Глава 5 - Бремя

Онлайн чтение книги Эффект клейма Stigma Effect
Глава 5 - Бремя

— С вами все в порядке? — осторожно спросила Юриэль, как только они вышли из пассажирского вагона.

Гелио не ответил на ее вопрос. Он просто продолжал идти в тишине, пока не добрался до хижины, где они хранили свои вещи.

Юриэль видела, как он ранее складывал свой багаж, книги и верхнюю одежду, в один из шкафчиков. Но шкафчик, который он открывал сейчас, был уже не тот.

В этом шкафчике лежали большой меч и сумка.

Сначала он достал сумку и расстегнул замок, чтобы открыть ее. Сумка была полна того, что, по-видимому, было официальной формой Альбрака, оружием, похожим на то, которое он передал Юриэль ранее, и взрывчаткой.

Юриэль, которая проверила содержимое, кисло пробормотала:

— Похоже, взрывчатку несла не я, а вы, сэр Гелио.

— Это для борьбы с монстрами. Вот, вы тоже возьмите немного.

— Я просто поджигаю это, а потом бросаю, верно?

— Если вы не бросите это достаточно далеко, я попаду под взрыв, так что используйте его только тогда, когда я буду вне досягаемости.

— Я понимаю. Итак, вы хотите сказать, что если мне суждено умереть, я должна умереть в одиночестве.

— Ну, было бы неплохо, если бы вы встали между монстрами и взорвались. Эта взрывчатка стоит дороже, чем вы думаете – она довольно мощная.

Взяв взрывчатку, которую протянул ей Гелио, Юриэль потерла толстый фитиль и кивнула.

— Да, ну, у меня нет намерения причинять вред коллеге моего господина. Не волнуйтесь!

— …Госпожа?

— О, если подумать, я еще не представилась. Я…

В тот момент, когда Юриэль, которая носила взрывчатку на шее, склонила голову и собиралась представиться, поезд резко дернулся.

— Они здесь.

Гелио поддержал шатающееся тело Юриэль и посмотрел в окно.

Глаза чудовища, достаточно большие, чтобы закрыть все окно, были прижаты к стеклу. Это было чудовище с большой головой и в целом причудливой внешностью.

Гелио отпустил Юриэль и вытащил пистолет из своей сумки, направив его на монстра.

— Смотрите внимательно, мисс. Вот как вы это используете.

Он снял предохранитель и прицелился точно в глаза монстра, прежде чем нажать на спусковой крючок.

Бах!

Сильный взрыв пронзил уши.

Раздался громкий крик, и кровь монстра забрызгала все окно. Хотя пятна крови покрывали окно и закрывали ему обзор, Гелио выстрелил в окно еще два раза подряд. Рука, держащая пистолет, слегка дрогнула от отдачи.

Окно разбилось, и чудовище упало на пол, дрожа.

Это произвело ужасный шум.

Гелио повернулся к Юриэль, глаза которой были широко открыты, и указал подбородком на свою сумку.

— У меня нет времени объяснять дальше, но если вы можете сделать то, что я только что сделал, вы можете взять один из пистолетов, что лежат в моей сумке. Чем больше пистолет, тем он сильнее, но…

— Тем больше бремя, верно?

Юриэль кивнула и вытащила пистолет меньшего размера, чем тот, которым пользовался Гелио, и держала его в руке. Его вес был немного меньше, чем вес пистолета, который она была вынуждена носить раньше.

Глаза Гелио сузились, когда он увидел, что Юриэль держит пистолет и поворачивает запястье, чтобы проверить вес.

— Это хороший выбор – вы же не хотите сломать запястье, использовав его всего один раз. Хорошо. А теперь мне нужно, чтобы вы забрались на крышу поезда и сказали мне, с какой стороны приближаются монстры. — произнёс Гелио, открывая маленькую дверцу на потолке вагона.

Тем не менее, Юриэль было трудно подняться самостоятельно, нося тяжелую взрывчатку на шее, а также пистолет в руке.

Заметив, что она сопротивляется, Гелио схватил ее за талию и легко поднял.

— Ох… Спасибо вам.

Юриэль посмотрела на него сверху вниз, одарив улыбкой. Затем она на мгновение исчезла, прежде чем снова высунуть голову из отверстия. Ее длинные волосы тянулись в каюту.

Гелио тупо уставился на аккуратно заплетенные волосы Юриэль, которые свисали вниз, как веревка, но пришел в себя, когда услышал ее голос.

— Я поняла! Два монстра приближаются к нам на два часа. Но, сэр Гелио, могу я попробовать бросить взрывчатку? Я думаю, что мне нужно получить представление о мощности этого, если я собираюсь помочь вам…

— Можешь бросить, но я не уверен, что ты сможешь понаблюдать за этим.

— Я брошу взрывчатку в противоположном направлении от того, где вы находитесь, сэр Гелио.

Юриэль быстро закончила и оглянулась на Гелио, который забрался на крышу поезда, чтобы присоединиться к ней. Он сменил свой костюм на рыцарскую форму, держа в руке меч.

Взглянув в направлении, указанном Юриэль, Гелио подтвердил, что монстры действительно приближались.

Юриэль достала спичку, чтобы поджечь фитиль взрывчатки, которую затем передала Гелио.

— …Мисс, вы когда-нибудь проходили где-либо рыцарскую подготовку?

— Нет, я сама научилась использовать это, когда наблюдала за своим учителем… О, сэр Гелио, бросьте его! Быстрее! Фитиль, он горит!

Гелио был сбит с толку, когда увидел, как она умело зажигает фитиль, и он по глупости задавал ей вопросы в разгар чрезвычайной ситуации.

Он кивнул головой и откинул руку, державшую взрывчатку, обнажив напряженные мышцы. Когда он взмахнул рукой и метнул оружие, взрывчатка упала точно между двумя монстрами.

Вскоре бомбы взорвались, и тела монстров были отброшены назад, но они дергались, медленно регенерируя.

— Вот насколько они сильны – они выглядят как мертвые, но они перестанут двигаться только тогда, когда вы вытащите их ядро. Даже если монстр перестанет двигаться после попадания взрывчатки, немедленно сообщите мне об этом.

— Поняла.

Гелио вытащил свой меч и спрыгнул с поезда, услышав ее ответ.

Именно из-за этой особой природы монстров присутствие рыцарей Альбраки не уменьшилось, несмотря на разработку такого оружия, как взрывчатка.

Бомбы не были чем-то, что разрушало ядра монстров, ядра разрушали люди.

***

—Ух ты.

Пока Юриэль сообщала о направлении приближающихся монстров, со своего места на крыше поезда, она с восхищением наблюдала за происходящим перед ней.

Гелио избавлялся от монстров без единого следа усталости. Если бы она немного преувеличила, то можно было сказать, что он почти летит.

Ее глаза следили за движениями сэра Гелио, восхищаясь его силой и выносливостью.

Затем она заметила кое-что еще, кроме монстров, которые собирались вокруг. К остановившемуся поезду приближались люди на огромных боевых конях.

Она заметила, что их одежда была похожа на одежду сэра Гелио.

— Сэр Гелио, рыцари приближаются! — радостно закричала Юриэль, прищурившись, чтобы проверить их одежду – униформу рыцарей Альбраки.

Гелио кивнул на крик Юриэль и вздохнул. Было довольно сложно вести бой, одновременно защищая поезд. Чтобы убедиться, что внимание монстров не отвлеклось на переполненный салон, где собрались все пассажиры, ему пришлось использовать против монстров более крупные движения, нежели обычно.

Он стряхнул кровь со своего меча и запрыгнул в вагон, где находилась Юриэль.

— А теперь, пожалуйста, верните пистолет.

Не было никаких сомнений в том, что если бы рыцари, особенно тот, кто стоял на передовой – человек, имевший такое же звание, как и он сам, – увидели гражданского человека с оружием в руках, которое выдавалось только офицерам, его бы критиковали в течение нескольких дней.

— Они сказали, что это была травма, но ты выглядишь просто отлично, — проворчал Гелио, забирая пистолет у Юриэль.

Несмотря на то, что монстры все еще приближались, Гелио плюхнулся на крышу поезда.

– Эм, сэр Гелио? Монстры все еще приближаются.

— Все в порядке. Там есть более страшный человек, который прибудет первым. Но хватит об этом, давай послушаем о тебе побольше, — ответил сэр Гелио, похлопав по месту рядом с собой.

— Обо мне?

Юриэль взглянула на приближающихся монстров, прежде чем нерешительно присесть рядом с Гелио. Пока девушка сидела, она чувствовала нарастающее беспокойство, из-за приближающихся монсторов.

Однако Гелио начал задавать свои вопросы, не заботясь о том, нервничает ли Юриэль.

— Ранее вы упомянули, что ваш господин – мой коллега. Что вы имели в виду? Ты знаешь кого-нибудь в Альбраке?

— Ах, это!

Юриэль, которая обеспокоено смотрела на монстров, внезапно посмотрела на Гелио сияющими глазами. Ее светлые ресницы трепетали, как крылья бабочки, которая легко привлекала внимание людей.

— Мой господин! Я его личная горничная! — гордо сказала Юриэль, демонстрируя широкую улыбку. Уголки ее глаз изогнулись вверх до такой степени, что ее зеленые радужки больше не были видны.

— Я имел в виду, кто твой господин. Я не знаю, как ты догадалась, что монстры собираются напасть, но поскольку ты помогла мне, я отплачу тебе тем же и помогу тебе встретиться с ним.

— Неужели?

— Да, так скажи мне, кто он, — произнёс Гелио. Это было совершенно беспрецедентное предложение с его стороны.

Но знала ли Юриэль, что он не из тех, кто делает такие вещи, или нет, она обдумывала его предложение, подперев рукой подбородок.

Гелио молча наблюдал, как девушка обдумывает, что делать, прежде чем взять пистолет и прицелиться в монстра, который подошел слишком близко к поезду.

Несмотря на громкий шум, Юриэль пребывала в глубокой задумчивости.

Гелио задавался вопросом, кем мог быть ее господином, чтобы привести ее в такое беспокойное состояние. Выпустив еще несколько пуль в регенерирующего монстра, Гелио не мог больше ждать и открыл рот.

— Я командир второй дивизии "Альбраки". Я тот, кто держит свое слово, так что тебе не нужно быть такой нерешительной.

— Ты действительно позволишь мне встретиться с моим хозяином?

— Конечно.

Приняв решение, Юриэль кивнула головой.

— Я здесь, чтобы увидеть сэра Рафлета Могриса.

— …Кого?

— Рафлета Могриса.

— Держись. Этот человек...

Гелио, который смотрел на дымящийся ствол своего пистолета после серии выстрелов, резко повернул голову и поспешно закрыл Юриэль рот.

— Мисс. Я не знаю, о чем ты думаешь, но было бы лучше, если бы ты держалась от него подальше и была осторожна с тем, что говоришь. Может быть, трудно сказать, но вон тот человек, который направляется сюда — это он.

— Что?

— Если хочешь прожить долгую жизнь, следи за своим языком, — прошептал он, указывая на рыцарей, которые подошли ближе.

Мужчина, шедший впереди, посмотрел на лицо Гелио и нахмурился, когда увидел женщину у него на руках. Он спешился и холодно обратился к Гелио:

— Что вы делаете? Даже не убиваете остальных монстров, командир Гелио?


Читать далее

Глава 5 - Бремя

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть