— Спрашиваю, общаешься ли ты с тем другом. С тех пор как вышел.
Получив по руке, Кан Хи Бэк сунул ее в карман и, улыбнувшись, покачал головой.
— Ты же взял на себя его вину, почему не общаетесь? Ты же, по сути, его спаситель.
— Да как сказать. Не спрашивал.
— ...
— А ты не проголодалась? Пойдем рамен сварим?
— ...Не хочу.
— Я вообще-то круто рамен варю, Сон О-хен даже говорил, что мне надо закусочную открывать...
— Сказала же, не хочу!
Вдруг изнутри поднялось что-то жгучее. Я еще не до конца понимала, что именно. Просто накатило раздражение.
— Ты реально как дурак!
Выпалила я первое, что пришло в голову, и резко развернулась. Я топала вперед, задыхаясь от злости, и чувствовала, как Кан Хи Бэк неспеша плетется следом — по его длинной тени, по шарканью шлепанцев. И по его тихому смешку.
— А Ён-а еще и добрая у нас.
— ...
От этих беспечных слов я закусила губу и обернулась — улыбка на его лице стала шире. Но это была не та невинная улыбка, что обычно. То ли из-за темноты, то ли из-за того, что он дурак, но его лицо казалось каким-то мрачным.
— Пойдем поедим рамен, Ён-а.
— Не хочу.
— Боишься, что лицо опухнет? Да ладно. Такую красоту даже отеком не испортишь.
Я проигнорировала его и отвернулась, но всё же бросила через плечо:
— Терпеть не могу хулиганов.
— Ага.
— И... таких вот безответственных людей тоже ненавижу. Знать их не хочу.
— Запомню.
— Потому что как мой отец, вот почему.
— ...
На мгновение вокруг повисла тишина. И я снова ее нарушила:
— И когда от тебя землей пахнет — тоже ненавижу.
— Я так и думал, поэтому усердно мылся. Что, всё равно пахнет?
— ...Продолжай в том же духе.
Услышав его громкий смех, я просто лишилась дара речи. Ему, видимо, очень весело. Никаких проблем в жизни.
Реально дурак.
— Буду продолжать.
Посмеявшись еще немного, Кан Хи Бэк как ни в чем не бывало задал тот же вопрос:
— Точно не будешь рамен?
— Бабушка сказала не есть, вредно.
— Тогда съедим втихаря.
— ...
— Если спалят, я возьму всю вину на себя. Обещаю.
— Да ну тебя...
В итоге рамен в тот день оказался довольно вкусным. Правда, на следующий день мне пришлось терпеть позор, идя в школу с опухшим лицом.
Результаты сентябрьских пробных экзаменов оказались весьма обнадеживающими. Так что я решила, что в эти выходные можно немного расслабиться.
С легким сердцем я вышла из комнаты в закусочную и услышала знакомый голос:
— Чертовы ублюдки! Больше я этого не потерплю. И ведь не первый день такое!
— Не рановато ли вы среди бела дня так набрались...
В зале дяденька Чон с полупьяным лицом опрокидывал стопку соджу. Напротив сидели бабушка с тетушкой с мельницы и чистили вареный арахис. Бабушка, заметив меня, помахала рукой.
Я села рядом с ней, взяла арахис из ее рук и покосилась на разъяренного дядю.
— Дядя, что-то случилось?
— Да так...
— Ну ладно мы, старики! — бабушка попыталась сменить тему, но дядя Чон вспылил и стукнул стопкой по столу. — Хи Бэк-то еще совсем мальчишка, о нем-то надо позаботиться! Мы-то от голода не помрем, а этот пацан горбатится тут один-одинешенек, и что он получает уже который месяц? Разве я не прав, а?
При упоминании Кан Хи Бэка я навострила уши. В целом было понятно, о чем речь.
«Задержка зарплаты. В нашей сфере это обычное дело.»
Видимо, ему до сих пор не платят. Тетушка с мельницы, налив дяденьке Чону еще соджу, вздохнула.
— Хорошо хоть бабушка Се Ён и другие соседи его подкармливают... Но он, видно, стесняется, что мы о нем заботимся, в последнее время вообще перестал приходить поесть.
— И то верно. Последние несколько дней не приходит на завтрак...
Бабушка снова сунула мне в рот арахис. Я прожевала и встряла в разговор:
— Он же каждый вечер приходит сюда рамен варить. Говорит, что по утрам не голодный.
— Какой там не голодный, в вашем возрасте только отвернешься — уже есть хочется. Стесняется, говорю же.
— Думаете?..
— Ён-а, ты ему скажи, чтоб приходил завтракать. Нельзя же одним раменом питаться.
Так это не я его кормлю, а он меня...
Последние несколько дней Кан Хи Бэк, обещая показать все свои кулинарные шедевры, каждый вечер кормил меня разными видами рамена, и мне это уже начинало надоедать. Кажется, я даже немного поправилась. Я пощупала щеки.
Кстати, почему сегодня так тихо?
Проглатывая арахис, я покосилась на дверь. Раз уж я решила отдохнуть, то была готова потерпеть его выходки, но время уже близилось к субботнему вечеру, а его всё не было.
Собственно, отчасти поэтому я и вышла, и, видимо, не я одна об этом думала, потому что бабушка спросила дяденьку Чона:
— А Хи Бэк сейчас где?
— Этот-то? Денег не платят, а как молодого пацана использовать — так пожалуйста, вызвали на стройку.
— А разве в выходные вы не отдыхаете?
Я невольно задала вопрос, и дяденька Чон тяжело вздохнул:
— Пообещали доплатить, вот он с радостью и согласился. Совсем зеленый еще. И так ничего не получал толком. Наверное, сейчас один там кирпичи таскает.
— А...
— Интересно, он хоть пообедал?
Наша закусочная — единственная, кто доставляет еду на эту стройку. И то только с моего согласия, так что Кан Хи Бэк, скорее всего, перебивается чем придется. Дяденька Чон же выпил, так что за руль ему нельзя.
— ...
Опять рамен ест? И как ему не надоедает? Хоть он и правда вкусно готовит, но...
— Бабуль, я в эти выходные отдохну. Экзамены хорошо сдала.
— Да? Молодец какая. Умница моя.
На мои слова бабушка с улыбкой погладила меня по щеке. Ощущая тепло ее шершавой ладони, я отвела взгляд в сторону.
— Слушай, я, наверное, съезжу доставку сделаю, заодно и проветрюсь...
— Правда?
— Ты же хотела накормить Кан Хи Бэка.
— Ой, было бы здорово. Сейчас всё соберу.
Бабушка резво подскочила и принялась упаковывать суп. Тетушка с мельницы похвалила меня, ссыпала очищенный арахис в пакетик и всунула мне в руку. Сказала, Кан Хи Бэку на десерт. А дяденька Чон достал из бумажника две купюры по пятьдесят тысяч вон, положил на стол и встал.
— Позаботьтесь там о мальчишке.
— Ой, да брось ты! Какие деньги!
— Я пошел. Спасибо за всё.
— Посидел бы еще.
— Какой смысл тут сидеть и плакаться. Пойду еще раз с ними поговорю.
— Не ходи, зря только нервы потратишь. С ними же бесполезно разговаривать, еще с тех пор...
— Даже с такими уродами надо разговаривать. Я пошел. Не провожайте. Здоровье-то не казенное.
Бабушка, бросившаяся вслед за шатающимся от выпитого дядей Чоном, вдруг охнула и схватилась за ногу. Я подбежала к ней, чтобы поддержать, а она, постукивая кулаком по бедру, всё так же с тревогой смотрела ему вслед.
— Бабуль, ты как? Снова ногу свело?
— А? Нет-нет, всё хорошо. Ох, ребенок, наверное, совсем голодный. Ён-а, беги скорее, возьми ключи.
— Угу...
Пока бабушка с тетушкой собирали обед для Кан Хи Бэка, я взяла ключи от велосипеда.
— Я поехала.
Я уложила суп и арахис в коробку и нажала на педали. Лоб обдувал прохладный ветер ранней осени.
Проезжая мимо старых магазинов, я вдруг поняла, что даже не знаю номера телефона Кан Хи Бэка.
— Хм...
Наверное, оно и к лучшему?
Знай я его номер, он бы наверняка постоянно донимал меня звонками и сообщениями. Только мешал бы учиться.
Успокоив себя этими мыслями, я быстро доехала до стройки. Главные ворота были закрыты, но я знала, где можно пройти. Боковая калитка, которой рабочие пользовались во время перерывов. Там не было замка, так что я часто привозила заказы именно сюда.
Скрип.
Калитка без проблем открылась, и я вкатила велосипед внутрь.
И тут я невольно усмехнулась, представив реакцию Кан Хи Бэка на мое внезапное появление.
«— Мы же друзья.»
Воображая, как он радостно ко мне подбежит, я направилась к основной площадке, но вдруг заметила, как вокруг тихо, и подозрительно огляделась.
Почему-то на стройке не было слышно ни звука. Не только Кан Хи Бэка, вообще ничего — только типичная для остановленной стройки пустота.
Может, дяденька ошибся?
— ...
С каким-то опустошением я тяжело вздохнула.
Раз никого нет, лучше поехать обратно. И связаться с ним никак. Может, всё-таки стоит взять у него номер?.. Я неохотно развернула велосипед. И тут...
Бах!
Внезапный грохот заставил меня замереть на месте.
Этот глухой звук, словно ударили во что-то преграждающее путь, донесся из офисного контейнера, который находился недалеко от основной площадки.
Я хотела как можно тише и незаметнее уйти со стройки, но вскоре мои ноги сами остановились.
— Пожалуйста, хен!
Голос, доносившийся оттуда, был до боли знакомым.
...Кан Хи Бэк?
✨P.S. Переходи на наш сайт! Больше глав уже готово к прочтению! ➡️ Fableweaver
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления