Когда Киллиан исчез, Ордельфия наконец выдохнула, словно всё это время держала воздух в груди. Управляющий, наблюдавший, как она трёт уставшие глаза, осторожно спросил:
— Принести вам воды?
– Нет. В таком виде… я сегодня больше не хочу даже видеть воду. Чай был хороший. Пожалуй, я просто вернусь и отдохну.
— Да, конечно.
— Ах, управляющий.
— Что прикажете?
— То… Эм… Нет, ничего.
Она хотела сказать, что дверь той комнаты, куда её затащила женщина, была сломана, а номер, в котором она оказалась с Киллианом, теперь наверняка в ужасном состоянии, они ведь входили в ванну прямо в одежде. Но стоило ей заставить себя подумать дальше, как стало ясно: была ли та комната вообще комнатой этого отеля?
Она чувствовала ведь ещё во время побега. Даже если место выглядело как гостиница, оно было чем-то иным. Каким образом всё работало, она не понимала. Но каждый раз, когда происходило что-то «странное», её словно перемещало в совершенно другое пространство.
То, что она смутно ощутила во время пожарной тревоги, стало чуть более явным после сегодняшних событий.
– Это место… правда странное.
– Простите? Что вы сказали? Если вам нужно лекарство, у нас есть аптечка. При необходимости могу дать что-то от боли.
— Боль…
Она невольно коснулась затылка, где женщина держала её за волосы. Там немного ныло, но не настолько, чтобы просить лекарства.
— Не нужно.
— Вы уверены?
— Да. Не настолько сильно болит. К тому же, я сыта по горло лекарствами.
Когда Киллиан исчез, она быстро вернула себе обычное, пустое, почти маскообразное лицо и сжала губы, не позволяя им выдать ещё какой-нибудь глупый комментарием о прошлом.
— Забудьте, что я сейчас сказала. Можете пойти вперед. Я сама дойду до своей комнаты.
— Хорошо. Я оставлю лампу здесь.
Проводив управляющего взглядом, Ордельфия поплелась в свою комнату на тяжёлых, будто налитых свинцом, ногах. Подавляя желание тут же рухнуть на кровать, она принялась рыться в прикроватной тумбочке.
— Правило двенадцать, правило двенадцать… А, вот оно.
Пальцы дрожали, но она крепко сжала ручку и вывела строку на страницах наставления. С облегчением вздохнув над тем, как сильно удлинилось двенадцатое правило, Ордельфия рухнула в сон, словно потеряла сознание.
Она и не подозревала, что её дописанные строки в ту же секунду появились и в наставлениях других сотрудников.
***
Щёлк.
— Ордельфия уже легла спать?
— Киллиан.
Едва управляющий вернулся в свою комнату и зажёг лампу, как раздался голос Киллиана.
— Вы позволили себе войти в мою комнату без спроса?
— Ага.
Лицо Киллиана, погружённое в тень от света лампы, выглядело отвратительно бесстрастным, не так, как когда он был с Ордельфией.
— Я же говорил вам, что это неприлично.
– То была её комната. А это твоя.
— Входить в мою комнату тоже неприлично.
— Ладно, ладно. Итак, как Ордельфия?
Управляющий, казалось, был изрядно раздражен тем, что Киллиан пропускал его слова мимо ушей, и тяжело вздохнул, морща свое аккуратное лицо.
— Она ушла в свою комнату, так что, вероятно, спит.
— Хм. Значит, ты не проверял.
— Сколько раз я вам говорил, что входить в чужую комнату без разрешения — вопиющее нарушение этикета. Разумеется, я не проверял. Это бы её потревожило.
— Вряд ли она спит.
— Что? Господин Киллиан!
Управляющий, славившийся среди сотрудников и постояльцев тем, что никогда не повышал голос даже в самых напряженных ситуациях, на этот раз сорвался на крик.
Но Киллиан лишь равнодушно пожал плечами и раздраженно махнул рукой.
— Я не заходил внутрь. Но даже стоя за дверью, я слышал, как она суетится, переставляет вещи и что-то ищет.
— И вы всё это подслушивали?
Столкнувшись с реакцией управляющего, полной отвращения, Киллиан вновь ответил равнодушно:
— Если это слышно, значит, я это слышал. В общем, на этот раз я уверен.
— В чём именно?
— Ордельфия такой же проводник, как и Адель.
— … Как я и предполагал.
Видя, что управляющий сохраняет спокойствие, Киллиан добавил:
— Ты уже знал?
— Нет. Я лишь предполагал. Пожарная сигнализация сработала в тот момент, когда она вошла в лобби отеля.
– А, значит, она уже видела «это»? Ну, оно будет попадаться всё чаще. Придётся привыкнуть.
Чаще? Привыкнуть?
Управляющий, молча смотревший на Киллиана, столь небрежно бросавшего слова, которые привели бы Ордельфию в ужас, спросил:
— Что вы намерены делать?
— М-м? Что именно?
Киллиан ткнул пальцем в абажур лампы, отчего свет заколебался, и уголок его рта криво поднялся.
— Насчет госпожи Ордельфии. Если её природа такая же, как у госпожи Адель, то подобные вещи будут происходить с ней и дальше.
— Вероятно.
Киллиан глубоко вдохнул, ловя слабый аромат османтуса, исходивший от его пиджака, где недавно лежала Ордельфия, и добавил:
— Я просто буду рядом.
Управляющий щелкнул языком, увидев, как в его глазах вспыхнул опасный огонь.
«Он и к госпоже Адель прилипал так, что ей это надоедало, и теперь, видимо, повторит то же самое с госпожой Ордельфией».
— Ах, как хорошо.
Неужели это доставляло такое удовольствие? Ведь он точно так же вкушал и поглощал эмоции госпожи Адель. Он смаковал воспоминание о том, как Ордельфия прижималась к нему в ванне.
— Так и хочется поглотить её целиком.
Управляющий, услышав это бормотание, словно брошенное в пространство, нахмурил свои аккуратные брови.
— Вы же не собираетесь всерьёз её съесть?
— Ах, я бы хотел…
— Мертвые люди не чувствуют эмоций.
Он оборвал Киллиана прежде, чем тот договорил. Киллиан мягко рассмеялся, откинувшись на спинку кресла.
— Я не имел в виду, что хочу съесть её по-настоящему . Я хочу съесть саму «Ордельфию».
— В любом случае, если госпожа Ордельфия исчезнет, её эмоции исчезнут вместе с ней.
— Знаю. Хм. Управляющий, ты что, притворяешься, что не понимаешь?
Зрачки Киллиана сузились, превратившись в тонкие вертикальные щели. Управляющий медленно протянул руку к выключателю.
Шшурш.
Сделав свет в два раза ярче, управляющий раздраженно махнул рукой, словно проветривая накопившуюся напряженность.
— Я понимаю. Но мне не хочется говорить это вслух.
— Ха-ха. Стесняешься?
— Мне это неприятно.
— М-м. Я хочу войти в Ордельфию. Хочу быть под ней или над ней, хочу, чтобы она плакала и смеялась, глядя на меня. Хочу, чтобы это происходило из-за «меня», а не кого- или чего-либо ещё.
Управляющий ответил так, словно не слышал этой непристойной прямоты:
— Рад, по крайней мере, слышать, что вы не собираетесь причинять ей вред.
— Я? Ордельфии? Как это возможно. Я же сегодня позаботился о том, чтобы та женщина не причинила ей ни малейшего вреда.
— Надеюсь, вы не стали прикасаться к госпоже против её воли.
Управляющий бросил на Киллиана взгляд, полный презрения, но тот остался невозмутим.
— Что ж, ей не нравилось это, но я не применял силу. Она понимала, что должна слушаться меня, если хочет выжить… Вернее, если не хочет испытать нечто худшее, чем смерть.
— Она умна.
— М-м. Ну, и немного безрассудна. Но это тоже по-своему мило.
Киллиан, почувствовав щемящее ощущение в глубине груди, потёр область сердца, словно там что-то покалывало.
— Я, кажется, ещё не совсем пришёл в себя.
— Тогда прошу, покиньте мою комнату.
– Выгоняешь меня так, словно ждал момента чтобы это сказать. Мы ведь старые знакомые.
— Вы только что сказали, что не в себе. Я проявляю заботу, учитывая наши давние отношения.
Киллиан коротко усмехнулся, словно соглашаясь с этой уловкой, и поднялся.
— А, попроси прибраться в моей комнате.
— Сотрудника, имеющего доступ в номер 1201, пока нет. В ближайшее время я зайду туда лично.
— Ладно. Это не срочно.
Хотя отель был всего трёхэтажным зданием, управляющий и Киллиан совершенно спокойно говорили о несуществующем этаже и номере 1201.
Без дальнейших слов Киллиан растворился в темноте, а управляющий тяжело вздохнул несколько раз подряд.
Стоять перед запертой дверью, когда его не впускали, или самовольно проникать в комнату и выслушивать упреки, все это Киллиан уже проделывал с Аделью. Он спасал ее из странных ситуаций и с таким же равнодушием подталкивал к опасности ради собственной забавы.
Но таких выражений лица… и такой жадности в голосе он никогда не показывал рядом с Адель.
— Неужели этот «Киллиан» влюбился с первого взгляда?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления