Глава 31

Онлайн чтение книги Я исчезну, Великий герцог I Will Disappear, Grand Duke
Глава 31

Когда Фернан возвращался в свой кабинет, рыцарь, ожидавший у двери, молча поклонился и вошёл вслед за господином. Сев за стол, Великий герцог принялся слушать его доклад. 

- «Ваше Высочество, великая герцогиня не предпринимала никаких особых действий, за исключением банкета на четвёртый день пребывания в Императорском дворце.» 

Даже во дворце были приставлены наблюдатели за Её светлостью. Фернан, просматривающий отчётность по поместью, кивнул, подталкивая продолжить. 

- «И ещё, возможно, не повод для беспокойства, но светлейшая герцогиня дважды сопровождала священника на прогулках в саду.» 

- «Священник?» 

Герцог закрыл бумаги и уставился на рыцаря. 

- «Да, один из священников, что вёл мессу по случаю дня рождения наследной принцессы. Местность была отдалённой, и я не смог подойти, чтобы услышать.» 

Фернан качнул головой, и рыцарь с поклоном удалился. В докладе не было ничего интересного, так что он обратно погрузился в отчёты. 

Спустя примерно час он закончил и заметил, что глаза начали слипаться. Он прикрыл их и задумался, возвращаясь мысленно к словам Джулии. 

- «Я останусь с Вами, Ваше Высочество. Я больше не буду говорить о разводе.» 

Когда он вспомнил эти слова, на его лице появилась беззлобная усмешка. 

Тогда её слова потрясли на мгновенье, но вряд ли эта фраза шла от сердца. Скорее всего, она просто надеялась миновать наблюдение и попытаться сбежать от него. Фернан провёл по лицу ладонью. Все эти догадки напрягали, поэтому вернее всего было оставить наблюдение и сделать его менее явным. 

Глаза были затуманены, потому что он плохо спал последнюю неделю. Наконец он опустил веки. 

 

*** 

 

Когда Джулия проснулась на следующее утро, она от Мелиссы узнала, что в поместье её вчера занёс Фернан. Никак не отреагировав, она сделала утренние ритуалы, дождалась, пока служанка выйдет за пределы замка, и тихо достала кулон из ящика стола. Затем Джулия аккуратно положила его поверх бусины. Как и рассказывал Седрик, когда два священных предмета встретились, от бусины постепенно стал появляться свет, тут раздался треск, и бусина разлетелась на кусочки стекла. На её месте появился небольшой кусочек бумаги. Когда Джулия стремительно его развернула, понятным почерком там было написано: 

Монастырь в районе Ландель, недалеко от западной части центральной площади Великого Герцогства. Также там говорилось, что Седрик останется в этом монастыре после Императорского дворца. Так что, если и встретиться, то именно там. В конце он добавил: если ей удастся выбраться из замка герцога, то священник будет сопровождать и помогать ей с этого момента. 

P.S.: Я с радостью буду ждать тебя, сколько бы времени это ни заняло. 

Джулия с теплотой посмотрела на неё. Ей казалось, что она находится в Императорском дворце и слушает спокойный голос молодого священника. Аккуратно сложив листок в ящик под другие бумаги, она принялась размышлять над планом. 

К ней по-прежнему были приставлены рыцари-телохранители, и если она покинет замок под предлогом прогулки, они, конечно же, последуют за ней. Что делать? До сих пор она старалась изо всех сил, чтобы Фернан начал ей доверять, но, видимо, она делала что-то не то. Седрик будет в монастыре только через неделю, но у неё всё равно нет плана. Она уставилась пустым взглядом в стену. Наверное, надо как-то ещё попытаться завоевать доверие Фернана. Нужно создать ситуацию, при которой она осталась бы непричастной даже в глазах рыцарей. 

Задумавшись, она принялась гладить кулон в своих руках. Но если с герцогом ничего не получится, она готова рискнуть своим рассудком. (П.п. и р. – я не знаю, что это значит, но по-другому не переводится.) 

Под вечер на поместье повалил сильный снег. 

Джулия, закончившая с ужином, поднималась по лестнице, когда услышала чьи-то шаги сверху и, когда подняла взгляд, увидела Лакмона – личного врача Светлейшего герцога. 

- «Что привело Вас в столь поздний час к нам в поместье?» - сказала она, кивнув. 

- «Его светлость вызвал меня в свои покои.» 

Джулия раскрыла глаза шире. Так вот почему он не появился в столовой на ужине. 

- «Он болен?» 

- «Эм, мне пора идти, берегите себя, Ваша светлость.» - Лакмон странно попрощался с ней и ушёл. Джулия продолжила подниматься в свою спальню, но перед самым поворотом в коридор, где находилась её спальня, она остановилась. Немного поколебавшись, она решила повернуть к спальне Фернана, но, встав перед дверью, она пробормотала: 


- «Что я делаю?» 


И снова повернулась, решительно отходя. Её не касалось, болен он или нет. Отойдя метров на пять от двери, она вдруг услышала, что что-то в спальне разбилось. Джулия испуганно остановилась и обернулась. 


- «Ваше Высочество?» - проговорила она неожиданно громким голосом и поспешила к двери. Нерешительно открыв дверь, она оказалась в слабо освещенной комнате, так что ей пришлось наощупь добираться до его кровати. Около которой она наткнулась на разбитую фарфоровую чашку, которая, видимо, и стала источником шума. Переведя взгляд на Фернана, она увидела, что он лежал с закрытыми глазами на боку. 


- «Ваше Высочество, Вы в порядке?» 


Но, не услышав ответа, она нерешительно протянула руку к его лицу. Волосы его были влажные – похоже, он их недавно мыл. Девушка дотронулась до его лба, и, похоже, температуры не было, но его лицо выглядело изможденным. 


- «Что мне делать?» - Как раз в тот момент, когда она размышляла, не позвать ли доктора на всякий случай, Фернан поворочался во сне. Судя по его ровному дыханию, он крепко спал, и она его не побеспокоила. На мгновенье Джулия отвлеклась на его красивое, безмятежное лицо и непроизвольно поднесла руку к его бровям, стала аккуратно их поглаживать. Невольно кисть опустилась на щеку. Девушка беззвучно выдохнула. И в этот момент большая рука подтянула её к нему: 


- «Ахм!» 


Жена Светлейшего герцога на мгновенье замерла, прижатая к вздымающейся груди. Она внимательно посмотрела на его оставшееся спокойным лицо и закрытые глаза. Должно быть, он ещё спит, но, когда Джулия попыталась встать, крепкая рука не сдвинулась с её талии. 


- «Ваше Высочество?» - она осторожно позвала его, но веки даже не шевельнулись. Подобное происходило и в прошлый раз, может быть, у него такая странная реакция во сне на её присутствие рядом? И когда она попробовала встать ещё раз, вышло у неё это с трудом. 


- «Ха…» - с легким вздохом, взволнованная девушка наконец расслабилась. Когда она почувствовала стук его сердца, ей казалось, что оно бьётся беспорядочно. Снова пристально посмотрев на него, Джулия торопливо открыла рот и произнесла: 


- «Фернан…» 


Когда она впервые произнесла его имя вслух, оно показалось ей незнакомым, но пробудило множество воспоминаний. Начиная с того дня, когда она впервые его увидела, и заканчивая сегодняшним днем. 


Он никогда не узнает, что значила для Джулии та их первая встреча, которая не исчезнет из её памяти с годами. В тот момент, когда она вступила с ним на брачный путь, она была счастлива. И хотя жестокость этого человека причиняла ей больше боли, чем что-либо другое, она не могла забыть свои чувства, даже зная, как это глупо. Её чувства к нему были сокровищем, которое она лелеяла с детства. 


Это и было главной причиной её ухода. Она хотела полностью избавиться от чувств, не нужных никому, кроме неё, и жить в комфорте, хотя бы на один день. Это была тщетная надежда, но эти мечты делали её жизнь более терпимой. 


Закрыв глаза, Джулия снова и снова повторяла, всё будет хорошо… 


Читать далее

Глава 31

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть