Онлайн чтение книги Сестра злодея сегодня снова страдает he Villain's Sister is Suffering Again Today
96 89

Теперь ясно, что все, что я пережила в лесу не сон, а реальность.

В таком случае, заколдованная ткань в багаже и вправду собрала бесчисленное множество монстров.

Но это лишь предположение.

Однако, это действительно должна была быть зачарованная ткань. Я в этом не сомневалась.

Только задумайтесь. Мог ли компас призвать монстров? Или костюм горничной? Или поддельное удостоверение личности?

Имеет ли это смысл?

Заколдованная ткань более правдоподобный вариант.

Я принесла свою сумку и открыла ее.

Кусок светло-голубой ткани, отчетливо видневшийся среди всяких мелочей, испортил настроение.

Было бы хорошо, если бы я могла проверить это.

Есть простой способ узнать. Я могу отнести заколдованную ткань туда, где есть парочка монстров.

Но легче сказать, чем сделать. Монстр — не собака, которую можно встретить где угодно, тогда я вообще впервые увидела монстра в реальности.

Они были редкими существами, которых обычные люди никогда в своей жизни не лицезрели.

Конечно, кроме тех, кто живет на юге.

Из-за нападения монстров там, им приходится видеть этих тварей каждые несколько лет, даже если они этого не хотят.

Если подумать, южный лес прозвали гнездом монстров, потому что никто не знал, сколько их там.

Если я пойду туда и проверю, то узнаю наверняка.

Конечно, это слишком далеко и очень опасно, чтобы пытаться сделать самой.

Если я решусь идти не в Южный лес, а в Северный, где я недавно столкнулась с монстрами…

Погоди.

Я не решусь продумывать все настолько далеко.

Южный лес?

У меня такое чувство, что я что-то забыла… Захват монстров! Я вспомнила! Я отскочила от сумки и встала со своего места.

Эш, какого черта ты сделал, подчинив их?

Касаемо расстояния отсюда до юга, оно выглядит нескончаемо.

Только не говорите мне, что он просто выбросил его…

Я смутилась от позднего осознания и поспешила встать с кровати.

Затем я открыла дверь, чтобы пойти к Эшу, и в коридоре столкнулась с тем, кого не ожидала увидеть.

-Леди.

Я услышала спокойный средне-низкий голос противника и заговорила:

-Сэр?.. 

Из-за едва заметного дискомфорта выражение моего лица потемнело.

-Куда вы идете?

Я прикрыла дверь, затем, как-то внезапно потеряла ориентир.

Взгляд сфокусировался уже на другом, но точно не на сэре Дэйвери.

-Это... Это Эш.

Мне было нелегко смотреть в глаза сэру Дэйвери.

Причина в другом.

Потому что я виновата.

Перед тем, как покинуть особняк, я попросила сэра Дэйвери забрать кое-что и отправила его с фальшивым поручением.

Тогда мы впервые встретились лицом к лицу. Я видела его прошлой ночью, но было слишком много людей.

Если в такой ситуации вас не мучают угрызения совести, то нельзя вам зваться человеком. Чувство вины в моем сердце билось во мне с огромным давлением.

Лучше избегать его.

Мне было интересно, знает ли он, что я не могу посмотреть ему в глаза из-за моей грешной души.

-Хорошо, тогда я отведу вас туда.

-Не стоит. - изумленно произнесла я.

Мой голос неосознанно повысился при мысли о том, что мне придется идти по коридору с этой мучительной и терзающей болью в сердце. Решившись оправдаться, я лишь добавила:

-То есть, я хочу сказать, что не хочу вам докучать.

-Вовсе не так.

-Нет, я вас точно беспокою. Вам не стоит утруждаться и делать то, что не входит в ваши обязанности.

-Что значит «то, что не входит в мои обязанности»?

Я чувствовала взгляд сэра Дэйвери, но пока избегала его. Он уставился на меня.

-Это моя работа. Разве не так? Помогать вам в любое время и в любом месте.

-...

-Даже если меня бросили в важный момент из-за отсутствия искренности.

О нет!

Внутренний крик вырвался после последних слов сэра Дэйвери, который взял меня за руку и торопливо зашевелился.

-Нет! Это была не то чтобы неискренность, скорее слишком много… Я имею в виду, раз так много работаете... Это… 

Белиберда, которую я несла, наконец-то, была собрана в одно предложение.

-Мне жаль.

Да, он хотел сказать мне что-то. Я перебила его хриплым голосом.

-Это моя вина.

-Я не хотел слышать ваши извинения.

Ложь.

В конце концов, вас бросили или что-то в этом роде. Но я решила промолчать, потому что я была в томсостоянии, когда ничего не могла сказать нормально.

Сэр Дэйвери сказал, словно прочитав мои мысли:

-Говорю вам, я не думаю, что вы сделали мне что-то плохое.

-...

-«Милый нежный Мальчик-кондитер» оказался в месте, которое было найти труднее, чем я думал, а печенье безе, которое я получил, должно было повергнуть в шок, но огорчило то, что оно было отправлено только для того, чтобы понять, что меня обманули, но я не думаю, что миледи в чем-то виновата.

-Я бы предпочёл, чтобы вы поклялись открыто.

-Я думаю, так мне будет гораздо удобнее.

Сэр Дэйвери, услышав мой честный голос, вскоре разразился воздушным смехом.

-Шучу. Я действительно в порядке. Так что можете больше не беспокоиться.

-…

-Я просто отвезу вас туда, куда вы собирались, затем продолжу делать свою работу. Кстати, ваша лодыжка в порядке?

Сэр Дэйвери сказал, что поможет, если ходить будет неудобно. Я посмотрела на свою правую лодыжку, туго перебинтованную, и покачала головой.

-Если идти медленно, то проблем не возникнет.

-Тогда я буду идти медленно.

-Спасибо. Но сэр…

Сэр Дэйвери попытался взять инициативу в свои руки и повернул в ту сторону. Я колебалась, подбирая слова.

-Вы не сердитесь?

-А разве я должен сердиться?

-Нет, это… Ну, я обманула вас... Это как-то…

Я изо всех сил пыталась подобрать слова, но в конце концов смогла нормально все объяснить.

Сэр Дэйвери, человек, которого я обманула, рассмеялся во весь голос.

-Это обычное дело в каждой эпичной истории, что богатая леди отстраняет стражника, чтобы он мог свободно передвигаться. Честно говоря, я думаю, что нам не хватает тех, кого просто не замечают.

-Не говорите так. Из-за подобных высказываний я чувствую себя ещё более виноватой.

-Я не это имел в виду. Я не хочу винить вас. Пожалуйста, не думайте так.

Я могла бы сказать, что это была правда. Я слушала спокойный голос сэра Дэйвери, который звучал у меня в голове и затем сделала шаг вперёд.

А после произнесла:

-Сэр Дэйвери… Ваше сердце куда больше, чем кажется на первый взгляд.

-Я думаю, будет звучать лучше без части «кажется на первый взгляд».

-Я впервые вижу, чтобы вы были таким честным.

-Я изменю это. Мне кажется, я немного возненавидел вас, миледи.

Мои шаги стали легкими. После обмена каламбурами, как обычно, я почувствовала неловкость за свою вину.

Как долго мы шли так легко и медленно? Сэр Дэйвери вдруг взял инициативу в свои руки.

-Но в следующий раз…

-?.. 

-Если подобная ситуация повторится, я бы хотел, чтобы вы взяли меня с собой. Я последую за вами.

Этого не повторится. Я уже пообещала, что не сделаю этого снова, дважды скрестив пальцы Бесси и свои.

Но вместо того, чтобы развивать эту тему, у меня в голове возник другой вопрос.

Почему-то слова сэра Дэйвери «Я последую за вами» показались мне странными.

-Сэр Дэйвери, вы человек Эша?

-Да.

-Но собираетесь следовать за мной? Даже если я брошу Эша и сбегу?

Конечно, этого не случится, даже если я умру и снова вернусь к жизни.

-Да.

-...

-После разговора мне немного странно это говорить.

-Ты знаешь это, но почему все еще говоришь так?

-Я знаю. Но с вами я совсем не долго, и теперь вам, похоже, нравится мой хозяин. Я и не думал, что я такой слабовольный человек.

-В чем дело?

Раздался глупый смех. Он звучал смешнее, потому что я знала, что все это чушь.

Преданность сэра Дэйвери Эшу была необычайной. Все в особняке знали об этом. Конечно же, и я тоже.

Если Эш попросит его умереть, то он, следуя его воле, прыгнет перед ним и зарубит себя собственным мечом.

Я ответила легкомысленным тоном, словно речь шла о шутке:

-Что ж, это хорошо. Я все время ходила с сэром Дэйвери, вы мне как родной человек.

-...

-Если такое повторится, то я возьму вас с собой. Что скажете, это ведь честь?.

Сэр Дэйвери не отвечал. Тишина, опустившаяся в одно мгновение, казалось, сводила с ума.

Что же это за чувство? 

Едва я так подумала, как тут же последовал ответ:

-Да, это честь для меня. От всего сердца буду благодарен.

В это время сэр Дэйвери шел на полшага впереди меня.

Поэтому я не могла разглядеть его лицо.

Какое у него выражение лица? Я вдруг подумала об этом. Меня мучил едва уловимый внутренний конфликт, потому что проверить его не представлялось возможности.

Тем временем сэр Дэйвери сменил тему.

-Кстати, я рад, что вы ходите ровно.


Читать далее

Пролог 04.03.25
1 - 1 04.03.25
1 - 2 04.03.25
1 - 3 04.03.25
1 - 4 04.03.25
1 - 5 04.03.25
1 - 6 04.03.25
1 - 7 04.03.25
1 - 8 04.03.25
1 - 9 04.03.25
1 - 10 04.03.25
1 - 11 04.03.25
1 - 12 04.03.25
1 - 13 04.03.25
1 - 14 04.03.25
1 - 15 04.03.25
1 - 16 04.03.25
1 - 17 04.03.25
1 - 18 04.03.25
1 - 19 04.03.25
1 - 20 04.03.25
1 - 21 04.03.25
1 - 22 04.03.25
1 - 23 04.03.25
1 - 24 04.03.25
1 - 25 04.03.25
1 - 26 04.03.25
1 - 27 04.03.25
1 - 28 04.03.25
1 - 29 04.03.25
1 - 30 04.03.25
1 - 31 04.03.25
1 - 32 04.03.25
1 - 33 04.03.25
1 - 34 04.03.25
1 - 35 04.03.25
1 - 36 04.03.25
1 - 37 04.03.25
1 - 38 04.03.25
1 - 39 04.03.25
1 - 40 04.03.25
1 - 41 04.03.25
1 - 42 04.03.25
1 - 43 04.03.25
1 - 44 04.03.25
1 - 45 04.03.25
1 - 46 04.03.25
1 - 47 04.03.25
1 - 48 04.03.25
1 - 49 04.03.25
1 - 50 04.03.25
1 - 51 04.03.25
1 - 52 04.03.25
1 - 53 04.03.25
1 - 54 04.03.25
1 - 55 04.03.25
1 - 56 04.03.25
1 - 57 04.03.25
1 - 58 04.03.25
1 - 59 04.03.25
1 - 60 04.03.25
1 - 61 04.03.25
1 - 62 04.03.25
1 - 63 04.03.25
1 - 64 04.03.25
1 - 65 04.03.25
1 - 66 04.03.25
1 - 67 04.03.25
1 - 68 04.03.25
1 - 69 04.03.25
1 - 70 04.03.25
1 - 71 04.03.25
1 - 72 04.03.25
1 - 73 04.03.25
1 - 74 04.03.25
1 - 75 04.03.25
76 (69) 04.03.25
77 70 04.03.25
78 71 04.03.25
79 72 04.03.25
80 73 04.03.25
81 74 04.03.25
82 75 04.03.25
83 76 04.03.25
84 77 04.03.25
85 78 04.03.25
86 79 04.03.25
87 80 04.03.25
88 81 04.03.25
89 82 04.03.25
90 83 04.03.25
91 84 04.03.25
92 85 04.03.25
93 86 04.03.25
94 87 04.03.25
95 88 04.03.25
96 89 04.03.25
97 90 04.03.25
98 91 04.03.25
99 92 04.03.25
100 93 04.03.25
101 94 04.03.25
102 95 04.03.25
103 96 04.03.25
104 97 04.03.25
105 98 04.03.25
106 99 04.03.25
107 100 04.03.25
108 101 04.03.25
109 102 04.03.25
110 103 04.03.25
111 104 04.03.25
112 105 04.03.25
113 106 04.03.25
114 107 04.03.25
115 108 04.03.25
116 109 04.03.25
117 110 04.03.25
118 111 04.03.25
119 112 04.03.25
120 113 04.03.25
121 114 04.03.25
122 115 04.03.25
123 116 04.03.25
124 117 04.03.25
125 118 04.03.25
126 119 04.03.25
127 120 04.03.25
128 121 04.03.25
129 122 04.03.25
130 123 04.03.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть