План выращивания булочек
«Старина Бай, почему ты сидишь там как идиот? Поторопись и отведи детей куда-нибудь поесть». Ми Ли напомнила, — «Этого блюда на вынос, которое вы заказали, достаточно только для одного человека, и кто знает, насколько оно полезно».
Лицо Си Байчэня было спокойным, он мирно сидел, скрестив руки на груди.
Два пельменя посмотрели на еду навынос, затем посмотрели на Си Байчэня. У обоих было жалкое выражение лица, они хотели, но не осмеливались заговорить.
«Поехали. Вы можете поговорить после ужина, если есть что обсудить».
Си Байчэнь встал и приказал: «Пойдемте, я приглашаю вас двоих на ужин».
Глаза двух пельменей загорелись. Они быстро спрыгнули с дивана и выстроились позади него.
Си Байчэнь шел впереди, позволяя им следовать за собой.
«Иди медленнее». Ми Ли взобралась ему на грудь и легла на плечи, обращая внимание на движения двух маленьких клецек.
Шаги Си Байчэня стихли и продолжились только тогда, когда раздался звук приближающихся мягких шагов.
Он отнес два маленьких пельменя в ближайший китайский ресторан, наугад выбрал место, а затем вручил им меню. «Заказывайте все, что хотите».
Видя, что два пельменя тупо уставились в меню, пытаясь прочесть текст, Ми Ли должна была что-то сказать. «Старина Бай, ты перегибаешь палку. Сколько слов вообще знают шести- или семилетние дети? И детям не следует есть слишком острую пищу. Это будет действительно нормально, если вы позволите им заказывать всë, что они хотят?»
Си Байчэнь хранил молчание и с горьким обиженным видом смотрел на двух мальцов.
Два маленьких пельменя были еще более горькими, чем он. Они изо всех сил притворялись хорошо воспитанными и разумными, чтобы их дядя не поставил их в угол.
«Спросите их, что они любят есть».
Си Байчэнь равнодушно спросил: «Что вы двое любите есть?»
Маленький мальчик был поражен: «Дядя, я люблю есть кислую и острую лапшу из бобов мунг, свинину, обжаренную во фритюре, курицу с сычуаньским перцем и спринг-роллы с пряностями, обжаренные во фритюре!»
Маленькая девочка была робкой, говоря: «Я люблю есть жареный тофу с помидорами, запеченную зимнюю дыню с грибами, смесь из яичного крема, шпинат...»
«Ха-ха, хищник и травоядное, на самом деле пара очаровательных милашек». Ми Ли была вне себя от радости.
«Хорошо». Си Байчэнь подозвал официанта и сделал заказ: «Кислую и острую лапшу из бобов маш, свинину, обжаренную во фритюре, курицу с сычуаньским перцем, острые спринг-роллы во фритюре, жареный тофу и помидоры, запеченную зимнюю дыню с грибами, смесь из яичного крема, шпинат...»
«Подождите!» — Ми Ли быстро остановила его, — «Нет необходимости все заказывать, вы трое сможете всë съесть?»
Два маленьких пельменя были очень счастливы. Две пары больших глаз сияли и с нетерпением ждали еды.
Си Байчэнь свирепо уставился на них: «Вы должны съесть все блюда, которые я для вас заказал. Оставьте что-нибудь, и я отправлю вас обратно в полицейский участок».
Улыбки на лицах у детей мгновенно застыли.
Ми Ли промолчала.
Официант колебался: «...Сэр, вы уверены, что хотите заказать все эти блюда?»
«Конечно, нет!» — Ми Ли громко сказала: «Старый Бай, курица с сычуаньским перцем и спринг-роллы, обжаренные во фритюре, довольно острые, их нельзя есть детям. Шпинат тоже лучше не есть, потому что он оказывает влияние на развитие мозга детей».
«Нет. Приготовьте курицу с сычуаньским перцем, спринг-роллы с пряностями, обжаренные во фритюре, и шпинат». Си Байчэнь легко изменил свой заказ.
«...Хорошо». Официант улыбнулся и ушел.
Два маленьких пельменя только что вспомнили угрозы Си Байчэня и не посмели как либо протестовать.
Когда еда была готова, дети получили одобрение Си Байчэня. Ему самому не терпелось взять палочки для еды и приступить к трапезе.
Редактор, [25.01.2024 17:59]
Сразу после нескольких укусов их лица сморщились, превратившись в булочки. Их изначально блестящие глаза потускнели, головы разочарованно опустились, и на их лицах были четко написаны слова «фу, я хочу плакать»
«Почему вы не едите?» Си Байчэнь странно взглянул на них.
«Вы еще спрашиваете? Очевидно, что им не нравится еда». Ми Ли получила поняла, что у него большие проблемы с проявлением эмпатии.
«Невкусно?» — Си Байчэнь медленно ел: «Думаю, это неплохо».
«Парень, который наслаждается каждым кусочком еды навынос, вы хотя бы знаете, что такое невкусно?» — Ми Ли подколола его.
Си Байчэнь проигнорировал ее и строго уставился на две маленькие булочки: «Я уже говорил, что нельзя выбрасывать еду. Вы должны съесть все, иначе вы знаете последствия».
Два маленьких пельменя с ожесточением набросились на еду, думая, что этот дядя сущий демон.
Ми Ли сочувствовала им. «Старина Бай, как их зовут?»
«Си Нуоци, Си Керан».
Услышав, что дядя зовет их по имени, дети одновременно подняли головы, глядя на него глазами, блестящими от слез.
«Почему вы на меня смотрите? Ешь», — приказал Си Байчэнь.
У двух маленьких пельменей были обиженные лица: «Разве ты не звал нас?»
«Так мило». Ми Ли болталась у него на шее. «Разве ты не можешь быть с ними дружелюбнее? Они, очевидно, хорошо себя ведут».
Си Байчэнь пропустил это мимо ушей и продолжил есть.
Ми Ли было все равно, и она спросила: «Как долго ты планируешь позволять им оставаться с тобой?»
Си Байчэнь отложил палочки для еды. Посмотрев на два маленьких пельменя, он нахмурился и сказал: «Ешьте быстрее. Я отправлю вас двоих домой, когда вы закончите».
«Мама и папа уехали за границу, а семейная няня в отпуске», — ответила Си Нуоци. «Дедушка сказал нам пожить у тебя полмесяца».
«Полмесяца? Хм». Си Байчэнь подумал, что старик сошел с ума.
Си Керан некоторое время внимательно наблюдал за ним и добавил: «Дедушка сказал, что если ты не захочешь за нами приглядявать, он уничтожит связи со всеми издателями, с которыми ты работаешь».
Голубые вены Си Байчэня запульсировали на тыльной стороне его ладони, а глаза были холодными.
«Цок-цок. Старина Бай, я не ожидала, что твой дедушка окажется таким боссом, как крестный отец. Его средства и методы можно описать только как хладнокровные и беспощадные» —злорадствовала Ми Ли.
Си Байчэнь усмехнулся: «Похоже, он не боится, что я погублю его драгоценных правнуков».
Маленькие клецки, которые вот-вот расплачутся, бесстрашно смотрели на него.
«Старина Бай, если ты действительно недоволен своим дедушкой, лучшим способом будет - не отказываться. Вместо этого тебе следует позаботиться об этих двух маленьких булочках, хорошо с ними обращаться и полностью заменить место твоего дедушки в их сердцах».
Си Байчэнь не чувствовал, что у него есть способность и возможность нянчиться с этими двумя булочками, ему это было попросту неинтересно.
Ми Ли, казалось, видела его мысли насквозь, уверенно говоря: «Не волнуйся, я помогу тебе».
Си Байчэнь не принял ее слова близко к сердцу.Чем могло помочь ему взбалмошное маленькое привидение?
После еды он вернулся на виллу с двумя булочками.
«Я буду работать. Играйте сами, не шумите». Си Байчэнь достал из холодильника немного колы, сунул по бутылочке в руки каждому ребенку и отправил их в другую комнату.
«Я чувствую, что это была плохая идея, оставить детей играть одних». Из-за поведения этого человека действительно возможно, что двое маленьких детей, которые хорошо себя вели, начнут всë крушить в доме.
Си Байчэнь подсмолил сигарету и лениво лег на диван, продолжая курить.
«Поскольку ты не можешь отправить их домой, позаботься о них хорошенько». Ми Ли начала планировать: «Я буду приходить каждый день и учить тебя готовить».
Редактор, [25.01.2024 18:01]
Пока она регулирует свой график сна, она, вероятно, сможет контролировать время своего перехода. Хотя она не может контролировать то, каким объектом она может завладеть.
«Научишь меня готовить?» Си Байчэнь на мгновение замер и решительно отказался: «Не нужно, мне это неинтересно».
«Пройдëт всего полмесяца. Даже если вы не заботитесь о своем желудке, разве вы не должны подумать о здоровье детей?» Ми Ли чувствовала, что их встреча таким образом тоже была своего рода судьбой. Хотя она не имела права вмешиваться в жизнь других людей, она искренне надеялась, что у него будет лучшая жизнь. Если бы он мог воспользоваться этой возможностью, чтобы немного улучшить качество своей жизни, было бы очень хорошо. Даже если бы это не сработало, хуже бы уже точно не было.
Си Байчэнь нахмурился, и дым поплыл вокруг его пальцев. Его настроение было не из лучших, когда он подумал о том, что в будущем у него дома будут два беспокойных маленьких дьявола.
«Купите некоторые ингредиенты сегодня и приготовьте посуду. Завтра мы откроем ресторан на вашей кухне». Ми Ли была полна оптимизма в отношении предстоящей жизни по воспитанию детей.
«Если у вас есть желание открыть ресторан, тогда открывайте ресторан. Я все равно ничего не собираюсь готовить.
Как только его голос сорвался, галстук на его шее резко затянулся, сдавливая горло Си Байчэня и заставляя его подавиться кольцом дыма. Дым застрял у него в ноздрях, и он сильно закашлял.
«Кхе-кхе-кхе...» Си Байчэнь кашлял до тех пор, пока не выступили слезы.
«Я уже давно говорила, что курение вредно для вашего здоровья, и вам следует курить меньше». Ми Ли ослабила галстук, который душил его, и эмоционально произнесла: «Послушай, теперь ты знаешь, что это трудно вынести, не так ли?»
Си Байчэнь бросил недокуренную сигарету в пепельницу и протянул руку, чтобы развязатт узел галстука. Он попытался снять это, но галстук был настолько тугим, что у него ничего не получилось.
«Сдавайся. Я - контролирую, и только я могу развязать себя».
Не дожидаясь, пока Ми Ли закончит, Си Байчэнь достал из ящика стола ножницы.
Ми Ли: «!!!»
Приставив ножницы к своей шее, Си Байчэнь небрежно спросил: «Ты сама развяжешься или мне придется отрезать тебя?”
Ми Ли колебалась три секунды, затем соскользнула и решительно развязалась.
Си Байчэнь отложил ножницы и взял соскользнувший с его шеи галстук. Он намотал его на пальцы и поиграл с ним, чувствуя себя необъяснимо счастливым.
Но вдруг он на мгновение почувствовал холод в своих ладонях, и ему показалось, что что-то проскользнуло сквозь его пальцы.
Глаза Си Байчэня слегка сузились, и он прошептал: «Малышка Ми?»
Галстук затрепетал, и больше не было слышно ни звука.
Очевидно, старик теперь гляделка детей.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления