Глава 62. Жизнь рухнула, доброе имя погибло

Онлайн чтение книги Гениальный мастер фэн-шуй
Глава 62. Жизнь рухнула, доброе имя погибло

Короткий разговор со старым даосом заставил Е Дунпина по-другому взглянуть на своего сына. Теперь он был в замешательстве, снедаемый сомнениями и тревогой.

Тем более, что, проводив наставника, Е Тянь вернулся хмурый и смущенный. Но Е Дунпин, помня совет старого даоса, расспрашивать сына не стал.

Что бы там ни было, проблема с работой пункта сбора вторсырья решена, а украденные картины скоро будут возвращены. Взволнованный последними событиями Е Дунпин обсуждал с Фэн Куаном, что они будут делать дальше.

Е Тянь в это время сидел в одиночестве у ворот пункта сбора, играя с камешками и обдумывая наставление старого даоса. Но он никак не мог увидеть главное в словах наставника в силу своей молодости и отсутствия опыта.

"О? Сестра Инъин?"

Из состояния задумчивости его вывел звонок велосипеда. Подняв глаза, Е Тянь увидел девушку.

"Сестра Инъин, хорошо, что ты здесь. Брат Фэн постоянно думает о тебе".

Внимание ребенка легко переключить. Появление Ван Инъин сразу же заставило Е Тяня забыть о наставлениях старого даоса, он радостно бросился ей навстречу.

"Не говори глупостей, малыш. Твой отец и Фэн Куан дома? Мне надо им коре-что сказать..."

Слова Е Тяня вогнали девушку в краску. Но дети всегда честно говорят то, что думают, и злиться на него она не могла. Более того, эти слова ее обрадовали.

Хотя Фэн Куан и занимается предпринимательством, что не считается честной работой, она уже общалась с ним какое-то время, и молодой человек произвел на нее благоприятное впечатление. Он был внимателен и заботлив. Инъин солгала бы, сказав, что не испытывает к нему никаких чувств.

Однако в те годы статус городских и сельских жителей был слишком разный, и Ван Ин не осмеливалась сблизиться с Фэн Куаном. Даже сегодня она с трудом решилась приехать к ним в дом.

"Папа, брат Фэн, сестра Инъин пришла", — крикнул Е Тянь, провожая девушку в дом.

Услышав его, Е Дунпин и Фэн Куан вышли навстречу.

При виде девушки вся самоуверенность Фэн Куана испарилась. Он даже поспешил надеть шляпу, чтобы она не увидела не зажившую рану на голове.

"Молодая госпожа Ван, вы здесь редкий гость. Проходи, садись..."

Е Дунпин, приглашая девушку в дом, поспешил извиниться: "Молодая госпожа Ван, понимаешь... в последнее время у меня так много забот было, я позабыл поблагодарить тебя. Мне так жаль".

Вообще-то, в тот вечер именно из-за Ван Ин они оставили пункт сбора вторсырья без присмотра, и их ограбили. Однако, если бы Ван Ин не позвала их в больницу, они остались бы дома и столкнулись с грабителями лицом к лицу. Цветочек Дай не стал бы с ними церемониться, избил бы так же, как и Фэн Куана.

"Учитель Е, пожалуйста, не говорите так со мной. Мы с Фэн Куаном друзья. И к Е Тяню я отношусь, как к младшему братику".

Ван Ин больше не стеснялась. Оказавшись среди знакомых в дружелюбной атмосфере, он отбросила свою застенчивость. Украдкой поглядывая на нее, Е Дунпин подумал: "Если брат Фэн и эта девушка будут вместе, это хорошо скажется на молодом человеке".

"Малыш Тянь, налей сестре Ван Ин чашку чая".

Отправив сына на кухню, Е Дунпин объяснил девушке: "Этот чай собран вручную в горах. Сушил его наставник Е Тяня. В магазинах и на рынках такого не найти".

"Ван Ин, что привело тебя сюда сегодня? Ты хотела увидеться со мной?"

Глядя, как по-семейному беседует его любимая девушка с Е Дунпином, Фэн Куан занервничал. Его удивлял сам факт ее присутствия здесь, ведь она по собственному желанию приходила к ним в дом всего однажды: напомнить о необходимости посетить больницу и сделать положенные процедуры.

"Ну... учитель Е, Фэн Куан, у меня для вас хорошие новости..."

Несколько дней назад в больнице девушка встречалась с Фэн Куаном и от него узнала об ограблении. А сегодня она узнала последние новости от отца, который работал в уездном комитете партии. Она не могла не поделиться этим.

"Что за новости?" — спросили одновременно Е Дунпин и Фэн Куан. Неужели сегодня еще что-то хорошее приключилось?

"За последние два дня в округе кое-что серьезное произошло. И мне кажется, это как-то связано с вами..."

"Насколько серьезное? Это связано с Дай Жунчэном?" Е Дунпин ведь был утром в полиции и уже обо всем догадался.

"Вы уже все знаете?" Ван Ин была удивлена.

"Не все, молодая господа Ван. Нам не рассказали подробностей, так что рады будем, если ты поделишься с нами новостями". Полицейские утром не были слишком разговорчивыми, и Е Дунпин с Фэн Куаном до сих пор сгорали от любопытства.

"Дело было так. Позавчера этого человека по фамилии Дай задержали сотрудники комиссии по проверке дисциплины. Говорят, у него была незаконная связь с женщиной. Его племянника тоже арестовали. Они оба нехорошие люди..."

Сказав это, Ван Ин покраснела: незамужней девушке не пристало говорить о таких вещах.

Справившись со смущением, она рассказала, что позавчера в доме Дай Жунчэна творилось неладное. Оказалось, что у него был служебный роман с заместителем начальника архива уездного партийного комитета.

Дай Жунчэн все время вел аморальный образ жизни, но это до сих пор сходило ему с рук. Но в этот раз его поймали с поличным муж чиновницы.

Этот человек был упрямым и скандальным, он вытащил прелюбодеев на улицу, в чем мать родила. И жившие в закрытом квартале сотрудники уездного комитета все видели своими глазами.

Это не криминальное преступление, но репутация Дай Жунчэна была испорчена.

А в то время к моральному облику партийных чиновников предъявлялись очень высокие требования, и уездный партийный комитет созвал экстренное заседание. Дай Жунчэна отправили домой, запретив покидать город, ему посоветовали обдумать свое поведение и дождаться решения дисциплинарной комиссии.

Это был настоящий скандал, но вмешательства дисциплинарной комиссии никто не ожидал.

Впрочем, вскоре стала известна причина такой строгости. Из тюрьмы в дисциплинарную комиссию пришло письмо, написанное одному из высокопоставленному партийному чиновнику. Заключенный преступник решился разоблачить Дай Жунчэна, с позволения которого в свое время до смерти замучили жену этого человека.

Это письмо вызвало огромный переполох. Высокопоставленный чиновник всегда считал, что Дай Жунчэн был верен ему все это время и заботился о нем и его семье. Узнав правду, он был так разгневан, что у него чуть не случился инсульт.

Этот человек давно уже покинул свою должность, но все еще имел большое влияние в городе.

По его просьбе городские власти немедленно собрали следственную группу. Всего за два дня разыскали свидетелей, собрали доказательства, а затем посадили Дай Жунчэна под домашний арест.

Говорят, что беда не приходит одна. Когда Дай Жунчэна забирала дисциплинарная комиссия, его жена узнала о измене мужа. Она была в ярости и дала показания, рассказав обо всех делишках своего мужа.

Она знала о частных фондах, куда стекались украденные у государства деньги, о незаконной коллекции антиквариата и каллиграфии, которые воровал для него племянник. Обвинения против Дай Жунчэна множились, словно снежный ком, катящийся с горы.

Обнаружение незаконно собранной коллекции, в которой были десятки бесценных картин и каллиграфии, повергло городскую администрацию в шок.

В то время за кражу нескольких тысяч юаней могли присудить смертную казнь. А стоимость коллекции украденных картин Дай Жунчэна была больше ста тысяч. Безусловно, это серьезное преступление, поэтому следственная группа немедленно арестовала его, а также Цветочка Дая.

На первом же судебном заседании выяснилась вся правда, и теперь Дай Жунчэна обвиняли еще и в скупке краденого и укрывательстве бандитов.

Следствие и судебный процесс были закрытыми от общественности. Но в мире нет стен, которые нельзя преодолеть.

В этом деле было слишком много свидетелей, а немногие умеют хранить тайны. В результате о громком деле против Дай Жунчэна вскоре в городе знали все, кто имел знакомства в городском комитете партии. Дай Жунчэн, когда-то имевший в уезде неограниченную власть, вряд ли когда-нибудь сможет очистить свое имя.


Читать далее

1 От переводчика 19.12.23
Глава 1. Детство 19.12.23
Глава 2. Ранение 19.12.23
Глава 3. Сяншу – гадание по внешнему виду 19.12.23
Глава 4. Гениальный мастер 19.12.23
Глава 5. Отпустить вожжи, чтобы крепче прибрать к рукам 19.12.23
Глава 6. Чтение сутр 19.12.23
Глава 7. Сокровищница искусств 19.12.23
Глава 8. Леденец на палочке 19.12.23
Глава 9. Ляо Хаодэ 19.12.23
Глава 10. Отец 19.12.23
Глава 11. Врачи сами себя не лечат 19.12.23
Глава 12. Изначальная ци 19.12.23
Глава 13. Неожиданное посещение 23.12.23
Глава 14. Попросить совета 30.12.23
Глава 15. Живопись и каллиграфия 20.01.24
Глава 16. Каждый иероглиф — на вес золота 20.01.24
Глава 17. Инь-ян 28.01.24
Глава 18. Родовое кладбище 03.02.24
Глава 19. Огромные деньги 10.02.24
Глава 20. Прощальный визит 17.02.24
Глава 21. Уехать за границу? 11.03.24
Глава 22. Вознаграждение 17.03.24
Глава 23. Открытие магазина 30.03.24
Глава 24. Прощание (ч.1) 27.04.24
Глава 25. Прощание (ч.2) 27.04.24
Глава 26. Уездный центр 11.05.24
Глава 27. Баснословная прибыль (ч.1) 18.06.24
Глава 28. Баснословная прибыль (ч.2) 18.06.24
Глава 29. Вэнь Чжэнмин 18.06.24
Глава 30. Выяснить истину 18.06.24
Глава 31. Разоритель 22.06.24
Глава 32. Образы триграмм 27.07.24
Глава 33. Кино (ч.1) 02.08.24
Глава 34. Кино (ч. 2) 10.10.24
Глава 35. Место занято (ч. 1) 10.10.24
Глава 36. Место занято (ч. 2) 10.10.24
Глава 37. Живот болит 10.10.24
Глава 38. Дела финансовые новое 25.09.25
Глава 39. Что-то случится новое 25.09.25
Глава 40. Обстоятельства дела (ч.1) новое 25.09.25
Глава 41. Обстоятельства дела (ч.2) новое 25.09.25
Глава 42. Кража живописи и каллиграфии новое 25.09.25
Глава 43. Заявление об ограблении новое 25.09.25
Глава 44. Брат Хуа новое 25.09.25
Глава 45. Предыстория новое 25.09.25
Глава 46. Люди низкого сорта новое 25.09.25
Глава 47. Возвращение в горы новое 25.09.25
Глава 48. Сыновняя любовь к наставнику новое 25.09.25
Глава 49. Зачем хвататься за нож, чтобы убить человека? новое 25.09.25
Глава 50. События прошлого новое 25.09.25
Глава 51. Лицо благодетеля, ниспосланного судьбой. новое 25.09.25
Глава 52. Надежда новое 25.09.25
Глава 53. Предавшийся пороку (ч.1) новое 25.09.25
Глава 54. Предавшийся пороку (ч.2) новое 25.09.25
Глава 55. Летящие звезды девяти дворцов новое 25.09.25
Глава 56. За дело! новое 25.09.25
Глава 57. Я видел старого даоса... новое 25.09.25
Глава 58. Убийственный фэн-шуй новое 25.09.25
Глава 59. Сорока приносит хорошие вести новое 25.09.25
Глава 60. Странное дело новое 25.09.25
Глава 61. Наставление новое 25.09.25
Глава 62. Жизнь рухнула, доброе имя погибло новое 25.09.25
Глава 63. Восемь лет новое 25.09.25
Глава 64. Перемены новое 25.09.25
Глава 65. Оберег новое 25.09.25
Глава 62. Жизнь рухнула, доброе имя погибло

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть