Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Несколько дней спустя
Огромный черный авианосец медленно дрейфовал над морем деревьев.
Группы черных точек парили вокруг авианосца. Это были черные Мехи высотой более дюжины метров, и каждый мех был окутан слабым защитным энергетическим полем.
Голубой и белый свет проецировался с поверхности авианосца, постоянно сотрясаясь и поворачиваясь. Образовавшийся луч света время от времени вспыхивал и быстро тускнел.
Когда вспыхивал каждый луч света, небольшая группа людей мгновенно исчезала с земли между деревьями.
В темном послеполуденном небе солнце и Луна были закрыты десятками километров в длину материнским кораблем. В тени всего материнского корабля было совершенно темно.
Но самым удивительным было то, что прямо над кораблем-носителем сидел тощий чернобородый человек. Его большая черная мантия развевалась на ветру. Он сидел на носу корабля-носителя, и его глаза осматривали все, что находилось внизу. Это был своего рода возвышенный темперамент.
— Уэйд из секты девяти сов северной провинции Юй. Инспектор Акармонт, это табличка с именем.”
Небесно-голубой дирижабль внезапно подпрыгнул в воздух прямо перед материнским кораблем, и оттуда донесся чистый мужской голос.
Группа людей вышла из дирижабля и поплыла в воздухе с помощью летающей платформы. Лидер поднял идентификационную табличку своей секты.
— Секта Девяти Сов? Вы можете войти” — Акармонт быстро пересек толпу, посмотрел на молодого человека и кивнул.
Одна сторона щеки Уэйда была инкрустирована серебряным металлом в форме ромба, что делало его общий мягкий темперамент холодным и бессердечным.
С разрешения наблюдателя группа быстро полетела к материнскому кораблю с летающей платформой. Затем они купались в проецируемом луче света и вскоре исчезали.
Менее чем через десять минут другая группа людей также направилась прямо на материнский корабль на летающих платформах.
— Сэр Наблюдатель!”
Группа людей во главе с молодым человеком подняла свои таблички с именами. Все они были из секты алого снега.
Среди этой группы людей были Йилинг и Джо, и все они стояли позади молодого человека. Там также была электростанция, которая была не слабее Илинг, но все эти люди были во главе с молодым человеком.
Акармонт внимательно посмотрел на этого молодого человека.
— Марш от алого снега. В прошлый раз вы действовали хорошо. На этот раз я возьму только тридцать процентов ваших ресурсов.”
— Благодарю вас, сэр, — на лице молодого человека отразилось высокомерие и возбуждение. В его внешности не было ничего необычного, за исключением того, что суставы и костяшки всего его тела были необычайно большими. Даже когда он стоял на том же самом месте, было сильное чувство подавленности, которое почти заставляло людей задыхаться. Длинные, блестящие черные волосы до самой талии были растрепаны, и вся его фигура была окружена какой-то ошеломляющей аурой, похожей на железную башню. Было очевидно, что он не был обычным человеком.
Люди секты алого снега бросились к материнскому кораблю и быстро исчезли в ослепительном луче света.
В это время в тени материнского корабля внизу люди начинали прыгать к материнскому кораблю и попадали в середину воздуха белым лучом, выстрелившим из материнского корабля, мгновенно исчезая.
Наблюдатель Акармонт взглянул на этих людей. Только высшие гении этой области были бы замечены им, в то время как остальные были только муравьями для него и не были необходимы. Ему даже не нужно было самому собирать их ресурсы, поскольку это могла сделать автоматическая система корабля-носителя. Только когда он достигнет определенной величины, он увидит это сам.
Под материнским кораблем небольшая секта в желтой униформе прыгнула к нему, а затем чуть более яркий луч был брошен вниз, чтобы забрать группу прочь.
За этой командой собиралось все больше и больше других мелких сект. Эти секты считались очень малочисленными для данного региона. Можно было бы сказать, что эта возможность с материнского корабля будет их самой большой возможностью изменить свою судьбу. По сравнению с большой тройкой сект, другие секты в этой области имели недостаточные ресурсы и не хватало сил, чтобы войти в пустое поле битвы, чтобы выследить ресурсы. Они даже не смогли встретиться с людьми из Альянса мобильного бизнеса материнского корабля. Единственное, на что они могли положиться, — это их собственные способности и воля.
Как только они будут оценены альянсом мобильного бизнеса, это станет фундаментальным изменением в их судьбе.
После желтой команды была команда, одетая в серебряную специальную боевую форму. Эта группа людей не выглядела так, как будто они были из секты, но была больше похожа на солдат на действительной службе.
Это была одна из двух самых сильных сект среднего размера, секта Серебряного ястреба, не считая большой тройки сект.
Всей группе было не больше пятидесяти лет, но выглядели они лет на двадцать с небольшим. Это также было сильным преимуществом, которым обладали энергетические механики планеты Нага при самомодификации.
— Сестра, теперь наша очередь, — сказала ведущая толстуха, взглянув на материнский корабль.
Миниатюрная женщина, стоявшая рядом с ней, кивнула. Эти двое были ведущими учениками команды. В это время они достали свою летающую платформу, которая требовала расхода энергии. Гравитация и тяга планеты Нага были гораздо более странными, чем в других местах. Чем выше был полет, тем больше расходовалось энергии, поэтому только большие секты могли позволить себе высотные летательные платформы. Что касается людей нижнего уровня, то они, как правило, могли только сесть на воздушный автобус или использовать низковысотную летающую платформу, чтобы попасть на дорогу. Более того, более бедные секты даже не осмелились бы использовать его часто.
В тылу этой команды находились несколько скудно рассеянных энергетических машинистов. Большинство из них были независимыми. Некоторые из них были учениками секты, которые пришли в одиночку, но больше были независимыми энергетическими механиками без какой-либо секты. Помимо того, что они пытались проверить свои способности, они пришли на материнский корабль, чтобы обменять его на передовые ресурсы.
Каждый из этих людей был одет в черные плащи и полностью закрывал лицо. Большинство из них были оснащены антидетекторами, чтобы скрыть характеристики своего жизненного магнитного поля.
Рядом с одним из самых больших примитивных деревьев стоял высокий и крепкий мужчина. Он также был одет в черный плащ и смотрел вверх на призрачный материнский корабль, наблюдая за сияющими лучами света и теми, кто входил в материнский корабль.
Ученики Серебряного ястреба перед ним все бросились к небу и были поражены лучом света, исчезая в воздухе.
— Йилинг, эта группа людей вошла внутрь. До этого сюда также входили люди из секты девяти сов. Большая тройка сект теперь все еще оставалась левым глазом дракона. После того, как они все ушли, мне еще не поздно войти, — Гарен молча стоял под деревом и ждал.
Вскоре еще одна группа людей подлетела к передней части материнского корабля. Сказав несколько слов изможденному старику, они вошли вслед за белым лучом.
Из-за большого расстояния Гарен мог только смутно видеть группу людей, вынимающих табличку с именем. Похоже, это были люди из секты Драконьего глаза. Кроме того, лидер этой группы казался знакомым и, вероятно, был Норой Драконьего глаза.
— Народ Драконьего глаза тоже вошел, — только тогда Гарен почувствовал себя непринужденно. Тогда, когда они с Йилинг вместе напали на Драконий глаз, Джой отпустил нескольких человек и не убил их всех, чтобы схватить своего преследователя. Это заставило людей Драконьего глаза увидеть его, Гарена и Джоуи внешность. Конечно, теперь они были в своих записях. Теперь, когда он был один, если он не будет осторожен и его заметят, тогда действительно некуда будет бежать.
Гарен легко пробежал вперед и с увеличивающейся скоростью направился к материнскому кораблю. Он бросился в тень под материнским кораблем и смешался с группой Подпрыгнувших Энергетиков. Быстро затопленный лучом света, вокруг него было также много людей. Те, кто не прыгал вместе, использовали свои собственные экспериментальные энергетические машины, чтобы взлететь и исчезнуть вместе в толстом луче белого света.
Жужжание…
Гарен только почувствовал, что все это было размыто в его ушах, как будто он бросился в барабан для белья и был брошен в течение долгого времени. У него закружилась голова.
Он медленно открыл глаза, и его зрение быстро прояснилось.
Впереди было огромное белое пространство без видимой границы вокруг. Только гигантская серебряная сфера, подвешенная выше, была ясно видна, и это было захватывающе.
Гигантская серебряная сфера постоянно вращалась, как будто она была сформирована с огромным количеством ртути, и на ее поверхности были слабые рябь. Под сферой находилась большая группа тех, кто только что был взят на материнский корабль. Все они были энергетическими механиками различных сект или отдельными независимыми людьми.
Люди секты собрались вместе, чтобы сформировать более дюжины кругов разного размера, в то время как остальные независимые сгруппировались сами по себе и были рассеяны по периферии.
Гарен не присоединился к команде секты алого снега, но смешался с командой независимых в одиночку. После инцидента с Джои, похищавшим его военные трофеи, он больше не доверял людям из секты алого снега. Присоединиться к ним или нет-это одно и то же. Прохождение оценки материнского корабля-призрака не было вопросом наличия большего количества людей в любом случае.
Время шло, минуты и секунды.
В белом пространстве было все больше и больше людей. Еще одна секта среднего размера и более десятка мелких сект вступили в нее.
— Сейчас самое время, — рядом с серебряной сферой медленно появился старик в черном одеянии. Он был тем наблюдателем снаружи, Акармонт.
«Маршрут доступа закрыт, и следующая партия будет получена только через три дня.”
Он оглядел всех внизу. Огромная многотысячная толпа людей смотрела только на него.
— Сейчас начинается испытание корабля-призрака северной провинции Юй. Этот тест является тестом с одной звездой в общей сложности из пяти этапов. Существует награда за прохождение каждого этапа. Прохождение третьего этапа позволит вам принять участие в двухзвездочном тесте и не будет никаких отчислений на полученные ресурсы. Все те, кто находится ниже третьей стадии, должны сдать пятьдесят процентов приобретенных ресурсов. Никто от этого не освобождается.”
Его голос был таким же громким, как гром, грохочущий во всем пространстве. Все это отчетливо слышали.
“После ввода теста все коммуникационное оборудование полностью экранировано. Вы должны быть осторожны. Хотя это и не очень опасно, но все еще есть погибшие или раненые, — четко проинструктировал Акармонт.
— Сэр Наблюдатель. Все здесь знают правила. Вы можете сразу перейти к главной теме, — улыбнулся и сказал Марш Скарлет Сноу.
Акармонт взглянул на него. Этот человек считался одним из лучших гениев в этой области и имел надежду войти в наследственный уровень в будущем. Он считался вполне здоровым человеком. Для таких талантов его отношение к ним было немного лучше.
“Тогда мы начнем тест первого уровня прямо сейчас, модификация.”
Как только его голос дрогнул, внизу появились сотни плотных белых обелисков. У каждого из них было по четыре стороны, которые были зеркальными, позволяя видеть свое собственное отражение.
В одно мгновение бесчисленные потоки информации из неизвестно-каких каналов потекли в импринтные ключи всех энергетических машинистов внизу.
Инструкции для теста первого уровня были четко объяснены сразу же.
Гарен также чувствовал, что тонкий поток информации слабо перетекает в его ключ машиниста энергии. Он вынул ключ и внимательно осмотрел его. Там действительно была информация о тесте первого уровня.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления