Глава 4 - Искусство юношеского макияжа

Онлайн чтение книги Когда я сплю, моя душа покидает тело Every Day I Sleep, My Soul Goes Out of My Body
Глава 4 - Искусство юношеского макияжа

После того, как Ми Ли проснулась, слова «Пряная жена, свирепый муж» произвели глубочайшее впечатление.

Она тут же поискала в интернете и нашла две или три с одинаковым названием, но содержание совершенно отличалось от того, что она читала.

«Конечно же, они должны быть в другом мире?» — пробормотала она себе под нос.

Пока не в состоянии понять это, Ми Ли не стала об этом задумываться. Она встала и побежала в ванную умываться.

Вскоре после того, как она ушла, роман под названием «Пряная жена, свирепый муж» был загружен на сайт романов. Автора звали «Радужный пердеж»…

Вечером Ми Ли планировала транслировать косметику в прямом эфире, чтобы познакомить поклонников с различными брендами средств по уходу за кожей и декоративной косметики, а также поделиться с ними своим опытом. Цена и марка не имели значения, лишь бы эффект был хороший.

Она всегда считала, что женщина должна быть красивой для себя. Она говорила не только о внешности, но и о внутренней красоте, крепком здоровье и хорошей жизни. Заботьтесь о себе должным образом в пределах своих возможностей. Нужно пробовать все, что полезно для тела и ума.

Когда трансляция началась, Ми Ли показывала косметику дня одну за другой, подробно рассказывая об их брендах и функциях.

«Сегодня я иду с гламурным видом». Ми Ли общалась с фанатами, делая уход за лицом.

Каждый раз, когда она транслировала косметику, она появлялась без макияжа. Благодаря регулярному уходу у нее было здоровое тело и хорошая кожа, на лице не было ни веснушек, ни угрей. Хотя обычно она не наносила макияж, однажды она ухаживала за своей кожей и защищала ее.

Поэтому она очень тщательно подходила к выбору косметики. Она никогда не покупала непатентованные препараты[1] и всегда проверяла их перед использованием.

Ми Ли потребовалось чуть более десяти минут, чтобы умело выполнить ряд шагов: увлажняющий крем, праймер, тональный крем, консилер, бронзер, румяна, тени для век, подводка для глаз, карандаш для бровей и блеск для губ. Ее изначально красивое лицо было украшено, чтобы быть кокетливым и обаятельным. Ее развевающиеся брови были полны очарования, заставляя фанатов, наблюдавших за прямой трансляцией, кричать.

[ Взрыв красоты, я встаю на колени и целую твои ноги! ]

[ Я не ожидал, что наша Маленькая Ми окажется такой соблазнительницей. ]

[Ааааа, мне очень нравятся эти тени для век, цвет такой красивый. ]

[ Это ощущение, что мое сердце тронуто, я хочу всего! ]

Ми Ли представила несколько советов по макияжу, а затем сказала: «Я лично рекомендую тени для век и помаду; основа не кажется дотошной и естественной».

Ми Ли недавно запустила свой канал прямых трансляций. Содержание не было особенно примечательным, но оно подчеркивало факты, рассматривало исключительно эффекты продукта и не содержало рекламы. В настоящее время большинство ее поклонников пришли из-за ее внешности. В их глазах Маленькая Ми была талантливой, но недооцененной богиней.

Ми Ли возилась с косметикой и вдруг сказала: «Сегодня еще есть время. Я воспользуюсь этой косметикой и покажу всем другой стиль макияжа».

Она аккуратно сняла макияж, а затем снова начала наносить его.

[ Что? Есть еще льготы сегодня? ]

[Какой стиль макияжа будет у Маленькой Ми на этот раз? ]

Делая макияж, Ми Ли ответила: «Это молодой образ, который я придумала».

[ С детским лицом, разве это не значит, что до большой груди еще далеко? ]

[ Маленькая Ми, ты уже очень молода, насколько молодой ты хочешь быть? ]

[ Да, ты в самом красивом возрасте для девушек, макияж вообще не нужен. ]

Все фанаты в прямом эфире сказали, что их богине Маленькой Ми не нужно было выглядеть моложе.

Однако через двадцать минут все были ошарашены.

Ми Ли медленно подняла голову, и перед всеми предстало милое личико лет двенадцати-тринадцати: большие глаза, прозрачные и блестящие, мягкие и плавные очертания лица, неглубокие брови, нежные губы, бледный и ровный цвет кожи. Следов макияжа почти не было видно. Небрежное заплетение волос в косу сделало бы ее неотличимой от маленькой девочки-подростка. Он резко контрастировал с предыдущим гламурным макияжем.

[Черт возьми, это потрясающе. ]

[Вы хотите молодости, вы получаете молодость. Она ничуть не преувеличивала! ]

[ Я всегда думал, что восстановление молодости — это просто легендарное умение, но я не ожидал, что сегодня увижу это своими глазами! ]

[Маленькая Ми, у меня внезапно появилась идея. Надеюсь, ты немного погуляешь с этим лицом. ]

[ Согласованный! ]

[Согласовано +1]

Последующие все согласились, и волны подарков бешено устремились к Ми Ли.

Ми Ли на мгновение задумалась, прежде чем кивнуть и сказала: «Хорошо, подождите десять минут. Я переоденусь».

Поклонники были так взволнованы, что все послушно ждали прямой трансляции. Воспользовавшись перерывом, они созвали друзей отовсюду. Количество людей в прямом эфире быстро выросло с нескольких тысяч до десятков тысяч.

Десять минут спустя Ми Ли вышла из дома в белой футболке, укороченных джинсах и с маленьким рюкзаком в мультяшном стиле.

Ми Ли была ростом 172 сантиметра. В паре с лицом двенадцати-тринадцатилетней девочки она вскружила всем головы во время прогулки по улице.

В этот момент мимо Ми Ли прошла группа старшеклассников, которые направились к выставочному залу в десятках метров от нее.

Ми Ли осталась рядом с ними, следуя за ними до входа в выставочный зал, и выстроилась в очередь, чтобы войти.

Этот выставочный зал был бесплатным для несовершеннолетних, а нескольким взрослым в толпе для входа требовались билеты. Когда подошла очередь Ми Ли, контролер собирался попросить у нее билет. Она собиралась заплатить за одну, но контролер был ошеломлен, увидев ее лицо, и впустил ее, ничего не сказав.

[Хахахаха, я умираю! ]

[ Молодое лицо Маленькой Ми слишком хорошо, что даже ее рост не может ее выдать. ]

[Как этот грим, это же маскировка! ]

[ ЛОЛОЛОЛОЛОЛ… ]

Ми Ли побыла в выставочном зале всего две-три минуты перед уходом, затем пошла в несколько мест, открытых для несовершеннолетних бесплатно, таких как библиотека, молодежные центры [2], мемориалы и т. д. Она без исключения зашла во все выставочные залы. их гладко, не спрашивая студенческий билет.

Согласно соответствующим законам и постановлениям несовершеннолетние пользуются свободными или преимущественными правами в определенных местах независимо от их роста.

Сегодня Ми Ли лично проверила реализацию этой городской политики. Ее рост 172 см никак не повлиял на ее права как на «несовершеннолетнюю».

Все в прямом эфире безумно смеялись, а количество поклонников увеличивалось на тысячи в минуту.

После того, как постыдная игра закончилась, Ми Ли закончила прямую трансляцию и в полубессознательном состоянии вернулась домой. Заставив себя не спать, она смыла макияж. Она заснула, как только ее голова коснулась кровати.

«Боже Си, ты действительно не собираешься участвовать в подписании?» Раздавшийся женский голос приблизился и вырвал туманное сознание Ми Ли из темноты.

Когда ее зрение постепенно прояснилось, по обе стороны от Ми Ли появились две сидящие фигуры.

Справа Си Байчэнь была в одноразовых перчатках, а слева — кудрявая женщина лет 30-ти.

«Я уже сказал, что не буду участвовать в этом виде деятельности». Когда Си Байчэнь ответил, он протянул руку в перчатке и взял бутерброд из коробки с едой.

«Съемки вашего романа уже начались, и продюсер надеется, что вы сможете сотрудничать с промоушеном». Лань Фэй вздохнул: «Это просто ненадолго показывает твое лицо, ты не можешь сделать исключение?»

"Нет." Си Байчэнь откусил бутерброд, выражение его лица выглядело немного разочарованным.

Лан Фэй беспомощно пожал плечами. Она протянула руку и взяла луковое кольцо из коробки с едой, собираясь положить его в рот. Си Байчэнь внезапно поднял глаза и громко остановил ее: «Подожди!»

Лан Фэй остановился на полуслове и озадаченно посмотрел на него.

— Ты не можешь это есть. Си Байчэнь громоподобно взял луковое кольцо из ее руки, а затем осторожно отложил его на чистую салфетку.

— В чем дело? Лан Фэй был сбит с толку им. Разве это не было просто луковое кольцо? Он отреагировал так, как будто она ела доисторического монстра.

«Луковые кольца мои, ешь что-нибудь другое». Си Байчэнь передвинул все луковые кольца из коробки с едой в свою сторону.

Лань Фэй: «…» Луковые кольца стоят всего несколько юаней[3] за штуку, надо быть таким скупым?!

"Что-нибудь еще? Если нет, то уходи, не мешай мне, когда я ем». Си Байчэнь нетерпеливо махнул рукой.

Лань Фэй стиснула зубы: «Рано или поздно ты убьешь себя, если запрешься в своем доме!»

Она встала, схватила свою сумку и в раздражении ушла.

[О боже, меня чуть не съели. ] Голос Ми Ли исходил из кольца лука.

«Ты приходишь и уходишь, как призрак». Си Байчэнь взглянул на нее: «Кроме меня, никто не слышит твой голос?»

Она только что закричала так душераздирающе, но Лан Фэй никак не отреагировал.

[Да, только ты. ]

"Почему?"

[Потому что ты уникален. ] Ее слова были сладки, но ее сердце проклято: Кто, черт возьми, знает!

Си Байчэнь ущипнула ее вперед. Он долго смотрел на нее, потом вдруг спросил: «Если я тебя съем, что с тобой будет?»

[ Э... смерть невозможна. В лучшем случае я пройду через ваш пищевод, войду в желудок, а затем окунусь в кислоту на час или два. ] Ми Ли сделала вид, что отвечает небрежно.

Си Байчэнь снова спросил: «Если я переварю тебя, ты выйдешь на другом конце?»

С Ми Ли мгновенно выступил холодный пот, и она тут же поправила себя: [Неноно! Ты не должен меня есть, иначе у тебя будет несварение желудка! ]

Си Байчэнь уставился на луковое кольцо в своей руке. Его лицо было непроницаемо, казалось, он размышлял, стоит ли попробовать.

[Поверь мне, я невкусная! ]

— Думаю, ты будешь вкусным. Си Байчэнь любил луковые кольца.

[ В следующий раз приготовлю еще вкуснее! ]

"Ой?" Си Байчэнь лег на диван и спокойно спросил: «Ты умеешь делать луковые кольца?»

[Не только луковые кольца, я могу сделать многое. ]

— Как ты это сделаешь?

Мозг Ми Ли быстро работал и сказал: [Дайте мне номер вашего мобильного телефона. В следующий раз, когда у меня будет живой человек, я позвоню тебе и дам тебе что-нибудь вкусненькое. ]

— Ты тоже можешь обладать живыми людьми? Глаза Си Байчэня были мрачными.

[Не волнуйся, я не стану овладевать кем-то без согласия. ]

— Кто согласится отдать их вам?

[Об этом можно не беспокоиться, обязательно кто-нибудь найдется. Тебе просто нужно знать, что я не буду владеть тобой. ] Ми Ли сказала претенциозно.

"Почему нет?" Си Байчэнь поднял бровь.

[Вы все еще должны спросить? Потому что вы точно не согласитесь. ]

Си Байчэнь: «…»

[Ты собираешься сказать мне свой номер телефона? ]

Си Байчэнь на мгновение замолчал, но затем выплюнул ряд цифр.

Ми Ли про себя повторила его несколько раз, твердо запоминая число. Она надеялась, что не забудет этого, когда проснется.


Читать далее

Глава 4 - Искусство юношеского макияжа

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть