем он открыл окна спальни?
Об этом думали все находящиеся в комнате офицеры. Хань Чэнь же в это время продолжал курить. Выйдя из комнаты, не обращая ни на кого внимания, он положил руку Сысы на плечо и спустился вниз по лестнице.
Когда Ма Сяофэй обратилась к Сысы за помощью, на часах был час ночи.
Они были соседями и близкими подругами, иногда Сысы даже оставляла Ма Сяофэй своего сына, чтобы она за ним присмотрела. Поэтому, когда Ма Сяофэй осталась в одиночестве в своей темной комнате после случившегося, первой, кому она позвонила, была именно Сысы, сильная и независимая мать-одиночка.
Прибыв в ее квартиру, Сысы была напугана. Она спросила у Ма Сяофэй, стоит ли ей вызвать полицию, на что девушка, лицо которой было покрыто слезами, смогла лишь тихо кивнуть.
Но сначала Сысы позвонила Хань Чэню, потому что она знала, что он работает криминалистом.
А затем на место преступления прибыла и полиция.
Сысы держала Ма Сяофэй за плечи, пытаясь успокоить ее. Повернувшись к Хань Чэню, она сказала:
— Я отвезу ее в больницу. Можешь...
Не дожидаясь, пока она договорит, Хань Чэнь кивнул:
— Конечно, можешь идти.
Вскоре машины скорой помощи и полиции уехали с места преступления. Вход здания оставили охранять двух офицеров, увидев знаменитого детектива, они вежливо его поприветствовали.
Кивнув в ответ, Хань Чэнь облокотился на стену и продолжил курить.
Вслед за детективом по лестнице спустилась Бай Цзиньси.
Взошедшее солнце освещало старые улицы и дома, окрашивая их в яркие цвета. Хань Чэнь стоял недалеко в тени, сняв свой пиджак. На нем была темная рубашка и черные брюки. Одной ногой он упирался в стену у себя за спиной.
Опустив голову, он затянул сигарету; Его тонкие бледные пальцы были окружены облаком дыма. Черты его фигуры особенно выделялись, когда он стоял в профиль, его лицо было все таким же красивым и утонченным, его длинные ресницы закрывали его глаза.
Однако из-за сигареты в руках со стороны он казался каким-то отдаленным и бесчувственным.
Глядя на него, в голове Бай Цзиньси промелькнула мысль: «А ведь он действительно похож на типичного «плохого» полицейского».
Подняв голову, Хань Чэнь заметил, как за ним наблюдали. Его темно-карие глаза были ясными и глубокими, как и всегда. Когда он выдохнул, из его рта вылетела струя дыма.
Засунув руки в карманы, Бай Цзиньси прошла мимо него, слегка зацепив молодого человека рукой.
— Почему ты плакала? Неужто это было так больно? — внезапно послышался низкий голос.
Бай Цзиньси замерла на месте, и только затем поняла, о чем он говорил.
Когда она пришла на работу, у нее были опухшие глаза. Все офицеры, кроме, Чжоу Сяочжуаня, постоянно на нее оглядывались: «Чтобы она... и плакала?»
Ее плечо... Он точно издевался над ней...
Остановившись, Бай Цзиньси глубоко вздохнула.
В одну секунду она протянула руку и схватила Хань Чэня за шею, а затем прижала к стене! Но он не сопротивлялся и позволял ей контролировать ситуацию. Его узкие полузакрытые глаза продолжали смотреть на нее.
Удар о стену оказался слишком громким. Услышав шум, двое полицейский, стоявших у входа в здание, повернулись к ним.
— Офицер Бай...
Стоит заметить, что большинству офицеров Бай Цзиньси казалась грубой и жестокой, а теперь она прижала легендарного, известного на весь район детектива-красавца к стене.
Бай Цзиньси даже не пыталась что-либо им объяснить.
Переулок между зданиями был достаточно тесным, из-за чего даже просто стоя рядом их тела почти соприкасались. Теперь же, когда Бай Цзиньси пришлось стать на цыпочки и наклониться вперед, чтобы схватить Хань Чэня за шею, поскольку он был очень высоким, их тела окончательно прижались друг к другу.
Но он совсем ее не боялся, его взгляд оставался все таким же спокойным и безэмоциональным. Теперь, когда они оказались так близко друг к другу, Бай Цзиньси заметила, что глаза Хань Чэня были большими и глубокими, прямо как у ребенка. Это объясняло, почему эти глаза так очаровывали ее даже издалека.
Но даже эти очаровательные глаза не изменят ее мнения об этом человеке. Бай Цзиньси усмехнулась.
— Обычно я не такая жестокая, — это был не ее обычный хриплый голос, нет, теперь ее голос звучал глубоким и свирепым. — Но некоторые люди не знают границ, а я таких людей ненавижу, ничего с собой поделать не могу.
Глядя на нее, Хань Чэнь продолжал молчать.
Его молчание лишь еще больше раздражало Бай Цзиньси. Она чувствовала себя как во время драки, когда соперник явно что-то задумал, но она не могла понять что именно.
Только она собралась опустить руку, как он поднял свои глаза. Они были все так же холодны, как и в первую ночь, когда они встретились.
— Я тоже редко кому угрожаю, — медленно проговорил Хань Чэнь. — Но в том клубе у меня были свои, личные дела. И если ты продолжишь совать в них свой нос... — он резко замолчал.
Бай Цзиньси была поражена. Она почувствовала, как огромная сила резко подняла ее руку. Не успела она среагировать, как было уже слишком поздно!
А ведь он даже не схватил ее за руку. Он просто встал и наклонился в ее сторону. Но он сделал это с такой силой, что Бай Цзиньси не смогла удержать его шею.
Черт! Отпустив его, первым рефлексом Бай Цзиньси было попытаться сбежать. Но куда? Внезапно в ее глазах помутнело, длинная мускулистая рука схватила ее за шею — теперь она была прижата к стене.
Узкая темная аллея была пронизана запахом плесени и грязи. Бай Цзиньси со всей силы прижали к стене, да так, что она не могла больше дышать. Она хотела ударить Хань Чэня ногой, но заглянув в его темные карие глаза, ею овладел страх.
В апатичном и холодном взгляде детектива промелькнула еле заметная улыбка, будто он услышал ее мысли.
Сжимая зубы, Бай Цзиньси выкрикнула:
— Ублюдок!
Его лицо не выражало никаких эмоций, но в его глазах виднелось чувство власти.
Они продолжали смотреть друг другу в глаза, Бай Цзиньси чувствовала на своем лице его дыхание.
Но она не собиралась сдаваться. Бай Цзиньси знала, что он ждал, пока она признает свое поражение.
Этот хитрый, хладнокровный парень.
Она продолжала бороться.
Секунда, две, три...
— Бай Цзиньси? — послышался неподалеку осторожный низкий голос.
Хань Чэнь и Бай Цзиньси повернулись на источник звука.
Перед ними стоял рассерженный Сюй Сыбай в белом халате и перчатках.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления