Тун Яо спала не особо хорошо.
Вообще, она и сама не знала, когда и как поддалась сну. Вначале девушка просто наблюдала за Лу Сичэном с края кровати, пока тот не уснул. При виде его спящего на неё тоже накатила сонливость. В итоге она начала дремать. Она планировала лишь ненадолго прилечь на краешке кровати, потому что позже ещё нужно было поменять Лу Сичэну влажное полотенце…
Кто ж знал, что её произвольные действия приведут к столь затруднительному результату.
Уснув, Тун Яо, точно, как и тянущиеся к свету растения, подсознательно искала место потеплее. И в то время источником тепла являлся лежавший под одеялом человек с температурой.
Точнее, всё это… Было исключительно её обоснованным предположением.
Вскоре после того, как Лу Юэ закрыл дверь, она проснулась от шума голосов снаружи комнаты. Девушка зевнула и в замешательстве открыла глаза. Представшая им абсолютная темнота не на шутку её испугала. Решив, что ослепла, Тун Яо машинально потянулась руками в панической попытке нащупать окружение. Нащупала. Груду тёплых и твёрдых мышц.
На её спрятанном под одеялом лице отразился весь спектр недоумевающих и беспорядочных эмоций.
Паника только усилилась. Что за чертовщина с ней происходила?
Девушку окружал незнакомый мужской запах. С момента пробуждения она так и оставалась в той же позе, опешившая и ошеломлённая. Мужчина, чью грудь только что ощупывала Тун Яо, тоже в очередной раз проснулся от суетливости рядом. Лу Сичэн недовольно открыл глаза, вслед за чем почувствовал, что обнимает какой-то клубок.
Что-то мягкое и неопределённое.
И его рука в этот момент лежала прямо на её талии.
Мужчина на миг застыл, убрал руку, а далее спокойно поднял одеяло. Опущенный вниз взгляд встретил другую пару чёрных зрачков, которая смотрела на него в ответ. Они были невинны, как у оленя, что ночью пробегал прямо перед фарами автомобиля на дороге. Яркие и в то же время беспомощные. И всё же, как согласился бы любой, в первую очередь виноват был олень, решивший перебежать трассу посреди ночи.
Лу Сичэн: «…»
Тун Яо: «…»
Если бы она когда-либо захотела вручить себе награду за самый неловкий момент в жизни, текущая ситуация стала бы безоговорочным победителем.
Тун Яо:
— Я…
На первом же её слове Лу Сичэн приложил указательный палец к своим губам, призвав девушку к тишине. Она тут же замолчала и ощутила, как большая ладонь несколько раз погладила её по голове. Одеяло вновь укрыло их обоих, темнота вернулась. Тун Яо услышала слабый звук поворота ручки, и дверь бережно открылась снаружи. Девушка насторожилась.
— Что?
Это уже прозвучал низкий голос Лу Сичэна. По его груди прошла вибрация, а слово раздалось у самого уха Тун Яо.
Человек в дверном проёме сохранял молчание, не совсем понимая, как отреагировать на прямоту Лу Сичэна. После краткой паузы вошедший сказал:
— Проснулся, Брат Чэн? Я думал, ты ещё спишь, ха-ха.
Третьим человеком в комнате был Сяо Жуй.
Тон его голоса ясно давал понять, что произнести он хотел не это, а что-то вроде: «Тебе лучше встать и объяснить этот беспорядок на кровати!»
В ответ менеджеру Лу Сичэн лишь охнул, прежде чем повторно поднять одеяло. Он посмотрел во взволнованные глаза, что неотрывно на него глядели, и тихо укрылся обратно.
Человеку у двери мужчина сказал:
— Тише. Она ещё спит.
Тун Яо обеими руками ухватилась за его воротник, однако Лу Сичэн не проявил ни малейшего колебания.
— Её постель испачкалась, и она пришла поютиться у меня. Чего вы суетитесь?
Сяо Жуй так и замер у двери с проступившим на лице неверием.
— Ты ведь знаешь, что кроме ваших с ней кроватей на базе есть много свободных?
Лу Сичэн:
— Она боится испачкать чужие постели.
К этому времени уже никто не мог сдержать любопытство, ввиду чего у двери скопились все члены команды. В комнату заглянул Лу Юэ.
— Ты не слышал, что между мужчиной и женщиной не должно быть неуместного физического контакта?* Ну и ну, брат, до сих пор поверить не могу. Ты такой тихий всё время, а без посторонних глаз затащил в постель несовершеннолетнюю…
П.п.: высказывание приписывается Мэн-цзы.
Лу Сичэн:
— Ей 19.
Маленький Толстячок:
— Это так важно?
Бог Мин:
— Нет, не важно.
Лу Юэ:
— А, ну раз она взрослая, тогда всё законно?
Сяо Жуй:
— О-о-о-о-ох, блин, Брат Чэн, ты животное. Как мне теперь объясняться с её семьёй? Всё плохо, чёрт. Давай, буди её!
Лу Сичэн лишь легкомысленно хмыкнул, спросив в ответ:
— Как?
В его смешке присутствовал не только намёк на провокацию, но и ощутимая безнравственность.
Тун Яо под одеялом отпустила дрожащими руками воротник мужчины. Лу Сичэна до сих пор донимала температура, и, судя по всему, из-за её влияния у него развилась другая личность. От услышанного вопроса лицо девушки залила краска…
Если бы она сейчас видела всех остальных в дверном проёме, то поняла бы, что им всем приходилось не лучше. Даже Сяо Жуй, менеджер команды, опешил от вопроса, сделав шаг назад…
Маленький Толстячок держал телефон трясущимися руками, введя на экране номер 110* и занеся палец над кнопкой вызова.
— Говори вежливо. Или я вызову полицию.
П.п.: в КНР номер для вызова полиции – 110.
— Выйдите сначала, — безразлично отозвался Лу Сичэн. — Я разбужу её чуть позже.
Скопившиеся у двери люди переглядывались между собой. Хоть они все и согласились, сказав: «Да, давайте выйдем», «Иначе будет очень неловко», «Пошли, пошли», на деле никто из них не сделал ни шага, словно их ноги приросли к полу…
Лу Сичэн обратился к ним вновь:
— Маленький Толстячок.
Тот затрясся, жалостно заглянув в комнату, и пробурчал:
— Это вообще-то и моя комната тоже, — затем он неохотно закрыл дверь.
Лу Сичэн тогда поднял одеяло и кратко сказал человеку под ним:
— Вставай.
Тун Яо тотчас вскочила подобно кузнечику и на четвереньках сползла с кровати. Не успев толком успокоиться, она поспешно заговорила:
— П-п-п-прости, а-а-а-а, Брат Чэн. Чёрт, я уснула, мне было холодно, и я начала ползти в сонном состоянии…
Мужчина зевнул, тоже выбрался из-под одеяла, пару раз кашлянул, а затем медленно сказал:
— Разве в древности такие действия не были бы достаточным основанием, чтобы утопить тебя в клетке для свиней?*
П.п.: незаконное наказание за супружескую измену, популярное во времена династий Мин и Цин.
Голос Тун Яо резко оборвался.
Покрасневшее лицо вмиг побледнело. Её губы задрожали, тогда как из них прозвучал тихий ответ:
— Скорее всего, — дальше девушка поджала губы и уныло склонила голову, готовясь произнести ещё одну порцию извинений.
Лу Сичэн окинул её беглым взглядом.
— Или мне стоит готовиться к нашей 801-й свадьбе?
«?»
— Хлопотная ты, конечно. Не намереваешься ведь мошенничать со свадебными подарками, да?
«…»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления