Онлайн чтение книги Я избавила от поводка безумного героя I Lost the Leash of the Yandere Male Lead
1 - 22

— Получается… ты временно поменяла мою внешность?

Внезапно мне вспомнились слова Игельто, сказанные им несколько часов назад.

Поскольку я изменила внешность с помощью магии без его ведома, разумеется, он не смог сдержать свое недовольство и нахмурил лицо.

Я в подробностях объяснила причину, почему у меня не оставалось иного выбора, как пойти на этот шаг.

Внешность эльфа привлекает внимание людей.

Мои объяснение смогли его убедить, однако недовольство с лица так и не исчезло.

— Его превосходительство сильно запаздывает.

Такое ощущение, что Рида разговаривала сама с собой, а не со мной.

Мы с Аджестом всегда ужинали вместе.

Время ужина уже подходило к концу, потому она и пробормотала, что Аджест еще не вернулся.

— Да. Думаю, он еще занят работой.

Я равнодушно ответила, перелистывая страницу книги.

Уже давно я не прикасалась к любовным романам.

Каждый раз, когда у меня появлялось свободное время в герцогстве Агэрнии, как сейчас, дабы утолить мою скуку, Рида давала мне любовный роман.

Если честно, я не особо люблю такие книги, но читала ради добродушной Риды.

Что ж, любовные романы в сто крат лучше, нежели скучные книги из кабинета этого особняка.

— Сколько вы уже прочитали?

— Два человека уже пошли на маскарад.

Я долго листала страницы. Сюжет был весьма скучноват, но я не пожалела, что взялась за эту книгу, чтобы скоротать время.

— А? Мисс, похоже, пришел герцог.

Переведя взгляд за Риду на окно, я увидела подъезжающую карету с гербом семьи Агэрнии.

Я закрыла книгу и положила ее на стол.

— Рида. Ты не могла бы позвать Аджеста?

— Да, мисс.

Горничная тут же последовала моим словам, кратко ответив. Она открыла дверь и вышла на улицу без всяких колебаний.

Будучи гостем, никто в здравом уме не станет в открытую просить присутствия владельца.

Однако этот особняк был исключением. Все слуги покорно следовали моим приказам и ставили их на первое место.

Причина подобного поведения проста.

Потому что так велел Аджест.

Именно он поставил мои слова выше слов владельца.

ʹПочему-то я теперь как хозяинʹ.

Спустя какое-то время Рида вернулась, но без Аджеста.

— Где же Аджест?

— Это…Он попросил подождать, поскольку хочет сначала принять ванну.

— Что?

Хочет принять ванну просто так?

Мои брови поползли вверх от нелепицы.

— Почему он вдруг решил помыться?

— Я не знаю. Он не выглядел слишком испачканным.

— Передай, пусть делает, что хочет.

Не могу же я заставить его не принимать ванну.

ʹАх, нужно найти платье…ʹ

Возникла совсем неподходящая мысль, но все-таки это нужно сделать.

Надо подобрать платье на банкет в честь основания страны.

Стоит ли выбрать и костюм Аджеста?

Пока Аджест мылся, я размышляла о своем наряде.

Через какое-то время я услышала звук стука в дверь. Это был Аджест.

Он вошел в комнату и встал возле меня.

— Сериена, вы меня звали?

— …Ты такой сырой.

Аджест так спешил, что даже как следует не вытерся. Его тело было более- менее сухим, а вот волосы оставались мокрыми.

Вся рубашка промокла от воды, стекающей с волос.

Немного странно видеть его обнажающееся тело из-под мокрой рубашки.

— Почему ты не высушил волосы?

— Вы меня звали, поэтому пришел как можно быстрее.

Аджест расплылся в улыбке, будто был поистине счастлив. А вот я нахмурила переносицу от пробирающих меня сомнений.

Если он хотел прийти ко мне как можно быстрее, то следовало бы это сделать, как только я позвала.

Но вместо этого он решил помыться, а потом лишь прийти.

Однако если решил принять душ, то сделай это как положено.

Я рассмеялась над глупым поведением Аджеста. В конце концов он и не вытерся, и не сразу ко мне пришел.

— Сходи в ванную и принеси полотенце. Я высушу твои волосы.

— Вы уверены?

Аджест округлил глаза, будто услышал нечто необычное.

— Разве не хочешь?

— Нет, я принесу.

Неужели странно, что я хочу просто посушить его мокрые волосы?

Аджест не смог сдержать свое удивленное выражение и заморгал.

Что ж, я не думаю, что мои слова как-то странно прозвучали.

Я уже не раз баловала герцога.

Но не думаю, что будет плохо, если и в этот раз о нем позабочусь.

Аджест вернулся из ванной, примыкающей к моей комнате, и принес полотенце.

Я взяла полотенце, поднявшись с места, и усадила Аджеста на стул, на котором ранее сидела.

Он выглядел слегка растерянно.

— Что за глупое лицо.

— Извините меня.

— Нет, не стоит извиняться.

Я отчетливо ощутила, как полотенце мало-помалу становится влажным. Я хорошенько протерла сухой частью полотенца, чтобы вся влага с волос окончательно впиталась.

Помочь высушить волосы не было чем-то необычным, но Аджест приятно замурлыкал под нос и бормотал, как ему приятно.

— Я слышал, что вы меня звали.

— Ничего важного. Давай лучше поужинаем.

— Ах…Похоже, я слишком поздно пришел. Простите меня.

— Не нужно за это извиняться. Чем ты сегодня был занят?

Вздрог.

Я вытерла волосы Аджеста, потому чутко почувствовала, как его тело застыло и напряглось.

— Ничем особенным.

Я мысленно фыркнула от недовольства.

Ты знаешь, что я сейчас чувствую? Мне захотелось поставить перед ним зеркало, дабы он увидел все мои чувства.

Почему-то он мне солгал. Черт, зачем это делать?

— О, правда?

— Да.

Он напоминал напроказничавшего ребенка, который трепетал от страха.

Я не знаю, что это, но Аджест хотел что-то от меня утаить.

Даже если упорно спрашивать, Аджест нехотя признается мне. Но я не собиралась так поступать.

ʹЯ должна в некоторой степени уважать его личные границыʹ.

— Хорошо, я поверю тебе.

— …Я ничего важного не сказал.

— Вот оно что.

— Это правда.

— Ладно, ладно.

Я едва сдержала смех. Я не знаю, виновен Аджест или нет, но он так утверждал, что ни к чему не причастен, будто я несправедливо его обвиняла. Он выглядел довольно смешным.

Сильное отрицание или непоколебимое утверждение.

Аджесту это было присуще.

— У меня уже болит рука.

Просто высушив его волосы, я ощутила, как изрядно потрудилась.

— Вы в порядке?

— Все хорошо.

Вытерев ему волосы, я положила полотенце на стол, будто его бросила.

Я нежно прибрала за ухо мокрые волосы Аджеста, прилипшие к щеке.

Я беспокоилась о его промокшей одежде из-за воды, стекающей с головы.

Он же может так простудиться.

— Аджест. Может, снимешь одежду?

Аджест растерянно заморгала при моих словах и стал расстегивать пуговицы, запоздало осознав, о чем я вела речь.

Как только он разделся, я взяла из его рук рубашку.

Его ресницы от смущения затрепетали.

— Сериена…?

— Подожди.

Для меня это было нечто новым, поскольку Аджест славился не только своим красивым лицом, но и шикарным телом. Его ключица выступала на белоснежной коже, а крепкая грудь и пресс были накаченными.

Я отвела взгляд от Аджеста и подошла к шкафу. Аджест уже приноровился временами оставаться в моей комнате, поэтому я решила, что найду ему одежду.

— Вот, надень это.

Я бросила белую рубашку в Аджеста. И сама рухнула на кровать.

Лежа на кровати, я повернула голову и наблюдала, как Аджест надевает одежду, которую я ему дала.

Я слегка улыбнулась, не понимая причины своей радости.

— Сериена.

Аджест встал со стула и подошел ко мне, усевшись на кровать. На мгновение я почувствовала, как кровь проваливается вниз.

Я закатила глаза и увидела его, внимательно на меня смотрящего.

— Аджест. Мне нужно кое-что тебе сказать.

— …Вот как.

Он занервничал из-за надвигающихся слов.

Я немного приподнялась и встретилась с его глазами.

— Игельто очнулся.

— Вы об эльфе?

— Да.

Игельто наконец-то очнулся, однако был еще не в лучшей форме.

Из-за длительного рабства на его теле было полно следов травм. А из-за недавней раны он едва мог ходить и двигать руками.

— Когда Игельто станет лучше, я начну делать для тебя лекарство.

Возможно, уже через несколько дней я создам противоядие. Эльфы намного быстрее выздоравливают, нежели люди.

— Ты же знаешь, что как только Игельто создаст лекарство, тебе нужно будет постоянно его принимать?

— ….

— Даже без меня не забывай его принимать. Хорошо?

Но Аджест не ответил. Складывалось ощущение, что он меня не слушал.

Я слегка приподняла брови.

Мне было неприятно знать, что он пренебрегает моими словами. Мое недовольство нарастало еще сильнее.

Может, Аджест разозлился как тогда?

Нет, я так не думаю.

Его лицо не отражало никаких эмоций.

— Аджест?

Но даже после того, как я назвала его по имени, его губы были еще сомкнуты. Он просто беззвучно моргал.

Его глаза становились все темнее и темнее. Я озадачилась, увидев, как его фиолетовые глаза постепенно тускнели.

Нас окутала неизвестная и подозрительная атмосфера.

По какой-то причине разум Аджеста стал его покидать.

Я бережно схватила его за обе щеки и повернула голову, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.

Но его потерянный взгляд даже не осознавал мои действия.

— Аджест.

Я снова его позвала.

— Аджест, ответь мне.

И вновь я пыталась до него достучаться.

Странно, но на этот раз у меня не было уверенности, что он сможет прийти в себя. Однако я не отступала и снова его позвала.

— Аджест.

На повышенном тоне и немного рассерженная я вновь назвала его по имени, однако он по-прежнему молчал. Прошло довольно много времени с тех пор, когда он погружался в такое состояние.

Подобное случалось, когда Аджест посещал комнату галлюцинаций.

ʹЧерт, почему? Сейчас же все иначе?ʹ

Аджест больше не страдал, так как освободился от рук герцогини Мелфорд.

В его теле больше не скапливался яд. Аджест прекрасно справлялся с остатками токсинов, некогда отравивших его организм.

Я никогда больше не видела такой затуманенный взгляд, с тех пор как он покинул герцогство Мелфордов.

Мне было страшно.

Я очень переживала, что вновь настанут те времена. Я боялась, что сейчас случится из-за моей беспомощности. Я правда не знала, что делать.

Меня пронзил ледяной поток воздуха.

Казалось, что в этой странной атмосфере время застыло.

Посреди мертвой тишины лишь раздавалось тиканье часов.

Но время текло, вопреки моим мыслям. Проклятье!

В этой комнате лишь время шло спокойно.

— Аджест…?

После затяжной тишины Аджест ответил. Он осторожно схватил меня за плечо.

Я слегка растерялась такому неожиданному поведению, но скрыла все свои эмоции.

— Ах…!

Неожиданно он придал силу руке, державшей меня за плечо, и толкнул.

Как только Аджест повалил меня на кровать, он тут же залез сверху.


Читать далее

1 - 1 21.02.24
1 - 2 21.02.24
1 - 3 21.02.24
1 - 4 21.02.24
1 - 5 21.02.24
1 - 6 21.02.24
1 - 7 21.02.24
1 - 8 21.02.24
1 - 9 21.02.24
1 - 10 21.02.24
1 - 11 21.02.24
1 - 12.1 21.02.24
1 - 12.2 21.02.24
1 - 13 21.02.24
1 - 14 21.02.24
1 - 15 21.02.24
1 - 16 21.02.24
1 - 17 21.02.24
1 - 18 21.02.24
1 - 19 21.02.24
1 - 20 21.02.24
1 - 21 21.02.24
1 - 22 21.02.24
1 - 23 21.02.24
1 - 24 21.02.24
1 - 25.1 21.02.24
1 - 25.2 21.02.24
1 - 26.1 21.02.24
1 - 26.2 21.02.24
1 - 27.1 21.02.24
1 - 28 21.02.24
1 - 29 21.02.24
1 - 30 21.02.24
1 - 31 21.02.24
1 - 32 21.02.24
1 - 33 21.02.24
1 - 34 21.02.24
1 - 35 21.02.24
1 - 36 21.02.24
1 - 37 21.02.24
1 - 38 21.02.24
1 - 39 21.02.24
1 - 40 21.02.24
1 - 41 21.02.24
1 - 42 21.02.24
1 - 43 21.02.24
1 - 44 21.02.24
1 - 45 21.02.24
1 - 46 21.02.24
1 - 47 21.02.24
1 - 48 21.02.24
1 - 49 21.02.24
1 - 50 21.02.24
1 - 51 21.02.24
1 - 52 21.02.24
1 - 53 21.02.24
1 - 54 21.02.24
1 - 55 21.02.24
1 - 56 21.02.24
1 - 57 21.02.24
1 - 58 21.02.24
1 - 59 21.02.24
1 - 60 21.02.24
1 - 61 21.02.24
1 - 62 21.02.24
1 - 63 21.02.24
1 - 64 21.02.24
1 - 65 21.02.24
1 - 66 21.02.24
1 - 67 21.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть