Глава 44

Онлайн чтение книги Брачный бизнес The Wedding Business
Глава 44

Бьянка и не предполагала, что Совер почувствует себя неловко. Она небрежно оглядела конюшню. Все лошади, стоявшие перед ней, были очень крупными. Бьянка скомандовала, подняв подбородок.

"Подготовьте одну".

"Подождите минутку. Госпожа хочет покататься на лошади?"

Совер переспросил, смутившись. Это противоречило этикету, но никто не обратил на это внимания. А все потому, что не только Совер был озадачен этой ситуацией.

"Вы умеете ездить на лошади, мадам?"

спросила Ивонна, широко раскрыв глаза, и Гаспар нахмурился.

Лицо Бьянки покраснело, а Ивонна, Гаспар и Совер смотрели на нее со смесью растерянности и сомнения.

Бьянка и сама знала, что не является активным человеком, но это было уже слишком. Бьянка громко кашлянула. Затем прочистила горло и торжественно ответила.

"С этого момента я буду учиться".

"О нет, с чего вдруг? У госпожи есть карета. Нет, вы вообще никуда не выезжаете".

На фоне спокойного поведения Бьянки Совер начал лепетать, забыв о своих манерах.

Все, что он говорил, было правдой, возможно, потому, что он только что так решил, но, по правде говоря, было довольно невежливо говорить это вслух при ней.

Глаза Ивонны сузились от такого отношения Совера. Независимо от того, был ли Совер рыцарем или вассалом, она собиралась отругать его, если Бьянка проявит хоть малейшие признаки дискомфорта.

Но Бьянка пожала плечами, словно ей было все равно. Это было невежливо, но не до такой степени.

Совер не обвинял Бьянку, крутясь вокруг нее, как Винсент, и не пытался оскорбить ее с другими намерениями. Легко было понять, что это был комментарий, который он выразил, не подумав.

Бьянка говорила монотонным голосом, словно пересказывая меню сегодняшнего вечера.

"Никогда не знаешь, что случится. Нет ничего плохого в том, чтобы учиться, верно?"

"Это опасно, госпожа".

с тревогой отговаривала ее Ивонна. Гаспар, похоже, тоже не был с ней согласен, так как его губы были плотно сжаты.

Многие знатные дамы учатся ездить на лошадях, поэтому она не могла понять, почему её отговаривают.

Губы Бьянки изогнулись.

Конечно, даже если бы они сказали "нет", Бьянка не собиралась их слушать. Они не имели права ее останавливать.

Увидев встревоженные и обеспокоенные лица Ивонны и Гаспара, Совер понял, что слова Бьянки о прогулке на лошади были не просто мимолетным желанием. Он тяжело сглотнул, но голос его дрогнул. Совер с трудом заставил себя задать вопрос еще раз.

"Вы действительно хотите покататься на лошади?"

"Я не говорю ерунды. Я откажусь от этого занятия, если мои физические способности не соответствуют".

Насмехаясь над трепещущим сердцем Совера, Бьянка ответила с сарказмом. У нее не хватало духу тратить время на то, что не следует делать. Тем не менее не было причин не начинать. Лучше попробовать и бросить, чем потом жалеть о том, что не сделал этого. По крайней мере, в будущем ее не будут мучить неприятные сожаления.

Но все оказалось не так просто, как думала Бьянка. Голова Совера моталась отрицательно. Бьянка не выглядела очень спортивной. Она была очень слабой. Все в замке Арно знали, что Бьянка была заперта в своей комнате почти десять лет.

Больше всего ей нравилось ходить пешком, поэтому она не знала, что будет, если она вдруг сядет на лошадь. И неважно, насколько мягкую лошадь выберет Совер.

Если бы Бьянка упала с лошади... Она не знала, какое решение примет Захари, но было ясно, что семья Бьянки, Бланшфорты, этого так не оставит.

Не желая терять шею из-за упрямства Бьянки, Совер решил использовать Захари в качестве предлога. Собственно, это и было его предположением.

"Если вы собираетесь совершить прогулку на лошади, вам нужно получить разрешение графа, но..."

"Верно".

Бьянка оказалась более послушной, чем он думал.

Совер изумленно посмотрел на Бьянку. Как бы она ни настаивала на том, чтобы сесть на лошадь, ее нынешнее поведение было на нее не похоже. Прежняя Бьянка повысила бы голос, заявив: "Почему я должна спрашивать его разрешения?"

Совер посмотрел на Гаспара и глазами спрашивал, почему Бьянка вдруг так поступает, но Гаспар ничего не ответил.

‘Она съела что-то плохое? Нет, а ела ли она вообще? Это потому, что она ничего не ела? Да, должно быть, так. У нее даже нет сил спорить...’

Конечно, человек без сил не стал бы кататься на лошадях, но Совер упорно искал причины. Но тут развернулась череда более шокирующих событий, которые сделали покорную отставку Бьянки смехотворной.

"В любом случае, я доставила вам много хлопот. Если я научусь ездить на лошади, мы будем часто пересекаться. Поэтому я надеюсь на ваше содействие".

Бьянка без сожаления отвернулась, решив, что, оставаясь здесь, ничего не изменит.

Через конюшню донеслись легкие шаги. Ивонна сразу же последовала за ней, а Гаспар, потрепав Совера по плечу, пошел за Бьянкой.

Совер оставался безучастным, размышляя о том, что только что произошло. Слова Бьянки пронеслись у него в голове. У него не было бы такого головокружения, даже если бы он сильно напился.

Итак, "та" леди пришла в грязную, заваленную конским навозом конюшню, осмотрелась, сказала, что будет учиться ездить верхом, и что вполне можно получить разрешение графа, даже сожалея о том, что доставила ему столько хлопот?

Пребывание Бьянки в конюшне было недолгим, но за это недолгое время Бьянка со всей силы ударила по Соверу. Словно молния.

Все еще недоверчивый, Совер моргнул. Ему показалось, что его обманула фея.

-----------

"Может быть, она не так плоха, как ты думаешь".

Пробормотал Совер. Место, где находился Совер, было кабинетом Роберта.

Роберт, которого слегка раздражал Совер, пришедший к нему ни с того ни с сего и бормочущий непонятные звуки, нервно спросил: "Кто?"

"Мадам".

"Что?"

Бумаги, которые просматривал Роберт, упали на стол. Гаспар сопровождал мадам и делил нагрузку с Совером, так что работы было много. Вот почему он сейчас слушает всякую ерунду.

Тем не менее он не мог разочаровать графа, раз уж тот дал ему такое задание. Если он возьмет себя в руки и все тщательно продумает...

"Что ж, мадам оказалась не таким уж плохим человеком. Мы смогли пообщаться".

Совер дал объяснение. Его уверенные ответы заставили Роберта осознать, что услышанное им не было бредом. Именно тогда Роберт понял, что странное галлюцинаторное видение, которое он видел несколько дней назад, было правдой.

Да и было ли это несколько дней назад? Идя по коридору, поскольку ему нужно было отчитаться перед графом, Роберт обратил внимание на шум, доносившийся через окно.

Это был сад, где часто гуляла Бьянка. Что там делала мадам? Роберт нахмурил брови и наклонился к окну.

‘Что там происходит?!’

Как и ожидал Роберт, в саду находились Бьянка, Ивонна и Гаспар. Они отдыхали на длинной скамье в конце сада.

Неужели она открыто отдыхает, пока он трудится? Рядом с ней лежала закуска.

Но и тут не обошлось без неожиданностей: перед ней стоял Совер. Он не знал, о чем они говорят, но издалека они казались очень хорошими друзьями. В этот момент Роберт прищурился, размышляя, не ошибается ли он.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что Совер был несколько взволнован. Как только он почувствовал облегчение, в груди Роберта зашевелились другие опасения. Может быть, что-то происходит? Но раз Гаспар все еще там... Как бы сильно он ни ненавидел Бьянку, она была графиней. Роберт почувствовал боль в груди.

В этот момент к скамье, где сидела Бьянка, внезапно присел Совер.

К горлу Роберта подступил придушенный звук.


Читать далее

Глава 44

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть