Если смотреть со стороны, этот город всегда суетлив.
Чудики, эксцентрики, гении и вундеркинды постоянно собираются на границе мира и посвящают себя исследованиям, не заботясь о текущем состоянии мира.
В результате новые материалы, появляющиеся один за другим, дают жизнь новым продуктам, принося деньги и привлекая торговцев.
Бесконечный цикл.
Город под названием Тсиге защищал мир от угроз пустоши и повторяет этот цикл.
Поистине беспокойные дни.
С тех пор как его стали называть страной, этот образ не только не изменился, но и усилился.
Но когда ты находишься внутри него, ты можешь увидеть, что там неожиданно есть и спокойные моменты.
Это загадочная вещь, но даже в этом месте, которое продолжает меняться, есть своя повседневная жизнь, и авантюристы, торговцы, ремесленники, рабочие и горожане живут в своём собственном темпе.
Возможно, это также потому, что они привыкают к изменениям внутри.
Например, этот детский дом, который я оставил на попечение Томоэ.
— Фер.
— Ма.
— Сли.
— Зи.
Вот что красочно написано на вывеске, которая кричит о ручной работе.
Место находится на границе сада детского дома Вайц.
В это время, когда солнце ещё высоко, дети и сегодня энергично тренируются и работают.
Поистине приятное зрелище.
…В основном.
— Что же это за ферма слизи…? — (Макото)
Нет, даже я могу сказать, что это именно то, что говорится в названии.
Я чувствую огромное количество слизи, которой здесь вообще не должно быть.
Их больше сотни.
Из того, что я исследовал, они не те дьявольские, что встречаются в пустоши, а относительно безопасные, обитающие в части Королевства Айон.
Те, которые служат ингредиентами для блюда из слизи, которому нас недавно научила Тоа.
Они не только дрожат, как будто в хорошем настроении, но и не причиняют вреда детям.
Как бы то ни было, детали слишком загадочны.
Я вообще ничего не понимаю.
Томоэ сказала, что было сделано что-то интересное, чтобы я проверил это, если захочу сменить обстановку. Итак, вот я здесь спустя некоторое время, и, честно говоря, я просто удивлён, насколько это неожиданно.
— А, Райдо-сан!
— Райдо-доно, давно не виделись. Последний раз мы ходили в компанию, чтобы предоставить отчёт о проделанной работе.
Те, кто заметил меня и заговорил со мной, были Тоа — та, кто придумала идею фермы слизи, — и укротитель Баретта, с которым я недавно познакомился.
Я не встречал их обоих некоторое время, но… нет сомнений, что они здесь заинтересованные стороны.
— Это необычная пара, — (Макото)
— Ахаха, нашу группу попросили поддержать этого парня. Хотя большую часть работы мы сваливаем на Бир-куна и его группу, — (Тоа)
— Я учу их, как приручать и дрессировать слизь по их просьбе, и это довольно интересно. Дети здесь учатся быстро, и, возможно, окружающая среда им подходит, ферма была создана в мгновение ока, — (Баретта)
«Их», хах.
Укротители в настоящее время рассматривают мамоно и демонических зверей как расходный материал.
Похоже, его взгляды постепенно меняются.
Это «их» только что, без сомнения, относилось к слизи.
В любом случае… окружающая среда, хах.
Я криво улыбаюсь и смотрю вверх.
Там было гигантское дерево, широко раскинувшее свои ветви и листья.
Большинство слизи приятно проводили время в тени дерева или на ветвях.
Когда я вспоминаю тот факт, что изначально это был эльф, который совершал бесчеловечные поступки, как бы это сказать, этот парень, должно быть, чувствует себя здесь довольно ужасно.
— Эту слизь… ты привела её сюда? — (Макото)
Я пытаюсь уточнить у Тоа на всякий случай.
— …Аах, с этим связаны разные обстоятельства. Я не ожидала, что ядро, которое я пыталась достать неповреждённым, сможет оставаться живым некоторое время без геля, — (Тоа)
— …Тоа? — (Макото)
— Я хранила их не как товары для обмена на деньги, а как консервированную еду, поэтому я не особо концентрировалась на ядре, — (Тоа)
— …
— Когда мы оставляли их где попало в доме, они оживали, когда нас не было, — (Тоа)
— Что?! — (Макото)
Другими словами, слизь оживала в доме, когда там была только Ринон?!
— Если бы этот парень, Дио-кун, не пришёл случайно в то время, чтобы поприветствовать нас, всё обернулось бы большим беспорядком. Хи-хи, — (Тоа)
Дио, который родом из Айона, знал об этой слизи, и ему удалось спокойно с ней справиться.
Благодаря этому всё закончилось просто историей между друзьями.
— …Могут ли ошибки передаваться…? — (Макото)
Я невольно подумал о молодом человеке в её компетентной группе, которому вообще нельзя доверять.
— Он кого-то заразил или у него рецидив? Видишь ли, мы и раньше совершали довольно большие ошибки, так что… это просто… — (Тоа)
Несмотря на то, что это, возможно, были слабые слизи, которых даже Ринон могла победить без каких-либо проблем, одно представление этого сценария вызывает у меня дрожь.
Тоа, возможно, дала ей разные вещи для самообороны, но не то чтобы у неё самой была высокая боевая мощь.
— Должно быть, она была чертовски зла, — (Макото)
— Конечно. Я не хочу вспоминать об этом. Я благодарна Дио-куну, — (Тоа)
Должно быть, она немного вспомнила об этом, её лицо побледнело.
— Он парень, который может сделать это, когда потребуется! — (Баретта)
Похоже, нет сомнений, что он и Баретта знакомы.
Я передал это дело Руту, но, похоже, они, должно быть, были в довольно близких отношениях.
Он радуется тому, что Дио хвалят, как будто хвалят его самого.
— Дио… говоря о нём, решено ли, что с ним будет? — (Макото)
Я попытался спросить двоих о том, что внезапно пришло мне в голову.
Должно быть, он пришёл к пониманию того, что с ним случилось, так что, может быть, он вернулся в Айон?
— Похоже, он хочет сделать всё возможное как член этой страны. Я слышал, что он пошёл пытаться вступить в армию, — (Баретта)
Он стремился стать не авантюристом, а солдатом.
Более того, не в армию Айона, а Тсиге.
— Ему нравится защищать. Так было всегда. Я думал, что он точно станет солдатом Королевства Айон, но неожиданно всё закончилось здесь. Это было удивительно, — (Баретта)
По словам Рембрандта, армия Тсиге будет использоваться только для обороны.
Это означает, что они не будут сражаться, но не будут использоваться для вторжений.
Я не принимаю эти слова за чистую монету, но можно сказать, что они действительно армия для защиты.
Он говорил, что хочет, чтобы они могли справляться со стихийными бедствиями и срочными общественными работами, так что… если исходить из этого определения, то они были бы больше похожи на силы самообороны.
— Если Дио говорит, что хочет этого, я просто последую за ним. Этот гениальный укротитель добавит отряды демонических зверей в армию Тсиге, и они будут непобедимы… в конце концов! — (Баретта)
…Это похоже на отряд, который определённо будет использоваться для вторжений.
Что ж, приятно видеть, что самопровозглашённый гениальный укротитель нашёл цель.
Может, его воссоединение с Дио послужило толчком для его внезапного роста как укротителя?
— С нетерпением жду этого. Кстати, эта слизь, может, ты представила её здесь как способ улучшить условия питания в детском доме? — (Макото)
Я спрашиваю Тоа об этом последнем, что меня беспокоило.
Разведение животных в качестве пропитания кажется слишком сложным для детей, даже если это детский дом.
Конечно, даже если это эффективный метод обучения жизни.
— Это так, но Томоэ-сама сказала, что это послужит практическим опытом, чтобы получить методы заработка денег самостоятельно, — (Тоа)
Никакой опыт не сравнится с практическим.
Это действительно похоже на Томоэ.
— Понятно… так она уже дала добро. Тогда… — (Макото)
— Однако… — (Тоа)
— ?
— Как я уже говорила, эта слизь, когда ты аккуратно вынимаешь её ядро, оживает, — (Тоа)
— …Ах, — (Макото)
В моей голове на секунду всплыла картина стрижки овец.
Понятно, другими словами…
— Верно. При правильном уходе они могут легко получать пищу, не лишая их жизни. Конечно, могут быть случаи, когда они сломают свои ядра, но эта слизь быстро размножается, так что легко увеличить их количество… — (Тоа)
Тоа сказала, что всё в порядке. Если всё так обернулось из-за всего лишь одной слизи, которую она оставила, то у них действительно довольно большие способности к размножению.
Понятно. Если они сделают дерево своим домом, Томоэ нужно только подготовить барьер, и не нужно будет бояться, что они сбегут.
Итак, операции начались быстро, и она хотела, чтобы я увидел это.
Теперь я понимаю.
Кроме того, это, безусловно, немного сняло мой стресс.
— Понятно. Если всё пойдёт хорошо, дети, достигшие совершеннолетия и вынужденные покинуть детский дом, смогут вместо этого выбрать работу на расширяющейся ферме слизи. Появится ещё один вариант работы, — (Макото)
Лишать жизни, но сначала мягко преподать им смысл этого.
Это действительно охватывает широкий спектр вопросов.
Не то чтобы не было поводов для беспокойства.
— О-о, молодой господин! Ты пришёл довольно рано! — (Томоэ)
Не успел подумать, как появилась Томоэ.
Однако, мне интересно, всегда ли она была так внимательна к детям?
Я чувствую, что здесь есть скрытый замысел.
— Самое забавное, что этой слизи, похоже, понравилось это дерево. Это загадочный случай, когда связанные с нами люди объединились, и всё прошло хорошо. У меня возникло желание, чтобы молодой господин тоже проверил это, — (Томоэ)
Томоэ, должно быть, вспомнила о токсичности Сумеречной улицы, она засмеялась так же, как и я.
Её улыбка темна и скользкая, в отличие от улыбок детей.
— Ну что ж, раз уж мы здесь, как насчёт того, чтобы выслушать отчёты директора и остальных, Томоэ? — (Макото)
— Да, давай не будем торопиться, — (Томоэ)
Насколько я вижу, она тоже расслаблена.
Но содержание всё равно беспокойное.
Подруга детства Лайма тоже здесь работала, верно?
Надеюсь, у них всё хорошо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления