27 Госпожа убегает Глава 14

Онлайн чтение книги Госпожа убегает The Mistress Runs Away
27 Госпожа убегает Глава 14

Корабль, медленно приблизившись, вошел в маленькую гавань, и один из моряков спустил с палубы якорь.

Ровена пробиралась сквозь толпу, тяжело дыша. Она могла видеть Киллиана позади грузчиков, таскающих товары на берег.

Он стал как будто немного стройнее с тех пор, как она видела его в столичном особняке, но у него все еще оставались тот же острый взгляд и скульптурный нос, вызывавшие в ней восхищение.

Когда Ровена встала напротив, она заметила, что что-то идет не так, как обычно. Регент, со странным видом посмотрев на нее, открыл рот. Не было времени разбираться, что случилось, так что Ровена снова выглянула поверх его плеча.

— Киллиа…

— Герцог.

Прежде чем Ровена успела позвать его по имени, как он сам ей разрешил, его окликнул ровный красивый голос. И тут же все, кто собрались на берегу моря, чтобы увидеть герцога, в благоговении распахнули рты.

Он приехал с женщиной, которая ошеломительно походила на Ровену. Роскошные светлые волосы, ослепительные как солнце, и яркие зеленые глаза. Даже рост и телосложение у нее были такие же. Женщина казалась немного более суровой, но если бы их поставили рядом, легко можно было бы по ошибке принять за сестер.

Пока все собравшиеся переводили взгляды с нее на женщину — поскольку не понимали, что происходит, — Киллиан, дружелюбно сопроводив спутницу на берег, метнул взгляд на Ровену.

Она стояла, не двигаясь, и смотрела на пару, как будто ее неожиданно подстрелили. Он представил Ровену женщине, которая сопровождала его, заметив, как та вздрогнула в неверии.

— Хлоя. Это Ровена Филоне.

— О, мы встречаемся впервые. Очень приятно наконец-то с вами познакомиться.

Широко улыбнувшись, Хлоя встряхнула Ровене руку. Но вместо того, чтобы ответить на рукопожатие как полагается, Ровена уставилась на Киллиана, стоявшего позади Хлои.

Разговоры слуг эхом отдавались в воспоминаниях, которые проносились в ее голове.

Она походила на его ушедшую невесту, а эта женщина напоминает ее…

Она старалась не замечать зловещее чувство, которое накрывало ее. Ей казалось, что весь мир кругом неожиданно замерз.

Дальняя родственница? Старая подруга? Значит, он пригласил ее на свадьбу?

— Мисс Филоне.

Как и всегда, его голос был хриплым. Ровена моргнула и с пустым лицом взглянула на него, не отвечая. Киллиан свел брови, словно смотрел на непослушного ребенка. Хлоя, неловко подняв руку, отругала его:

— Не будь с ней так суров! Герцог! Я даже представить не могу, как, должно быть, удивилась мисс Филоне.

Каждая смена выражений на ее лице и каждое слово были словно кинжал, впивающиеся Ровене в сердце. Лицо Киллиана ничего не выражало, когда он представлял Хлою.

— Мисс Филоне, это Хлоя Эвердин — та, кто станет моей женой.

Она больше не могла закрывать глаза и твердить: «Должно быть, я ослышалась», — то, что произошло у нее на глазах, было ясным, как день.

Он надел кольцо на ее правую руку и улыбнулся ей… Но…

«Это женщина, которая станет моей женой». 

Казалось, будто ей в сердце вонзили острый меч. Ровена побледнела, словно все силы и энергия покинули ее.

— Миледи!

Мелисса бросилась к ней и поддержала сзади.

— С вами все хорошо?

Не отвечая, Ровена кивнула. В атмосфере воцарившегося напряжения она видела, что окружающие потрясенно застыли.

Ровена осмотрелась, затем медленно перевела взгляд опять на Киллиана…

Потрясение, злость, печаль, негодование…

Водоворот чувство закрутился у нее в груди, но сказать она смогла лишь одно слово:

— Когда?

Она хотела знать, насколько долго это продолжалось.

Сколько он уже был обручен с другой и готовился на ней жениться, не поставив Ровену в известность?

Но ответа не было. Киллиан, глядя, как она бледнеет, не ответил и, вместо этого, приказал Мелиссе:

— Мисс Филоне, кажется, дурно, так что, пожалуйста, отведи ее обратно.

— Как пожелаете, — сжав губы, ответила Мелисса и взяла Ровену за руку. — Миледи, нам нужно идти отсюда.

— Нет… Я не могу…

Она не могла с этим смириться. Она никогда прежде такого не встречала, даже в своих кошмарах. Ровена с потрясенным видом встряхнула головой, как будто увидела призрака.

— Нет, нет…

— Миледи, прошу… — полным слез голосом взмолилась Мелисса. — Просто давайте уйдем отсюда. Хорошо?

Презрение, злоба, жалость. Мелиссе казалось, что взгляды всех кругом пронзают их как молнии. В этих глазах, где не было прежде ничего, кроме обожания и любопытства, появились другие чувства, как только люди узнали, что Ровена была лишь любовницей.

Собравшиеся настолько задумались, что ничего не замечали, и это делало все происходящее еще более трагичным, разрывающим сердце. Кроме того, Мелисса прониклась к Ровене симпатией за прошедшие четыре месяца вместе, и теперь у нее тоже болело сердце.

— Нет…

— Идемте, мисс. Я отведу вас к вам в комнату…

Мелисса подтолкнула Ровену, которая еще продолжала без конца трясти головой в знак отрицания, и двинулась на виллу.

Она молча смотрела, как островитяне расступаются перед ними, не говоря ни слова.

То же оказалось верным и для герцога: он не мог отвести взгляда от удаляющейся фигуры. Когда она совсем исчезла позади высокой стены, Киллиан повернулся к наместнику.

— Мы устали, проделав такой долгий путь. Где находятся комнаты мисс Эвердин?

— О… Да, конечно, мы подготовили комнаты.

Наместник, потрясенный этой суетой, ответил быстро, и его лицо тут же исказилось от ужаса. Голос человека, стоявшего напротив, звучал ровно, но сам он был как натянутая струна. Если бы наместник допустил хоть малейшую ошибку, кажется, его без малейшей жалости лишили бы головы.

Это было неожиданно для человека, который только что с таким равнодушием растоптал чужое сердце.

Пока наместник тайком размышлял, Киллиан, повернув к Хлое голову, мягко сказал:

— Моя любовница нагрубила тебе, но прошу, будь снисходительна: она ничего не знает.

Это было не очень убедительное извинение. На самом деле он имел в виду, что Хлоя должна молчать об этом. Девушка, поняв, чего Киллиан хочет на самом деле, улыбнулась и покачала головой.

— Нет, ничего страшного.

* * *

Киллиан Максимилиан Девонширский. Ее и этого человека никогда не связывала любовь. Скорее, это было деловое сотрудничество, выстраиваемое так, чтобы оба получали свою выгоду.

— Как женщина, я понимаю, что ее сердце, должно быть, разбито.

Да, деловой союз. Политический брак.

Вот о чем она думала, обмениваясь с ним безвкусными письмами при помощи своих слуг… Но когда Хлоя увидела его лично, она передумала.

Раньше она ни в чем не знала отказа. И всегда получала то, чего хотела.

Дело отца, этого мужчину.

— В любом случае, мне бы хотелось совершить прогулку по острову, прежде чем направиться на виллу. Не могли бы вы показать мне окрестности? — кокетливо улыбнувшись, Хлоя мягко положила руку на его твердую ладонь.

Ей вспомнилось лицо женщины, бледневшей от каждого его слова.

«Поверить не могу, что она раскрыла свои чувства перед соперницей… Какая невинная и глупая — в точности такая, как о ней говорили».

Хлоя беспокоилась, что может столкнуться с серьезной соперницей. Но увидев Ровену сегодня, она расслабилась. Не стоит волноваться из-за такой женщины.

«Как можно было ее столь жестоко отвергнуть? Мне ее так жаль».

Неловкость, которая все еще оставалась в далеких уголках ее сердца, совсем испарилась, и теперь ей стало так легко, что в животе запорхали бабочки.

* * *

Поздно вечером Киллиан, показав невесте остров, вернулся на виллу.

Ровена лежала в постели, и казалось, что душа покинула ее тело. Вдруг ее разбудил звук открывающейся двери. Слабое сияние показалось за порогом и осветило тусклую комнату. Дверь открылась беззвучно, и герцог подошел к постели. Когда тень приблизилась к ней, приоткрытые губы Ровены дрогнули.

— Прошу, не подходи. 

Ровена крепко сжала одеяло и глубоко вздохнула.

Внутри нее разгоралось пламя, стоило ей припомнить, как она с чужой помощью выбиралась из комнаты, словно преступница, совершившая позорное злодеяние. Ей хотелось кричать. Она хотела схватить его за голову или за воротник. Ей хотелось вцепиться в него, расспрашивать его, а больше всего на свете — дать ему пощечину…

Но перед лицом всех фактов, что стали известны ей сегодня, перед лицом давления, которое она сегодня испытала, это казалось бесполезным. Снова она чувствовала себя беспомощной, слыша каждое его слово. Это давило на нее — ей совсем нечем было дышать.

Что больше всего раздражало Ровену, так это расслабленность, с которой держался Киллиан. Она как будто тонула, но этот человек с совершенным безразличием лишь столкнул ее в воду.

— Не подходить?

Киллиан ослабил галстук.

— Разве ваше поведение днем уже не было достаточно дерзким, мисс Филоне? Вы спите в моей спальне, вы носите одежду, которую я вам купил, едите то, чем я вас обеспечиваю.

— Мне ничего этого не нужно! — кипя от гнева, Ровена швырнула в него подушкой.

К несчастью, та ударила его не по лицу, а в грудь.

Взглянув на упавшую подушку, Киллиан нахмурился.

С налитыми кровью глазами Ровена выбралась из постели и попыталась уйти. Киллиан сел на постель, скрестив руки, словно бы наблюдая за глупой постановкой. Не колеблясь, Ровена вошла в гардеробную и вытащила оттуда свою сумку.

— Я уезжаю.

— Уезжаешь?

Сумка, которую она сжимала обеими руками, была такой легкой, что казалась пустой. Эти вещи она собрала, как только оправилась от потрясения.

Когда Ровена вынула все, что ей подарил Киллиан, у нее осталось лишь два комплекта повседневной одежды и немного денег. Всего этого едва ли хватит, чтобы просто убраться с острова.

— Теперь ты еще больше похож на дьявола, ты обманул меня…

Чем больше она говорила, тем сильнее сжимало ей горло. Ровена запнулась, но попыталась договорить до конца.


Читать далее

1 Госпожа убегает Пролог 09.03.23
2 Госпожа убегает Глава 1.1 09.03.23
3 Госпожа убегает Глава 1.2 09.03.23
4 Госпожа убегает Глава 2.1 09.03.23
5 Госпожа убегает Глава 2.2 09.03.23
6 Госпожа убегает Глава 3.1 09.03.23
7 Госпожа убегает Глава 3.2 09.03.23
8 Госпожа убегает Глава 4.1 09.03.23
9 Госпожа убегает Глава 4.2 09.03.23
10 Госпожа убегает Глава 5.1 09.03.23
11 Госпожа убегает Глава 5.2 09.03.23
12 Госпожа убегает Глава 6.1 09.03.23
13 Госпожа убегает Глава 6.2 09.03.23
14 Госпожа убегает Глава 6.3 09.03.23
15 Госпожа убегает Глава 7.1 09.03.23
16 Госпожа убегает Глава 7.2 09.03.23
17 Госпожа убегает Глава 8.1 09.03.23
18 Госпожа убегает Глава 8.2 09.03.23
19 Госпожа убегает Глава 8.3 09.03.23
20 Госпожа убегает Глава 9.1 09.03.23
21 Госпожа убегает Глава 9.2 09.03.23
22 Госпожа убегает Глава 9.3 24.09.24
23 Госпожа убегает Глава 10 24.09.24
24 Госпожа убегает Глава 11 24.09.24
25 Госпожа убегает Глава 12 24.09.24
26 Госпожа убегает Глава 13 24.09.24
27 Госпожа убегает Глава 14 24.09.24
27 Госпожа убегает Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть