Глава 17

Онлайн чтение книги Младшая дочь по контракту Youngest Lady in Contract
Глава 17

-Мисс, вы не очень хорошо выглядите. Пожалуйста, подойдите сюда.

Мэриан крепко держала бледную Элизабет в своих объятиях. Элизабет склонилась над пышной грудью Мэриан. Это было похоже на материнские объятия, которые она потеряла, когда была очень маленькой.

«Теперь я нахожусь в таком удобном месте. Пожалуйста, забудь старые воспоминания»

Было иронично находить утешение среди людей, пытающихся ее использовать, но было ясно, что теперь она в безопасности. Потому что никто больше не беспокоит Элизабет и не винит ее.

-Иногда у вас такое лицо, будто вам снятся кошмары, даже когда вы бодрствуете.

-Неужели я?

-Да. Вы знаете, что чувствует мое сердце каждый раз, когда вы это делаете?

-Мне жаль.

-Я не говорю, что вы должны извиняться. Я говорю вам забыть все свои кошмары. Потому что Мэриан всегда будет рядом с вами.

Мэриан на мгновение сняла Элизабет с рук и посмотрела на детское личико маленькой девочки. А потом она тепло улыбнулась, как мать. Элизабет немного заплакала, так как ее лицо, казалось, снова говорило: «Будьте спокойны».

Элизабет рассмеялась вслед за улыбкой Мэриан, чтобы не заплакать. Это была довольно быстрая улыбка, но она почувствовала себя намного лучше.

Поначалу именно Мэриан провела четкую черту и лечила Элизабет. Внезапно, когда она повернула свою голову, она посмотрела на Элизабет холодными глазами.

Но время шло, Мэриан заботилась об Элизабет так, как если бы она действительно была матерью. Ее глаза, с которыми она случайно встретилась, были наполнены теплом, а не холодом. Она думала, что это просто чувство, но Элизабет хотела время от времени прислоняться к Мэриан, чтобы посмотреть, не заразилась ли она ее теплом.

«Я ничего не знаю о миссис Мэриан»

Но в отличие от Доутри, которые были подобны железным стенам, она могла спросить Мэриан о том и о сем.

-Как миссис Мэриан пришла сюда работать?

-Его светлость, граф Доутри забрал меня с улицы после того, как я потеряла мужа. Я была женой виконта, но это был всего лишь титул. После похорон моего мужа у меня не осталось денег. Если бы не Его милость, я бы умерла с голоду.

-Я рада это слышать. Если бы не его светлость, я бы не встретила миссис Мэриан.

-Если бы я не встретила мисс, моя жизнь была бы скучной, но я рада. Я думала, что буду стареть без семьи, но похоже, что я встретила прекрасную дочь.

Заключив себя в объятия Мэриан, Элизабет снова выглянула в окно.

-Но мисс очень хорошо себя ведет.

-Я?

-Да. Обычно дети любят выходить на балкон и бегать вокруг, но мисс просто спокойно смотрит в окно.

Элизабет почувствовала укол совести.

«Потому что все дело в строгом брате».

Ей было невыносимо говорить это.

-Потому что балкон опасен.

-Вы прекрасно осведомлены.

Радостно воскликнула Мэриан.

-Но что Дилан делает с маркизом Далтоном?

-Он тренируется с мечом. Маркиз Далтон - превосходный фехтовальщик.

-Если он не может быть семенем, разве он не может учиться у своего отца, графа?

-Граф обучает всё рыцарство этикету. Он особенно хорош в верховой езде.

-Вау, так он хороший наездник?

-Пожалуйста, попросите его прокатить вас.

-Мне можно?

Спросила Элизабет, осторожно выражая свои ожидания.

-Конечно. Ему это понравится.

Мэриан легонько похлопала Элизабет по спине. Виктуару это не только понравится, но и сразу же подготовит лошадь, как будто он этого ждал.

Мэриан вдруг поняла, что Элизабет снова смотрит в окно.

«Она присматривает за домом, когда у нее есть время. Ты хочешь поиграть на улице?»

Это понятно, потому что она всегда остается в особняке. Более того, маркиз Далтон был первым посторонним, которого она встретила с тех пор, как ее удочерили. Для маленькой девочки было естественно проявлять любопытство.

-Мисс, вы хотите пойти посмотреть, как фехтует молодой мастер Дилан?

-Могу ли я? Не попаду ли в беду?

-Кто посмеет ругать вас?

-Я росла в больших неприятностях.

-Там нашу мисс ругали за то, что она попала в беду?

-Меня ругали за еду, за сон, за учебу, за игру… Хм, просто все.

Элизабет была подавлена. Мэриан крепко ее обняла.

-Эйп! Мэриан, я задыхаюсь!

-О, мне очень жаль. Мисс.

Мэриан отпустила Элизабет. Элизабет заметила, что глаза Мэриан слегка увлажнились.

-О? Ты плачешь?

«Мэриан, почему...»

-Мисс! Пойдем к мастеру Деймону!

«Что? Ни с того ни с сего?»

-Я уверена, что его светлость не позволит вам наблюдать за тренировками по фехтованию, потому что они опасны. Так что вам следует спросить мастера Деймона.

-Я просто буду осматриваться. Это опасно?

-Вы будете удивлены, увидев это. Хо-хо.

Мэриан выжидающе улыбнулась.

Элизабет склонила голову набок.

В своей прошлой жизни она видела много официальных судебных процессов над рыцарями семьи Кабезо. Рыцари демонстрировали головокружительные блестящие навыки обращения с оружием. Но даже в этом случае не было никакого способа, чтобы кто-то, кто только наблюдал издалека, пострадал.

«Насколько здорово ты пытаешься мне показать?»

***

Деймон, который просматривал книгу в кабинете, поднял глаза и взглянул на Элизабет и Мэриан.

-Ты хочешь посмотреть бой на мечах?

-Да. Я бы хотела посмотреть, все ли хорошо у Дилана.

-Дилан бы нервничал, если бы ты смотрела.

-Почему?

-Он беспокоится о тебе.

Элизабет знала. Он даже разозлился на нее за то, что она беспокоилась о том, как сильно ее это волнует.

«Ему бы не понравилось, если бы я пошла посмотреть на это?"

Элизабет не хотела идти против характера Дилана. Чтобы хорошо ладить здесь, она должна была ладить с Диланом, поэтому она не должна делать ничего такого, что ему не нравится.

«Кроме того, что ты велишь мне убираться, я должна внимательно слушать. Что ж… мы должны вернуться в комнату»

Глаза Деймона расширились, когда он  увидел Элизабет угрюмой.

-Элизабет. Ты не должна возражать против того, чтобы Дилан делал это. Если он тебя побеспокоит, я его побью...

-Нельзя этого делать!

Тогда он возненавидит ее еще больше, не получив ответа!

Элизабет сказала это настойчиво, Деймон отшутился.

-В любом случае тебе не нужно беспокоиться об этом. Если ты приедешь повидаться с ним на некоторое время издалека, Дилан не узнает.

-Совершенно верно, мисс. Выйдите на улицу подышать свежим воздухом. Тренировочный зал находится над особняком, так что здесь совсем другая атмосфера.

-Над особняком?

Глаза Элизабет затрепетали от предвкушения. Прямо рядом с особняком был большой лес. Это означало, что там был тренировочный зал. Это был первый раз, когда она вышла из особняка с тех пор, как приехала сюда.

Это сладкое искушение было неподвластно Элизабет.

-Я просто посмотрю на это издалека.

Сказала Элизабет, не в силах скрыть своего волнения.

***

Ревущий меч резко ударил в воздухе.

Если присмотреться повнимательнее, то два меча на самом деле не соприкасались. Серебряная и желтая ауры на мече сталкивались друг с другом, испуская энергию. Серебряная аура и желтая аура, которые поражали одна за другой, становились все слабее и слабее, а свет становился все слабее.

Маркиз Далтон, скрестив руки на груди, наблюдал за сражением на мечах между двумя мальчиками, которые были полны решимости победить.

«Как и ожидалось от семьи Лешин»

Несмотря на тяжелую утрату своего сына Джереми, маркиз Далтон не проявлял признаков нервного срыва. Напротив, он казался удивленным.

-Тьфу!

В конце концов Джереми, которому не удалось преодолеть энергию Дилана, отступил. Дилан направил меч на Джереми с невозмутимым лицом.

-Остановись, остановись! Я проиграл!

Джереми поднял руки. Только тогда Дилан вытащил меч.

-Этот придурок, если бы я не объявил о поражении, разве ты не пытался просто убить меня?

-Обычно ты хорошо справляешься с работой, Джереми.

-Как может отец встать на его сторону!

Джереми вскрикнул.

Маркиз Далтон подошел к своему сыну. Джереми вздрогнул, так как атмосфера была необычной. Маркиз Далтон, не говоря ни слова, выхватил меч своего сына.

-Дилан. Как насчет матча-реванша за моего сына?

-Ты имеешь в виду, что маркиз собирается драться со мной?

Маркиз Далтон кивнул.

-Но это нехорошо, отец. Неважно, как сильно Дилан пойдет против отца, он серьезно пострадает...!

Дилан без всяких проблем достал свой меч.

-Хорошо.

-Приятно иметь дух.

Маркиз Далтон оттолкнул ошеломленного Джереми назад.

-Нет, но это...

Прежде чем Джереми успел договорить, два меча столкнулись с резким звуком. Вместе с ним последовал легкий взмах двух мечей.

«Дилан, у тебя будут неприятности»

Джереми задумался.

Ауры можно было использовать, приложив немного таланта плюс усилий. Однако то, как обращаться с аурами, было целой областью таланта. Это была работа, которую мог выполнить только фехтовальщик высшего уровня, который управлял аурами как рыцарь. Маркиз Далтон был одним из лучших из всех.

(Джереми) «Он мог бы немного проиграть, почему ты делаешь то, чего не делал? Дилану всего шестнадцать!»

Маркиз Далтон не отпускал Дилана. Коричневатая аура маркиза Далтона была темной, в отличие от их обычных дней преподавания. Дилана отталкивало тем сильнее, чем сильнее он размахивал мечом.

Ченг!

И снова два меча ударили. Меч Дилана сломан.

-Дилан, не бей и не принимай поражение.

С улыбкой сказал маркиз Далтон. Дилан стиснул зубы. В этот момент серебро взревело. Глаза Далтона тоже стали больше.

-Ах!

Огромное количество силы исходило от Дилана. В то же время его меч был разбит вдребезги. Дилан не смог преодолеть своих сил и упал навзничь. Маркиз Далтон тоже сделал шаг назад.

«Ух ты, ничего себе...»

Джереми открыл рот.

Маркиз Далтон приподнял свою ниспадающую челку и рассмеялся с «Ха».

-Я проиграл, ваша светлость.

Дилан встал, не в силах скрыть свой гнев.

-Молодец, Дилан.

Сказал маркиз Далтон. Дилан тяжело вздохнул.

-Но это все равно неуклюже. Ты все еще неотесанный камень. Ты должен развить свой собственный потенциал, Дилан.

-Пожалуйста, продолжайте многому нас учить, ваша светлость.

Глаза мальчика-конкурента смотрели на маркиза Далтона.

-Кстати, Дилан. Ты изменил способ обращения с мечом.

-Я не уверен.

-Нет. Я это ясно чувствую. Это как…

Дилан, который все еще запыхался, посмотрел на маркиза.

-Есть ли что-то, что ты хочешь защитить?

Лицо Дилана, которое до этого было полно духа соперничества, исчезло и расслабилось. Вскоре он вернулся к своему обычному холодному выражению лица, но маркиз Далтон не упустил перемены в тот момент, когда его поймали.

-У меня нет ничего подобного.

-Есть только одна вещь, которая изменилась в вашем окружении.

-…..

-Элизабет. Твоя младшая сестра.

Рука Дилана крепко сжала сломанный меч.

«Этот ребенок...»

-Я слышал, что твой отец и Деймон привели ее. Ради твоей семьи.

-Этот ребенок не моя младшая сестра.

Холодный голос Дилана прервал слова маркиза Далтона.

-Элизабет теперь юридически является «дочерью». Конечно, она не может быть Лешиной.

-Нет, какова бы ни была ее фамилия, она никогда больше не будет моей сестрой. И ей нечего будет делать для этой семьи. Так что не говори о ней...

В этот момент в углу тренировочного зала послышался шорох.


Читать далее

Глава 17

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть