Глава 1

Онлайн чтение книги Когда я сплю, моя душа покидает тело Every Day I Sleep, My Soul Goes Out of My Body
Глава 1

Месяц назад Ми Ли была вовлечена в аварию с цепной реакцией. Внезапно взорвался грузовик с химикатами, в результате чего пострадали десятки автомобилей, три человека погибли и десятки получили ранения.

Ми Ли можно было считать удачливой, так как она находилась относительно далеко. Ее автомобиль оттеснило взрывом, и произошел удар о другой автомобиль. За исключением легкого сотрясения мозга, она получила лишь несколько легких травм. Пролежав в больнице два дня, ее выписали.

Она не сообщала родителям о происшествии, думая, что все закончилось. Но через несколько дней она вдруг поняла, что что-то не так.

Во-первых, она пристрастилась ко сну. Каждые два-три часа она засыпала. Неважно, насколько шумно было окружение, ее способность заспать не изменилась. К счастью, у нее было арендуемое здание, с которого она обычно собирала арендную плату, и ей нужно было выполнять лишь несколько повседневных дел. Имея много свободного времени, ей не нужно было беспокоиться о том, что сон мешает работе.

Ми Ли проверилась в больнице, но врач сказал, что все в порядке. Он даже серьезно предупредил ее, что ей нужно больше упражнений и не есть, и спать так много.

Ми Ли была расстроена. Один лишь взгляд на ее фигуру мог сказать, что она не слишком увлекалась едой или сном. До автокатастрофы она ежедневно занималась спортом, а теперь засыпала даже стоя.

Однако ее летаргия была не самым странным. Самым удивительным было то, что каждый раз, когда она засыпала, ее душа покидала тело.

Первый раз - днем третьего дня после выписки из больницы. Ми Ли смотрела телевизор на диване и заснула.

Ее сознание ‘проснулось’ из-за оцепенения. Ми Ли оказалась в странной комнате, ее взгляд пробегал по прохладным тонам, домашний декор был минимальным. Скорее всего, это была мужская спальня.

Ми Ли не чувствовала собственного тела, но ее разум был очень ясен. Она могла свободно смотреть по сторонам, но не могла двигаться. Как будто ее ‘тело’ было удержано в одном месте.

После долгого осмотра она наконец сообразила, что превратилась в маленький ночник. Она могла управлять своим состоянием включения и выключения, не способная ни на что иное, кроме мерцания.

Немного поигравшись, ей стало слегка скучно, и ей оставалось только снова осматривать спальню.

Спальня была в основном синей, просторной, чистой и минималистичной. Большая темно-синяя кровать была заправлена аккуратно, темные золотисто-коричневые занавески были плотно задернуты, а книги на столе были разложены по порядку. Рядом со шкафом была раздвижная дверь, похожая на резную ширму, которая должна быть гардеробной. На другой стороне была ванная. Матовое стекло в форме полукруга было теплым и полупрозрачным, как нефрит, и стало единственным ярким цветом в спальне.

Ми Ли тайно предположила, что хозяин спальни должен быть богат и одинок, потому что здесь не было ни одной женской вещи.

Все, что она видела перед собой, было настолько ясным, что ей не казалось, что она спит. Но если это был не сон, то что же это?

Пока она обдумывала это, дверь спальни внезапно открылась. Ми Ли поддерживала себя ‘включенной’ и смотрела на входящего человека.

Однако она успела только увидеть силуэт, прежде чем ее сознание постепенно исчезло, и ночник погас.

Си Байчэнь, который только что вошел в спальню, увидел, как ночник внезапно погас. Он в замешательстве подошел к нему и протянул руку, чтобы проверить его. Он не нашел ничего странного, поэтому проигнорировал это, расстегнул воротник рубашки и пошел в ванную.

Спустя мгновение из ванной послышался звук воды. Сквозь пар в стекле тускло отражалась высокая крепкая фигура...

После пробуждения, память Ми Ли была нечеткой, и она просто относилась к этому как ко сну, не особо заботясь о нем. Подсчитав время, она проспала чуть больше часа.

Она потянулась, встала и пошла на кухню готовить ужин.

Пятиэтажное здание, принадлежащее Ми Ли, было построено десять лет назад. В то время ее семье неожиданно повезло, и ее дальновидные родители рано построили планы на нее. Они заняли деньги на постройку здания и выплатили ссуду на 7 лет. Когда Ми Ли выросла, они передали ей здание и уехали за город.

Родной город Ми Ли находился в округе Циньвэй, где располагались захватывающие дух пейзажи с красивыми горами и реками. Местные жители разработали проекты для сельского туризма, и их жизнь стала очень комфортной. Ее родителям не нравилась городская суета. Несмотря на то, что они прожили в городе несколько лет, они все еще с ностальгией вспоминали времена выращивания овощей и разведения цыплят.

Ми Ли взяла на себя управление зданием, Дома Циньвэй, в возрасте восемнадцати лет, а также взяла на себя оставшуюся ссуду, ведя неторопливую жизнь, посещая школу и собирая арендную плату. После окончания учебы в возрасте 23 лет она не стала искать работу, а вместо этого стала вести стримы дома. В прямом эфире она рассказывала о кулинарии, изделиях ручной работы, моде, макияже и так дале; стремилась создать идеальную жизнь мелкой буржуазии. Для этой цели она постоянно училась новому.

После нескольких ремонтов, Дома Циньвэй не выглядели особенно старыми. Это было недалеко от центра, поэтому арендаторы приходили и уходили, вакансий не было круглый год. Примерно через три или четыре года Ми Ли сможет полностью выплатить ссуду.

Если бы не автокатастрофа, Ми Ли чувствовала, что прожила бы свою жизнь просто и счастливо.

Насладившись ужином, Ми Ли обулась и пошла на прогулку. Обычно она гуляла не менее часа, но сегодня, после более чем десяти минут ходьбы, ее веки начали тяжелеть. Чувствуя, что в следующую секунду она заснет, она заставила себя вернуться в Дома Циньвэй. Упав на кровать, она обняла своего большого плюшевого мишку и заснула.

Ее сознание снова ‘проснулось’. Первое, что она увидела, была извилистая дорога. На противоположной стороне дороги были ряды высотных домов, движение машин было непрерывным, повсюду светились ночные огни. Темное небо было усеяно несколькими звездами, и последнее свечение звезды исчезло с наступлением ночи.

Что это за место?

Ми Ли огляделась и обнаружила, что она, похоже, стала…видеодомофоном?

При единственной мысли сразу же зазвонил дверной звонок.

Через мгновение послышался тихий низкий мужской голос. “Кто это?”

Ми Ли решила промолчать.

После некоторого времени, вероятно, из-за того, что на улице никого не было, звонок оборвался.

Ми Ли попыталась заглянуть на другую сторону экрана, чтобы увидеть мужчину, но у нее ничего не вышло. Ей оставалось только оставаться на внешнем экране и смотреть на бесконечную дорогу.

В этот момент подъехал курьер на электромобиле. Он остановился перед Ми Ли и поднял руку, чтобы ткнуть ее.

Динь-дон!

Дверной звонок прозвенел прежде, чем палец достиг ее.

Курьер: “??” Коснулся ли он только что дверного звонка?

“Кто это?” Снова прозвучал знакомый мужской голос.

“Здравствуйте, г-н Си, я доставил еду”, - с энтузиазмом ответил курьер.

“Заходи.”

Железная дверь со щелчком открылась, и курьер зашел с коробкой. Размер коробки с едой на вынос был не маленьким, в нее можно было положить три блюда, один суп и несколько десертов. Это можно было рассматривать как роскошную трапезу.

Через пять минут курьер вышел, вежливо помог хозяину закрыть железную дверь и сел в свой электромобиль.

Когда он уходил, Ми Ли сказала: [Младший много работал. 5-звездочный рейтинг отправлен~~]

Курьер ничего не заметил и уехал на своем электромобиле.

Становилось все темнее и темнее, и Ми Ли оставалась одна в дверном звонке, было так скучно, что она не могла не позвонить несколько раз.

“Кто это?” По-прежнему тихим голосом.

[Меня зовут Ми Ли, знаете ли вы меня?]

Мужчина: “…”

[Мне так скучно, давайте поговорим?]

В ответ она получила звук прерывания вызова.

Когда Ми Ли уже было подумала, что собеседник не будет обращать на нее внимания, железная дверь со щелчком открылась. Высокий мужчина вышел и остановился у двери, оглядываясь по сторонам.

Ми Ли взглянула на его профиль и сделала комплимент: [Очень красивый!]

Мужчина замер, повернул голову и уставился на Ми Ли. К ней приближалось безупречно красивое лицо с легкой щетиной, что добавляло сексуальность зрелого мужчины. Его густые и тонкие, похожие на мечи брови были слегка сдвинуты вместе, и в его глубоких глазах появилось некоторое сомнение.

Он отвернулся и некоторое время осматривался. Убедившись, что никого нет, он повернулся и пошел обратно в дом.

[Вы уходите? Вы уверены, что не хотите со мной познакомиться?] - весело спросила Ми Ли.

Мужчина снова остановился и посмотрел на пустую дверь. Крепко сжав руки, словно думая о чем-то иррациональном, его зрачки слегка сузились.

Ми Ли замолчала. Ей казалось, что этот мужчина действительно слышит ее голос.

Она не знала, в каком состоянии находится. Она думала, что это сон, но все казалось таким реальным, как если бы она на самом деле была астральной проекцией. Ее тело все еще было дома, но душа появилась где-то еще.

Возможна ли такая возмутительная ситуация?

“Здесь кто-нибудь есть?” Мужчина прервал мысли Ми Ли вопросом.

[Никто, только призрак.] Ми Ли выпалила не задумываясь.

Мужчина: “…”

Ми Ли некоторое время смотрела на его лицо, но не заметила ничего странного. Однако его тело казалось немного жестче, чем раньше, а пальцы правой ноги сдвинулись на несколько сантиметров внутрь.

Он может слышать ее голос!

[Здравствуйте, вы можете звать меня маленькая Ми, а вас как зовут?]

Мужчина не ответил.

Ми Ли продолжила: [Не бойтесь, я не призрак. Я дверной звонок вашего дома.]

Взгляд мужчины упал на дверной звонок.

Динь-дон!

Ми Ли позвонила.

Мужчина: “…”

Ми Ли: [Ваш дверной звонок стал разумным. Удивлены? Шокированы?]

Мужчина: “…”

На его маске спокойствия наконец появилась трещина. Столкнувшись с разумным дверным звонком, мужчина, очевидно, не знал, как реагировать.

[Как вас зовут?] Снова спросила Ми Ли.

Тишина длилась долгое время, прежде чем она услышала слабый голос мужчины: “Си Байчэнь.”

[Си Байчэнь?] Где же она раньше слышала это имя? [Тогда как насчет того, чтобы я теперь называть вас ‘старик Бай’?]

“Нет.” Старик Бай? Он настолько старый?

После первоначального удивления Си Байчэнь постепенно успокоился и спросил: “Что ты?”

[Дверной звонок, разве это не очевидно?]

Си Байчэнь: “Как может дверной звонок разговаривать?”

[Потому что я стала разумной.]

Си Байчэнь: нет слов.

Терпеливо, он продолжил: “Как дверной звонок обрел разум?”

[Может быть, это потому, что я каждый день нахожусь на солнце и под дождем, набираюсь жизненного опыта, впитываю сущность неба и земли, вот и результат?] Ми Ли сказала кучу чуши. Кто знает, как она стала такой?

Си Байчэнь уставился на дверной звонок.

“Что может делать разумный звонок?”

[Позвонить в звонок самостоятельно и поболтать с вами.]

Си Байчэнь: “…” Даже знает, как ‘болтать’, этот дверной звонок определенно интригует.

Порыв холодного ветра принес немного прохлады. Голова Байчэнь стала более ясной. Он чувствовал себя немного глупо, стоя здесь и разговаривая с дверным звонком, поэтому он шагнул вперед и вошел в дом.

[Вы больше со мной не разговариваете?] - окликнула Ми Ли.

Си Байчэнь закрыл дверь и включил видеодомофон: “Радиус доходит до моей спальни.” Это означало, что он мог говорить даже в спальне.

От звонка не последовал ответ.

“Малышка Ми?” Си Байчэнь снова позвал, но ответа так и не было.

Он приподнял брови, повернулся и пошел к двери. Он постучал по внешней части дверного звонка: “Малышка Ми, ты здесь?”

Звонок никак не отреагировал, как если бы он ничем не отличался от обычного дверного звонка.

“Малышка Ми?” Разве она не говорила, что хочет поболтать? Почему она исчезла? Это потому, что она только что стала разумной, и ее состояние все еще нестабильно?

Си Байчэнь решил проверить завтра еще раз.

Чрезмерно открытый ко всему новому, он поверил, что звонок может обрести разум.


Читать далее

Глава 1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть