За воротами Птицы Вермиллион дворца Цзиньлин возвышалось величественное здание. Оно было построено в стиле королевской семьи с украшенными балками и сверкающей плиткой. Это церемониальное здание называлось "Феникс". Со времен третьего императора здесь проводились все торжественные мероприятия, такие как бракосочетание и совершеннолетие королевской семьи Лян, а поздравления принимали тысячи горожан. Хотя принцесса Нихуан не состояла в прямом родстве с императором, ее знаменитые деяния не имеют себе равных, а ее престижное имя было хорошо известно. При королевском дворе ей обычно оказывали особые почести, более высокие, чем дочерям императора. Турнир в честь ее мужа, естественно, проводился в здании Феникса.
Месяц назад император приказал Департаменту строительства возвести платформу на огромной площади перед зданием Феникса. Вокруг платформы был круг из разноцветных дамасских шатров, под которыми сидели представители знати. Обычные чиновники и другие важные люди должны были сидеть за пределами шатров. Что касается обычных граждан, то они, разумеется, будут заблокированы за пределами охраняемого помещения. Они не смогут присутствовать на торжественном событии и смогут лишь издалека ждать новостей, болтая, чтобы развеять скуку.
Хотя людей, которые смогут лично увидеть турнир во всей его красе, было немного, важность этого события была очевидна. Можно даже сказать, что внимательные взгляды всего мира были устремлены на платформу перед Вратами Птицы Вермиллион, ожидая начала этого захватывающего соревнования.
Победитель сможет заполучить самую сложную для завоевания, но и самую блистательную женщину в мире.
Семья маркиза Нинга, конечно же, была гостями под дамасскими шатрами. Изначально все планировали пойти посмотреть на это грандиозное событие вместе, но Сяо Цзинруй не решался привести Мэй Чансу на такое публичное мероприятие из-за нарастающих осложнений последних двух дней. Он был погружен в сомнения. Его дилемма не волновала собеседника. Мэй Чансу не выразил заинтересованности в приеме и не сообщил о своем намерении остаться. Вместо этого он, как будто смотрел представление, наблюдал за тем, как Сяо Цзинруй ходит взад-вперед, нахмурившись в раздумьях, а все остальное его внимание было занято развлечением Фэйлю.
"Что вы делаете? Уже так поздно, а вы еще даже не ушли!" Вслед за ним, конечно же, пришел племянник императрицы, Янь Юйцзинь. Он был одет в новый наряд бледно-сиреневого цвета, а его волосы украшал серебряный циркуль, и он выглядел очень красивым. Он стоял у входа в Снежный коттедж и смело звал: "Поторопитесь! Через час даже император начнет выходить из своих покоев. Что ты тут мешкаешь?".
Сяо Цзинруй вздохнул: "Я как раз обсуждал вопрос о сегодняшнем посещении".
"Конечно, мы будем присутствовать! Мы не сможем выступить сегодня на сцене, но мы же записались, так что нам стоит хотя бы понаблюдать за нашими будущими противниками."
"Я говорю не о себе. Я говорю о Су..."
"Су нужно идти тем более. Если ты даже не собираешься брать Су на такое грандиозное мероприятие, то на какие развлечения ты будешь водить его в столице?".
"Ты не понимаешь..." Выражение лица Сяо Цзинжуя оставалось тяжелым. Он в общих чертах рассказал о неприятностях прошлой ночи и продолжил: "На таком событии будут присутствовать все важные люди. Кто знает, что случится, если Су будет присутствовать?"
Янь Юйцзинь наклонил голову и задумался на мгновение, затем рассмеялся. "Если так, то тем более стоит пойти. Если ты заставишь Су остаться в Снежном коттедже, ты не сможешь гарантировать, что наследный принц и принц Юй не придут в гости позже с какими-нибудь отговорками. Тогда начнется неразбериха: кто пришел первым, а кто позже, кто что сказал, а кто что подарил. Сегодня перед толпой у Су есть прекрасная возможность встретиться со всеми, с кем ему нужно встретиться. Он может воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою незаинтересованность в вербовке. Таким образом, никто не сможет ничего сказать о том, что он первый к нему обратился. Это будет удобнее на будущее".
Мэй Чансу перестал поправлять повязку Фэйлю. Он поднял голову и посмотрел на Янь Юйцзиня с восхищением. Этот молодой мастер не любил схем, но всегда видел суть дела. Нельзя отрицать его природный талант.
"В твоих словах есть смысл". Сяо Цзинруй тоже не любил думать об этих политических хитросплетениях, и только ради Мэй Чансу он думал об этом целое утро. Его голова уже давно болела, поэтому слова Янь Юйцзина сразу же убедили его. Все его тело стало гораздо более расслабленным. "Может быть, мы уйдем после того, как Су закончит все необходимые ему приготовления?"
"Нет необходимости". Мэй Чансу встала, поддерживаемая рукой Фэйлю. "Мы с Фэйлюй не просим о браке, так зачем нам наряжаться? Пойдемте. Се Би, наверное, тоже устал ждать снаружи".
"А? Откуда ты знаешь, что Се Би снаружи? Я ведь не упоминал об этом только что." Янь Юйцзинь был очень удивлен.
"Я догадалась". Мэй Чансу просто улыбнулась и первой покинула Снежный коттедж. Се Би действительно ждал под старой ивой во дворе. Он поспешил вперед, чтобы поприветствовать группу, когда увидел, что они выходят.
"Су, две ночи назад я..."
"Зачем говорить об этом больше?" Улыбка Мэй Чансу была легкой и нежной, без намека на гнев. "Я не возражала. Тебе тоже не нужно принимать это близко к сердцу".
Они встретились взглядами, улыбнулись и больше не говорили об этом. С одной стороны, Сяо Цзинруй питал глубокую братскую любовь к Се Би. С другой стороны, он очень уважал Мэй Чансу. Когда он увидел, что между ними нет никаких обид, ему показалось, что темные тучи разошлись. Он был необычайно счастлив, что атмосфера вернулась к миру, на который он надеялся, и был полон улыбок.
Они подъехали в конной повозке к Воротам Вермильонной Птицы, которые к их приезду уже кишели людьми. Почти все высокопоставленные чиновники и дворяне столицы собрались здесь. Все были заняты обменом приветствиями и любезностями со всеми своими родственниками, друзьями и коллегами. Здесь было шумно, как на рынке. Группа заслонила Мэй Чансу собой и без остановки приветствовала людей вокруг себя. Шквал приветствий немного утих, только когда они достигли палаточного городка.
Дамасские шатры семей Янь и Се располагались не в одном месте. Однако маркиз Нин и принцесса Лиян сопровождали императора в здании Феникса. Поэтому Янь Юйцзинь пришел посидеть с группой, сказав, что чем больше, тем веселее. Фэйлюй не появлялся и не исчезал, как обычно. Вместо этого он держался рядом с Мэй Чансу и пристально смотрел на каждого, кто приближался. От его ледяной ауры по телу трех благородных господ, находившихся рядом, пробегали мурашки.
Когда время близилось к полудню, колокол на вершине здания Феникса неожиданно зазвонил, прозвучало девять длинных и пять коротких звонков, возвещающих о появлении императора. Под зданием сразу же воцарилась тишина, и только церемониальный чиновник велел толпе поклониться императору.
Взглянув вверх из круга дамасских палаток, можно было увидеть за перилами здания Феникса поле великолепных вееров, жемчужных корон и дамасских одеяний. Если не считать того, что Император должен сидеть снаружи главного здания, основываясь на расположении, то опознать кого-либо по лицу было практически невозможно. Иначе обстояли дела у людей, сидевших на вершине здания, которые могли все хорошо видеть с высоты.
Церемониймейстер вывел на сцену первые пятьдесят участников. Они поклонились императору, и перед тем, как спуститься со сцены, было объявлено имя каждого. Они были упорядочены и разбиты на пары с помощью бюллетеней. Наконец, состязание официально началось.
Мэй Чансу по состоянию здоровья не был искусен в бою. Однако, как глава крупнейшего в мире клана, он был очень сведущ в различных школах боевых искусств. Он терпеливо отвечал на все вопросы трех молодых людей в общей палатке. Несмотря на то, что соревнования на сцене еще не были зрелищными, атмосфера в палатке была очень оживленной.
Как только закончились первые три раунда, прибыл первый из многих ожидаемых гостей.
Всех поразило то, что этот гость был совершенно неожиданным.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления