Глава 49

Онлайн чтение книги Брачный бизнес The Wedding Business
Глава 49

— Кружево, говорите? — переспросил он, удивлённо уставившись на ажурное полотно, будто впервые слышал даже само слово.

И Бьянка, будто приглашая дворецкого взглянуть поближе, вновь приподняла своё творение и аккуратно взмахнула им, удерживая за самый край. Винсент, смущённый этим зрелищем, склонился и осторожно принял кружево.

Даже вблизи оно больше выглядело как нечто волшебное. Нити сплетались в причудливый узор, невероятно тонкий и сложный, будто созданный для того, чтобы вызывать восхищение. Он не мог представить, как вообще возможно сотворить подобное. Кружево на ощупь было поразительно мягким и почти невесомым, словно крыло цикады, и столь же прозрачным и хрупким, но именно в этом и заключалась его красота. Винсент растерянно смотрел на это совершенство в своих руках, не веря, что подобное создано руками его госпожи.

Девушка, видя замешательство дворецкого, лишь слегка улыбнулась, она явно ожидала подобную реакцию. Ведь кружевная вышивка ещё не вошла в моду, и для большинства непосвященных выглядела настоящим чудом на яву. В прошлой жизни Бьянка и сама узнала о ней только в двадцать девять, так что до этого момента должно было пройти ещё долгих тринадцать лет. Тогда, живя при монастыре, она впервые увидела, как монахини, отдыхая по вечерам, плели кружева, а после продавали свои изделия. Так вскоре и ей пришлось освоить это ремесло, дабы вносить свою долю в скудную казну приюта. Пусть даже выбора у неё не было, как оказалось, в то время Бьянке очень повезло, подобный труд был не самым хлопотным, да и монастырь обеспечивал мастериц хорошей льняной пряжей. Однако позже, судьба забросила её в другую обитель, где ради пропитания ей пришлось выполнять тяжелую черновую работу. И кто бы мог подумать, что навыки тех лет так пригодятся ей сегодня?

— Ну как вам? Можно ли продать такой товар? — тихо спросила Бьянка, глядя на всё ещё растерянного дворецкого, теребившего полотно в руках.

— Конечно… безусловно. Думаю, за такое роскошное изделие можно выручить немалые деньги!

“Что ж, как говорится — всякий человек чем‑то да примечателен.”

Кто бы мог представить, что у неё есть не только склонность к расточительству, но и предпринимательская жилка?” — подумал Винсент, увидев свою госпожу в ином свете.

Это кружево непременно найдёт своего покупателя — подсказывала ему интуиция, натренированная годами исполнения самых изысканных желаний Бьянки. Хотя оставалась одна загвоздка…

— Только вот… найти здесь тех, кто может позволить себе подобную роскошь, гораздо сложнее, чем кажется.

— Да? А разве мы не собираемся посетить столицу в следующем году? — уверенно напомнила Бьянка.

Она знала, что стоит кружеву лишь появиться на свет, как мода на него подобно волне захлестнёт весь континент. В прошлом, эта ажурная материя в очень короткое время обрела высокую репутацию, став олицетворением власти, изящества и заветной мечтой для аристократии, давших ей звучное имя — «сокровище, сотканное из воздуха». Технология и узоры будут совершенствоваться, и вскоре оно украсит одежды не только знати, но и облачения священников, и даже королевских особ.

И, подумать только, всё это само собой случилось бы только через десять лет!

Поэтому, если следующем году на королевский прием Бьянка явится в одежде, расшитой кружевом — это наверняка произведет фурор. Все непременно станут расспрашивать, где она раздобыла такую диковинку, и тогда ей стоит лишь намекнуть, что подобную ткань делают только в её владениях. Заказы и деньги сами потекут к ней в руки без лишних усилий.

Выручку от продаж она сможет откладывать как собственное состояние. Кроме того, окружающим придется признать её вклад в процветание семьи, так что в будущем её не смогут вышвырнуть из поместья одним росчерком пера. С точки зрения Бьянки, это выгодная сделка во всех отношениях

Оставалось лишь понять, как именно привлечь всеобщее внимание.

Носовые платки редко достают на людях, а расшить кружевом всё платье — это целое искусство, непосильное Бьянке.

“Быть может, оборки на подоле? Однако разве этого достаточно? Нет… Что же тогда? А если — шаль на плечи? Или вуаль? Они и довольно большие, и сразу бросаются в глаза… Уж точно нельзя будет пройти мимо и не заметить! Да! Неплохая мысль.”

На губах Бьянки заиграла довольная улыбка.

— Думаю, одного моего появления на королевском балу в подобной накидке хватит, чтобы произвести неизгладимое впечатление. Если же план не сработает, то всегда можно одну из таких кружевных вещиц преподнести в дар принцессе — это неизбежно привлечет внимание многих знатных особ. Конечно, никто из них не станет демонстрировать свой восторг прилюдно, однако я уверена, что заказы посыплются в поместье сами собой. Следовательно, сейчас нам просто нет смысла беспокоится о поиске состоятельных покупательниц, ведь они все в столице.

В эту минуту Винсент кардинально пересмотрел своё мнение о Бьянке, будто увидел её с другой стороны. Сам факт, что она не просто создала нечто новое, но и заранее продумала, как, когда и кому продать своё творение, говорит о редкой дальновидности. Мужчина почувствовал облегчение, осознав, что, всё это время госпожа пренебрегала делами поместья отнюдь не по глупости, а скорее просто потому, что ей не хотелось утруждать себя.

Пусть сейчас управление лежало на его плечах, рано или поздно Бьянке предстоит взять власть в свои руки. Мысль о том, что он должен будет передать ей то, чему посвятил всю свою жизнь, сжимала сердце, но теперь, видя её предприимчивость и расчётливость, он, по крайней мере, был спокоен за судьбу имения.

Винсент, несколько взволнованный неожиданным поворотом событий, ответил голосом, полным той искренней преданности, которую он прежде никогда не демонстрировал Бьянке:

— Понял, госпожа. Созову всех служанок, и лично отберу самых надёжных. Мы не можем допустить, чтобы секрет вашего уникального ремесла оказался за пределами этого поместья!

— Всецело полагаюсь на тебя, — ответила Бьянка, глядя на дворецкого, который был поистине безупречен в исполнении поручений. И улыбка заиграла на её лице, столь же изящная и мягкая, как и кружево в руках Винсента. Такой светлой улыбки он не видел от неё никогда прежде.


Читать далее

Глава 49

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть