Картина перед нами завораживала. Замерев, я смотрел на ладонь Толстяка, где вода меняла цвет, изменяясь даже от света костра. Кажется, в ней было гораздо больше семи цветов спектра, а потом она вдруг снова становилась прозрачной.
"Когда вода течет по камню, мы ее не видим, потому что бактерии, меняя цвет, имитируют структуру поверхности. Это как мимикрия у хамелеона". Говоря это, Толстяк пристально смотрел на существо перед нами.
"Хватит умничать. Что теперь делать? Предложить понюхать наше дерьмо?" — спросил я.
Чжан Хайсин лежала лицом к этой твари, она была ближе к ней, чем мы. Ее тело напряглось, странно, что она не закричала в ужасе, осознав реальность происходящего.
"Не спеши ты так, — ответил Толстяк. — Оно застало нас врасплох, мы в невыгодном положении. Давайте чуток назад отступим".
Мне жаль было оставлять неиспользованным свое драгоценное дерьмо, но эта неведомая хрень была слишком большой и непонятной. В мерцающем свете костра его доспехи переливались, словно змеиная чешуя. Я даже не мог определить материал: они казались золотыми, потом цвет темнел, появлялся зеленоватый оттенок, постепенно становился светлее, напоминая серебро. Изредка в этом разнообразии цвета мне виделись пятна ржавчины.
Голову этой твари рассмотреть я не мог, она скрывалась где-то вверху, в темноте и потоках воды. Но тварь была огромной. Если предположить, что это и есть Янь-ван, то мертвец для его верховой езды должен быть размером с бегемота. Боюсь, миниатюрное тело Чжан Хайсин для этой цели не подходит.
Толстяк хотел подойти и оттащить Чжан Хайсин подальше, но тварь сделала пару шагов и, приблизившись, наклонилась. Теперь я, наконец, увидел ее голову.
Ее лицо закрывала бронзовая маска, на удивление неплохо сохранившаяся. Лишь местами среди ее золотистого блеска виднелись пятна ржавчины. Выражение этой маски было жуткое, при виде его Толстяк невольно отступил назад, косясь на Чжан Хайсин.
Ее лица я не видел и не мог знать, что она чувствует. Но не думаю, что ей весело. И тут тварь взмахнула руками. Их было много, они напоминали лапки паука, и жуткий огромный силуэт сразу уподобился Тысячерукой Гуаньинь.
"Тысячерукая Гуаньинь!" Тут я вспомнил, когда уже сталкивался с чем-то подобным. Уродливая многорукая Гуаньинь в древних доспехах. Блин, тут еще один король Ваньну?
Бронзовые ворота, каньон, тысячерукая хрень — как же мне все это знакомо!
В прошлый раз многорукого мутанта мы подорвали динамитом. Не думаю, что этот более прочный. Отступая, я вдруг услышал странные звуки, которые начала издавать Чжан Хайсин.
Это было похоже на тихий неестественный кашель: "Кхи-кхи-кхи-кхи". Мы с Толстяком переглянулись, чувствуя неладное. И точно: многорукий мутант отреагировал сразу же, приподнял голову и ответил похожим покашливанием.
Казалось, Чжан Хайсин, и этот мутант переговариваются. Затем он умолк и повернулся к нам.
"В наше время знание иностранных языков очень важно и полезно", — пробормотал Коротышка Фэн. Сделав морды ящиками, мы спешно начали отступать назад.
Огромная тварь в доспехах непрерывно двигалась, но совершенно бесшумно. Казалось, мастер пантомимы танцует под проливным дождем. Ну надо же, в такой ситуации я могу думать об искусстве!
Пятясь назад, я тоже начал покашливать, имитируя "разговор" Чжан Хайсин и мутанта. Толстяк и Коротышка Фэн удивленно вытаращились на меня: "Ты тоже это понимаешь?"
"Нет, но попробовать же можно!" — ответил я и продолжил кашлять. Но бронированный мутант останавливаться и разговаривать со мной не собирался. Его куча рук извивалась под дождем, создавая причудливую картину.
"Когда не знаешь, что сказать, лучше молчать — за умного сойдешь. Может быть, ты сейчас предложил ему предаться плотским утехам прямо на камнях, — рассвирепел Толстяк. — Мы все, конечно, смертные, но чем позже умрем, тем лучше". И он стал осматриваться. Но спрятаться было негде и бежать некуда. Если эта тварь еще и дерется хорошо, то шансов на выживание у нас маловато будет.
http://tl.rulate.ru/book/89763/3676268
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления