Шэнь Цинчжо хотел убить этих высокомерны евнухов, полагавшихся на своих начальников. С непроницаемым лицом он прошел во внутренний зал, не прося встать их с колен.
Особенно зачинщика Ван Гуя. Если догадка была верна, то именно он был шпионом Восточного Дворца.
Проходя мимо стоящего на ногах мальчика, Шэнь Цинчжо схватил его за тонкую ручку и обратился к Сяо Дэцзы: «Принеси линейку».
Сяо Шэнь, спотыкаясь, пошёл за наставником во внутреннюю комнату, сжав губы в тонкую линию.
Через мгновение Шэнь Цинчжо взял линейку у Сяо Дэцзы и взглядом дал ему понять, что нужно делать дальше.
Сяо Дэцзы непонимающе уставился на своего хозяина. Внезапно его осенило. Евнух быстро вышел из комнаты, закрыл дверь и встал на страже у входа.
«Кто велел тебе воровать из комнаты хозяина?», - Шэнь Цинчжо ударил один раз. – «Ты признаёшь свою ошибку?»
Сяо Шэнь стоял посреди комнаты, а в его упрямых глазах читалось замешательство. Мгновение он стоял, ничего не понимая.
С громким шлепком линейка ещё раз ударилась о стол: «Ты признаёшь свою ошибку?»
Шэнь Цинчжо держал в руках линейку и смотрел на принца, безмолвно спрашивая: «Почему бы тебе не крикнуть несколько раз для приличия?»
В этот момент Сяо Шэнь наконец среагировал, его маленькие брови нахмурились и спустя долгое время он всё-таки громко возразил: «Я не виноват!»
«Вот как?», - яростно сказал Шэнь Цинчжо. – «Наказание продлится, пока ты не признаешь свою ошибку!»
Раздалось еще два глухих шлепка, прежде чем наставник поддался чуть вперёд и спросил: «Может, ты немного похнычешь?»
Если ребёнка из обычной семьи ударить линейкой, он обязательно заплачет.
К тому же вид плачущего принца должен быть милым.
Глаза Сяо Шэнь округлились. Он не понимал, что от него хотел наставник.
Шэнь Цинчжо с легким разочарование развёл руками, подумав, что представление всё-таки закончилось. Отложил линейку и достал из рукава простой носовой платок.
Он подошёл к мальчику и вытер грязь с его лица.
Сяо Шэнь отвернулся, отступив на шаг назад.
«В чём дело?», - Шэнь Цинчжо невесело нахмурился, беря принца за подбородок и поворачивая к себе. – «Платок чистый, я хочу только вытереть тебе лицо».
Сяо Шэнь был вынужден поднять голову, в этот раз не пытаясь уклониться. Его тёмные глаза блеснули.
Пальцы наставника были холодными, а выражение лица оставалось серьёзным, будто он вытирал не лицо, а ценную каллиграфию или фарфор.
«Готово», - Шэнь Цинчжо отпустил его руку и выпрямился. – «Я помог тебе наказать евнуха, который несправедливо тебя обвинил. Что нужно сказать?»
Сяо Шэнь опустил глаза и прошептал: «Спасибо».
Шэнь Цинчжо одобрительно кивнул и бросил на стол грязный платок: «А теперь иди и отдохни».
Поразмыслив, он позвал Сяо Дэцзы.
Тот, всё ещё охранявший двери, немедля вошел в комнату.
«Отведи Его Высочество Седьмого Принца обратно в холодный дворец», - тихо сказал Шэнь Цинчжо. – «Проследи, чтобы с ним ничего не случилось».
Сяо Дэцзы: «Как прикажете, Молодой Господин».
Дверь снова закрылась. Шэнь Цинчжо медленно подошел к столу и, постукивая по поверхности кончиками пальцев, погрузился в раздумья.
Прошлой ночью он снова и снова возвращался к этому вопросу. Поскольку система сказала, что будет сложно победить взрослого тирана, нужно найти другой способ.
Никто не рождается злодеем, исключением являются только дети с расстройствами личности.
Причина, по которой Сяо Шэнь в оригинальной истории стал тираном, во многом связана с его детством.
Его травили и унижали в жестоком дворце. Из-за слов и поступков окружающих он и стал жестким и безжалостным.
Он не получил должного образования, не имел представления о почтении или сострадании к жизни. Провёл всю свою жизнь, наслаждаясь тем, что топчет, убивает и мучает всех по своему желанию.
Если у сына плохое воспитание – это вина отца; если ребенка не учат в строгости – это лень учителя. Став учителем Сяо Шэня, Цинчжо мог всё исправить.
Двенадцать лет – это не старость и не юность, сейчас мальчик совсем как маленькое деревце, растущее на ветру. А ему нужно выпрямить этот кривой саженец.
Зимняя ночь была тиха, а холодный дворец даже слишком.
Сяо Шэнь лежал на кровати и трясся, чувствуя, как тяжёлое одеяло прижимает его, не давая свободно дышать.
Так было всегда, но теперь кровать стала ещё более невыносимой.
Мальчик ворочался в постели от холода и голода, пока не услышал крик, похожий на плач.
Сяо Шэнь вздрогнул, тут же слез с кровати и, пошатываясь, зашагал в главный зал.
В кромешной тьме помещения его мать безудержно рыдала, снова и снова повторяя одну и ту же фразу: «Сяо Ланг, почему ты предал меня?»
Последние два года, его мать большую часть времени находилась в бессознательном состоянии, количество её припадков сократилось. Но почему всё началось снова?
Сяо Шэнь стоял вдалеке от входа. Увидев, что она просто плачет и её жизни, ничего не угрожает, он с облегчением вздохнул и вернулся в постель.
Из-за лунного света наложница Чжао приняла принца за Сяо Ланг и кинулась к нему, сбив с ног.
«Мама, это я!» - она навалилась на него своим телом, сдавив руками тонкую шею. Он мог только с трудом отталкивать её ногами. – «Мама, я не Отец-император!»
«Ты обманул меня! Убил моих отца и братьев! Сяо Ланг, ты так жесток, ты обманул меня и заставил страдать!» - Наложница Чжао не слышала слов принца, продолжая сжимать его горло. – «Я убью тебя! Убью!»
«Мама, Мама», - лицо Сяо Шэнь побагровело, ноги были изранены от попыток освободиться, а хрупкое тело не могло выбраться из захвата сумасшедшей матери.
Разум помутнел, а дыхание почти остановилось. В этот момент Сяо Шэнь разжал руки, перестав сопротивляться.
Его рождение было ошибкой. Вместо того, чтобы так жить и пытаться вернуть мать, лучше быть убитым.
В следующий миг мимо промелькнула тонкая фигура, и с громким лязгом его мать упала на землю.
Шэнь Цинчжо не устоял на ногах и тоже осел на землю.
«Сумасшедшая женщина!» - Молодой Господин Шэнь, задыхаясь, ругался, подобно простолюдину.
Нападки матери, которому подвергался Сяо Шэнь в книге, описывались вскользь, буквально парой строк. Теперь, когда Шэнь Цинчжо увидел это воочию, резко понял, что женщина действительно хотела убить его.
Он сделал два вдоха, приподнялся и стряхнул пыль с шубы из овечьей шерсти, всё ещё беспокоясь из-за наложницы Чжао.
Если бы он не пришел в холодный дворец, мать задушила бы своего сына?
Шэнь Цинчжо закашлялся. Принц лежал на земле, его голова кружилась, цвет лица ещё не пришёл в норму. Он схватился рукой за шею, продолжая кашлять, звук был похож на звук воздуха вырывающийся из сломанных мехов.
Шэнь Цинчжо обернулся и увидел, что наложница Чжао лежит без сознания.
Тело оригинального персонажа было слишком слабым. Если бы сумасшедшая наложница снова попыталась закончить начатое, вряд ли от него была бы польза.
Нельзя же просто взять и убить кого-то.
Шэнь Цинчжо подошел к принцу, дождался, пока тот отдышится, наклонился и протянул ему руку: «Ты в порядке? Я помогу тебе». Лунный серебряный свет струился позади Сяо Шэнь, отбрасывая туманный и теплый отблеск на его черные волосы.
Сяо Шэнь посмотрел наверх, всё ещё находясь в полубессознательном состоянии. Ему показалось, что перед ним сама Луна, пустившаяся на землю.
Множество раз мальчик спрашивал себя, есть ли в этом мире боги?
Если так, то почему они не помогли ему?
Он ждал год за годом, прежде чем признал, что в этом мире нет Бога, способного спасти его.
Сяо Шэнь закашлялся, пытаясь приподняться. Словно зачарованный, он медленно вложил руку в протянутую ладонь.
Шэнь Цинчжо сжал маленькую ручку, подумал мгновение и просто поднял принца на руки, развернувшись и зашагав в боковой зал.
Взяв принца, мужчина убедился, каким лёгким он был. Маленький комочек жалобно свернулся у него на руках, по-видимому, всё ещё не придя в себя.
Его чуть не задушила собственная мать. Должно быть, он был очень напуган.
Подойдя к кровати, Шэнь Цинчжо осторожно положил малыша обратно на кровать, выпрямился, уткнув руки в бока. Его дыхание стало тяжелее из-за усталости.
«Мать, она...», - Сяо Шэнь сел на кровати, что-то тихо пробормотав.
Шэнь Цинчжо не расслышал. Подумав, что мальчик беспокоится о своей матери, он тихо вздохнул: «Понял, я перенесу твою маму обратно в кровать».
Беспокойство принца было небезосновательным, ведь на дворе стояла зима. И если бы она пролежала на земле всю ночь, то, вероятно, была бы мертва уже на следующее утро.
Молодой Господин Шэнь вернулся в главный зал, безропотно перенес наложницу Чжао на кровать, а затем украдкой взглянул на спящую женщину в тусклом лунном свете.
Тяжкие десятилетия в холодном дворце полностью уничтожили ее. Длинные, сухие, вьющиеся волосы закрывали большую часть лица, а от былой красоты не осталось и следа.
Что касается мятежа генерала Чжао, в оригинальной книге это подробно не описывалось, но отец и братья этой наложницы были убиты, вся семья казнена, а сама она, беременная, была сослана в холодный дворец. Кто бы не потерял рассудок на её месте?
Однако быть настолько сумасшедшей, чтобы не узнавать своих родственников и хотеть убить собственного сына, - совсем другое дело.
Шэнь Цинчжо глубоко вздохнул, укрыл её одеялом и, убедившись, что она всё ещё дышит, ушёл.
Сяо Шэнь все еще сидел на кровати в оцепенении. На столе стояла наполовину сгоревшая свеча, дрожащее пламя которой колебалось на холодном ветру.
Шэнь Цинчжо подошёл, взял в руки грелку, которую подобрал, а затем снял свою шубу из овечьего меха и завернул худое тело мальчика.
«Мне это не нужно», - Сяо Шэнь внезапно пришел в себя и неуклюже попытался вырваться.
«Если ты всё ещё хочешь учиться каллиграфии, то исправь своё поведение как можно скорее», - Шэнь Цинчжо предупредил холодным тоном, с твёрдым намерением не допустить отказа.
Услышав это, Сяо Шэнь внезапно поднял свое маленькое личико, удивленно и недоверчиво спросив: “Ты хочешь научить меня читать?”
«Как я могу быть твоим учителем, если не научу тебя читать и писать?» - Шэнь Цинчжо усмехнулся: «Но позвольте мне быть откровенным. Если хотите научиться настоящим навыкам, вы должны быть морально готовы».
Сяо Шэнь снова опустил голову, думая, что всё не так просто. Этот человек определенно нашёл бы лишний повод помучить его.
Однако если это действительно даёт ему шанс учиться каллиграфии, мальчик готов был понести наказание, которое настигло бы его в любом случае.
«Почему ты боишься?» - Шэнь Цинчжо отступил на два шага и спросил нейтральным тоном: “Ты боишься меня или возможных страданий?”
«Я...» - Сяо Шэнь хотел что-то сказать, но передумал и задал только один вопрос: «Почему?»
В мерцающем свете маленький волчонок пристально смотрел на него, а его темные глаза горели, как два ярких огонька.
Этот вопрос был вырван из контекста, но Шэнь Цинчжо сразу понял его и слабо улыбнулся: «Если бы я сказал, что прошлой ночью мне приснился кошмар, что однажды, много лет спустя, ты разрежешь меня на куски, ты бы поверил в это или нет?»
Зрачки Сяо Шэня мгновенно сузились, талия выгнулась, а кулаки, лежавшие на кровати, непроизвольно сжались.
Это была поза готовности к нападению в любой момент.
«Три тысячи порезов, ах, по одному за раз, медленно, это так больно», - Шэнь Цинчжо, казалось, не замечал ненормальности озвученного, его голос был мягким, а интонация не то искренняя, не то слишком фальшивая. – «Итак, чтобы уменьшить боль в будущем, учитель решил лучше относиться к тебе сейчас».
Сяо Шэнь посмотрел на него с подозрением, очевидно, всё ещё не веря его словам.
Шэнь Цинчжо тоже не ожидал, что так легко изменит свое мнение. Он достал из своих широких рукавов несколько флаконов и баночек и поставил их на стол. «Это лекарства от Имперского Лекаря. Я записал способ применения и дозировку и нанес их на флаконы».
Завернувшись в тёплый мех, Сяо Шэнь чувствовал себя так, словно был погружен в мягкое и пушистое облако, а носом ощущал насыщенный аромат зимней сливы.
Его глаза были полны настороженности и замешательства, но он не мог не следить за движениями этой тонкой и красивой руки.
«Не смотри на меня так», - Шэнь Цинчжо взял свечу и усмехнулся. – «Просто думай о том, что у наставника всё ещё есть совесть и он каждый день совершает добрые дела, договорились?»
Сяо Шэнь неосознанно шмыгнул носом и промолчал.
Шэнь Цинчжо отвернулся, приложил кулак к верхней губе и дважды кашлянул. «Что ж, ночь была долгой. Ваше Высочество, примите лекарство и ложитесь спать пораньше, чтобы поскорее поправиться».
Сказав это, мужчина развернулся и собрался вернуться в павильон Цзиюэ.
Было очень холодно, так что он снял свою овечью шубу и отдал её принцу. Ему было так холодно, что он бы не выдержал.
В конце концов, мальчик был молод и нетерпелив. Только мужчина собрался выйти за дверь, как услышал позади себя низкий и хриплый голос маленького принца.
Шэнь Цинчжо остался стоять к Сяо Шэню спиной, но на его красивых губах появилась улыбка. «Мы можем начать, когда Ваше Высочество пожелает».
Юный Мастер Шэнь: Мой маленький ученик такой милый, когда плачет
Взрослый ученик: Учитель становится еще милее, когда плачет.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления