Безумие.
Я продолжала прокручивать эти слова в голове.
—В первом случае проблема решаема, но что касается второго – тут с точностью до наоборот.
—…
Если он прав, то положение хуже некуда.
—Не воспринимай так серьезно. Вряд ли это второй вариант. На протяжении целых шести лет амалион тек по жилам того мужчины, так что он, должно быть, обладает стойкостью и железной волей. Верно?
От услышанных слов тревога, что отравляла сердце, немного стихла. Каждое его слово будто дергало за ниточки мои чувства.
Напряженные мышцы слегка расслабились.
—Это точно так?
—Да. Если снять промывку мозгов, все наладится.
Да, если снять промывку мозгов, мы все сможем «нормально» жить.
Аджест больше не станет питать ко мне чувств; ему стоит встретить женщину, которую он искренне полюбит.
Однако…отчего-то мне не давала покоя нерешительность, затаившаяся на сердце.
—Так что нужно просто до тех пор продержаться.
—….Спасибо. Игельто.
Его слова правдивы. Не загружать голову, просто смотреть вперед и бежать.
—Ах. Сериена, я еще кое-что хотел сказать, чтобы ты знала. Есть некоторые травы, которые помогают успокоить душу и тело. Быть может, и тому мужчине они пригодятся.
Игельто положил перед собой бумагу. Я отлично ее видела — она была перед моими глазами. Его рука, держащая перо, активно двигалась.
Он написал название трав, а ниже — их особенности.
Потом эльф усердно принялся рисовать лечебные травы.
—…
К слову, рисунок получился не очень симпатичный.
Было трудно распознать, что это: то ли травы, то ли рога токкэби…
Это бумагу точно не стоит показывать торговцу трав. Лучше сказать названия.
—Все, готово.
Я умело скрыла свою волнующееся лицо и вернула ему бумагу, нацепив благодарное выражение.
— Но я слегка обеспокоена.
—Чем?
—Внешний вид этих трав….они ничем не отличаются от обычного сорняка, поэтому иногда даже травники их путают. Так что это сорняки, а не травы…. часто бывает, что их по ошибке доставляют. Я слышала об этом.
—…
Внезапно я вспомнила то время, когда искала фларинтэ.
Фларинтэ имеет схожую форму с другими травами, потому несколько раз случалось, когда травники, коим было поручено распоряжение ее доставить, по ошибке приносили иные травы.
Это эпоха, в которой информация и знания значительно уступают современной Корее, где я прежде жила.
—В таком случае, Игельто, если увидишь, то сможешь их сразу узнать?
Эльф кивнул головой.
Я была довольна этим жестом.
— Тогда все прекрасно. Ты пойдешь со мной. Поездка на карете не займет много времени. Неподалеку отсюда полно торговцев трав.
—…Так мне же нельзя выходить отсюда?
Эти слова не были неправильными.
Если бы Игельто заметили слуги, работающие в особняке, возникли бы проблемы. И куда еще хуже — если это просочится за пределы стен и дойдет до ушей матери.
—Если кто-то тебя услышит, люди подумают, что я пытаюсь тебя запереть в тюрьму.
Но разок можно сделать исключение.
Только если не заметят слуги.
Например, как сегодня. Это также необходимо Аджесту.
И больше всего мне было жалко продолжать держать его внутри тесной комнаты, недостающей воздуха.
—Нужно просто не попадаться на глаза слуг.
По словам Аджеста, в доме герцога есть несколько потайных проходов.
Возможно, чтобы подготовиться к непредвиденным ситуациям.
Говорят, что секрет известен только герцогу….однако Аджест не просто сообщил мне о тайных проходах— он собственноручно вручил мне секрет особняка.
Насколько же тогда это было абсурдным.
—Также есть кое-какой способ замаскироваться.
—Маскировка….?
—Ага. Маскировка. Будет куда интереснее гулять по улицам и их осматривать.
Украдкой и невзначай я стала его заманивать. .
Зеленые глаза Игельто замерцали, словно клюнув на наживку.
—Не мог бы пойти сегодня со мной?
Зеленые глаза затрепетали, не зная, как быть. Разумеется, его ответом было согласие.
Аджест отложил документы. Его взгляд устремился в окно: в небе виднелось заходящее солнце.
Если подумать, сегодня весь день не появлялись иллюзии.
Быть может, иллюзии возникают, когда он обеспокоен?
В последние несколько дней его психическое состояние было довольно шатко.
Чем дольше он не мог увидеть Сериену, тем больше становился тревожным.
Но что касается нынешнего состояния….
Благодаря тому, что всю прошлую ночь он находился подле Сериены, его разум обманом успокоился.
Возможно, его более не будут мучить видения.
Если после приема противоядия впредь принимать снотворное. Если бы он только мог продолжать чувствовать душевное спокойствие, потому что рядом находится «настоящая» Сереина….
На часах били стрелки, предвещая грядущий ужин.
Если спуститься в столовую, он сможет увидеть Сериену, сидящую на своем привычном месте. На его лице расцвела яркая улыбка, как у мальчишки, унесенного грезами.
Тогда мужчина представлял себе время, которое уже дышало в спину.
Тук-тук-тук.
Раздался четкий, краткий стук, старающийся не испортить настроение владельца поместья.
— Ваше превосходительство, у меня записка, которую мисс меня попросила передать герцогу…
Это была горничная, которую он приставил к Сериене.
Прежде чем она успела закончить речь, он впустил ее в кабинет.
Незаметно взглянув в его глаза, она осторожно протянула записку и поспешно удалилась из комнаты.
Что же тут написано?
Его переполняло волнение, пока мужчина ее не открыл.
Как только он прочел содержимое, его лицо тотчас ожесточилось.
«Аджест. Сегодня ужин ты проведешь один.
Я не успела тебе сказать, поскольку возникли кое-какие проблемы. Мне передали, что мать назначила встречу с аристократом какой-то семьи. Вероятно, речь шла о помолвке, о которой ты вчера говорил.»
На этом сообщение обрывалось.
Сколько бы адресат не протирал глаза или туда-сюда крутил бумагу, чтобы убедиться, не ошибся ли он, ничего не поменялось.
Возможно, он неверно выучил буквы. Поэтому письмо так странно читалось…
Он пытался отрицать эти нелепые слова, но те фразы не исчезали.
Черт возьми.
Аджест поспешно покинул место и рванул.
Когда он пересек коридор и вошел в ее комнату, Сериена….переоделась в верхнюю одежду.
Я все приготовила, чтобы отправиться за травами вместе с Игельто. Я планировала уйти, когда стемнеет и сядет солнце.
Чем менее заметно для чужих глаз, тем лучше.
Я посмотрела в зеркало –и осталась довольна одеждой. Нарядилась я скромно, не броско для глаз.
Так что настала пора пойти к Игельто.
Бац!
С громким звуком распахнулась дверь.
С ума сойти! Я до чертиков перепугалась.
Удивленная я отступила.
— Аджест?
Его глаза ярко сверкали.
— Вы никуда не пойдете.
— ….
Черт возьми, откуда он услышал?
Я собиралась с Игельто купить некие травы, но что, если он меня не отпустит……
Точно.
Я слишком отвлеклась на поездку.
Ранним днем я намеренно отправила ему записку, желая, чтобы он взглянул на содержимое. В ней было написано,что я поеду к герцогине Мелфорд.
Потом из-за увиденной записки он так вспылил, что сразу ко мне помчался.
Пока он стремглав бежал, его разум был поглощен ужасными мыслями. Честно говоря, я хотела лишь разыграть сцену и подшутить.
Я так планировала, пока не встретилась с Игельто.
ʾЧто же делатьʾ.
Я бросила взгляд в окно.
По мере того, как садилось солнце, все небо красноватого цвета обволакивала тьма.
До захода солнца еще осталось время.
Когда я его разыграю, время как раз будет подходящим, чтобы отправиться к эльфу. С такой злобной мыслью я разомкнула губы.
— Это проблематично. Аджест.
— Нет. Вы не можете пойти. Вы ни за что туда не отправитесь.
Ах. Это так забавно.
Я едва сдерживала смех.
Мои плечи слегка подергивались, но, к счастью, он не заметил.
— Ничего не могу поделать.
— …
— И что же мне делать. Я тоже когда-нибудь должна выйти замуж.
— За..муж….?
Его губы скривились. Даже это выглядело красиво.
Что ж, люди склонны ко лжи.
Порой его ревность меня раздражает, но иногда это казалось весьма милым. Сейчас это было последним.
— В таком случае вы ни за что не пройдете.
Косая улыбка будто бы прятала его недовольно наморщенное лицо.
Он схватился за дверную ручку. Его рука опустилась, словно рисуя картину.
Щелк.
Раздался звук закрывающейся двери. Он запер дверь.
Кажется, положение стало хуже, чем я думала.
В голове раздался писк, намекая, что на этом пора заканчивать шуточки.
— Аджест.
— Если вы собираетесь сказать, что вам нужно идти, лучше попридержите рот на замке.
Аджест, по правде говоря, вся эта записка — ересь полная.
Я собиралась это сказать, однако он меня перебил.
— Нет, это не так.
Когда я открыла рот, чтобы ему объяснить, его глаза стали куда свирепее.
Аджест убрал руку с дверной ручки и медленно направился в мою сторону.
Когда я инстинктивно сделала шаг назад, ощущая приближения зверя, он нахмурил переносицу.
Он подошел ко мне и схватил мою руку.
— Вы пойдете или нет?
— Аджест, выслушай меня.
— Нет. Прошу, сначала ответьте. Вы пойдете или нет?
— …
Впредь я воздержусь от подобных шуток.
Наряду с этим ребячеством, как бы в противовес, в голове засела мысль, что меня вот-вот посадят в клетку и запрут.
— Аджест, для начала успокойся.
— Я похож на того, кому нужно успокоиться? Почему вы не отвечаете? В конце концов вы все-таки уйдете?
— Верно. Уйду. Но не туда, куда ты думаешь.
— Тогда куда? Ты куда-то еще собралась?
Ход объяснений завернул не в ту сторону.
— По правде говоря, я пошутила. Эта записка была шуткой.
— Ложь.
— …
— Считаешь, что, если так сказать, я не распознаю ложь?
Учитывая его взгляд и выражения, это действительно выглядело так, что он не верит.
Если, как он и велел, я не покину эту комнату, атмосфера уляжется.
Н-да….ну и натворила я дел.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления