Яркий солнечный свет, синее небо – в Генсокё самый разгар лета. И лишь в месте, где стоит Кориндо, погода, кажется, забыла, что сезон дождей уже закончился, и над ним продолжает идти этот странный дождь...
Встречайте, первая половина пятой главы книги из серии Тохо, что повествует о необычном погодном явлении!
∎ ∎ ∎
Раз в год температура повышается, истинно японский сезон дождей подходит к концу, и Кориндо, как всегда, погружается в море ярких солнечных лучей.
Мох, появившийся на древесине и инструментах во время дождей, наносит им серьёзный ущерб, отчего в антикварном магазине проблем не оберёшься. Но эти трудные времена наконец-то миновали.
⠀
...Однако, моим невзгодам конца всё ещё не видно.
Не то чтобы я не любил солнечного света. На самом деле, из-за ярких лучей в магазине становится даже темнее — наверное, из-за угла их падения. Контраст между темнотой внутри и светом снаружи создаёт приятное впечатление лета. Мне они оба нравятся: и темнота, и свет.
Однако этим летом всё не так. Солнце светит и вправду ярко, как и полагается летнему солнцу. Вся проблема в магазине. Почему-то сквозь окна внутрь попадает слишком много света. Такое ощущение, будто здание стоит над озером, и свет, отражающийся от водной глади, обильно заливает собой помещение. Почему-то такая погода наблюдается только возле моего магазина, и продолжается она уже три дня подряд.
К сожалению, расследование таких «происшествий» — не моя специальность. Обычно, когда что-то эдакое происходило, то всегда находился кто-то, кто решал проблему за меня. Но в этот раз, из-за того, что страдает только местность вокруг моего магазина, она, должно быть, ещё ничего не заметила. Но выходить наружу в такую погоду, чтобы попросить о помощи, мне как-то не хочется.
Ну и ладно, она ведь всё равно придёт, даже без приглашения. Неважно, по делу или нет, она всегда сюда приходит – то помогать, то мешать…
⠀
Динь-дилинь
— Эй! Не объяснишь мне, почему дождь идёт только над твоим магазином?
Ну вот, пришла. Та самая специалистка по странным происшествиям.
— О, да это же Рейму ко мне пожаловала.
Я уже хотел было сказать: «Ты пришла как раз вовремя», но решил первое слово предоставить знающей толк в расследованиях Рейму. Может быть, она что-нибудь уже знает насчёт этого случая.
— Ну а кто же, если не я? Ты хоть видел, в каком состоянии находится твой магазин, Ринноске?
Хотя сезон дождей и закончился, почему же дождь продолжает идти, несмотря ни на что? И, к тому же, в небе ни облачка нет... И происходит это только над моим магазином. Но пока что я решил притвориться, что ничего не заметил.
— А что с моим магазином не так?
— Ну и ну, ты что, совсем снаружи не бываешь? Над тобой идёт такой сильный дождь, что сквозь него дальше своего носа ничего не видно. И облаков, при этом, нет... Издалека это выглядит так, будто эту местность закрыли большим белым покрывалом. Ты что, опять чем-то противоестественным занимаешься?
— Вот как, значит, он и в самом деле идёт только здесь.
Ну, это мне и так известно.
— Что ты вообще задумал?
— Рейму, я здесь уж точно ни при чём.
— Но всё равно, неслабо у тебя тут лисы женятся[✱]. Должно быть, это свадьба у какого-то необычного лиса.
※ Согласно японскому поверью, когда идёт дождь без облаков, лисы играют свадьбу.
То, что Рейму так говорит, ещё не значит, что она что-то на самом деле знает. Что ж, наверное, придётся как-то исхитрится, чтобы попросить её о помощи. Я протянул ей полотенце, сказав, чтобы она поскорее вытерлась.
⠀
— Тебе, похоже, в прошлый раз нелегко пришлось.
— В прошлый раз это когда? Мне почти всегда нелегко приходится, всего даже не упомнишь.
— В тот, когда снег шёл вплоть до начала сезона дождей. Это же ты с этим разбиралась, так, Рейму?
— А-а, ты об этом? Да это ничего, у меня бывали случаи и похуже. Хотя, они тоже были не такими уж плохими.
— Никак в толк не возьму, что для тебя плохо, а что — нет.
— Да всё нормально, я привыкла. Тут скорее станет плохо, если всё оставить, как есть. Например, если бы весна так и не пришла, это было бы плохо, поэтому мне пришлось вмешаться. И если бы тот туман не рассеялся, тоже было бы плохо, поэтому мне, опять-таки, пришлось вмешаться... Ринноске, я так понимаю, тебе тоже нужно моё вмешательство?
— Ты правильно всё понимаешь. Да, мне нужно твоё вмешательство.
— Так бы сразу и сказал. Ну, ничего не поделаешь, пойду посмотрю, что можно сделать с твоей лисьей свадьбой.
Рейму, кажется, даже обрадовалась. Тут как ни посмотри, для неё это совсем не хлопотно. Такое ощущение, что она занимается этим скорее даже не из-за того, что нужно её вмешательство, а из-за того, что ей нравится с головой окунаться во что-то необычное.
— Спасибо, надеюсь на тебя. А у меня тут есть несколько неотложных дел. Даже не знаю, как мне за них взяться.
На самом деле, неотложных дел у меня нет. Но, хотя я и совершенно свободен, помочь ей я всё равно ничем не смогу.
— Ну и ладно. Я и так уже промокла, поэтому ничего страшного не будет, если я снова выйду под дождь. А ты, Ринноске, можешь заниматься своими «делами» и ждать меня здесь. Хотя, с такой мелочью я наверняка управлюсь быстро, и сразу же вернусь.
Сказав это, Рейму с решительным видом покинула магазин. Как я и предполагал, она взялась мне помогать. Но у Рейму, вроде, не было особой причины ко мне сегодня приходить. Может быть, она с самого начала собиралась решить мою проблему?
И в подтверждение моим догадкам, полотенце, которое я дал Рейму, было сухим. Рейму не вытиралась. Такое ощущение, что она с самого начала знала, что ей скоро снова надо будет выйти на улицу. Ну, или же ей было просто всё равно, промокла она, или нет.
Если я оставлю всё Рейму, то через пару часов яркий солнечный свет снова будет падать на магазин, отчего в комнату вернется её привычная летняя темнота. Если за дело берётся Рейму, то на разрешение обычного инцидента у неё уходит от двух-трёх часов до одного дня. Это всегда так.
А я, пожалуй, заварю себе свежего чаю и почитаю книгу. Всё остальное можно отложить на потом. От приятного аромата чая можно легко забыть о течении времени. Правда, если тяжко работающая Рейму увидит меня таким, то она может и разозлиться...
Кстати, несмотря на то, что Рейму не знает, в чём причина этой лисьей свадьбы, у меня самого появилась одна догадка. Я никогда не думал, что это возможно, но если это то, о чём я думаю, то это хороший знак. Если я просто подожду, то всё вернётся на круги своя, но, наверное, сейчас мне ничто, кроме скорой помощи Рейму, не помогло бы. И других впутывать в это мне, откровенно говоря, не хочется. Особенно Марису.
⠀
Бам! Гр-р-р-рах...
Это случилось в одно мгновение. Иссиня-белый свет, заливший магазин, был настолько ярким, что я даже не мог увидеть книгу перед собой, а затем, вместе с улицей, он внезапно пропал. И в следующий миг дождь ударил с такой силой, что только что бывшее чистым небо потемнело, и из окна стало вообще ничего не видно.
Я, ожидавший летний солнечный свет и летнюю темноту, откровенно говоря, удивился внезапной грозе. Значит, вот он какой, гром в чистом небе[✱]... Хотя дождь-то тоже пошёл из чистого неба.
※ Гром в чистом небе – поговорка, означающая, что случилось что-то внезапное.
Из-за внезапного ливня я начал немного волноваться за Рейму... Точнее, я начал волноваться о её жалобах, которые последуют после того, как она закончит. Я, конечно, не сомневаюсь, что она как-нибудь со всем управится, но ливня я уж точно не ожидал. Наверное, мне стоит приготовить для Рейму сменную одежду. Но главной проблемой всё равно остаётся только одно – её настроение.
Я решил посмотреть, что происходит снаружи, и выглянул из окна. Но Рейму я там так и не увидел. А ливень всё усиливался, будто желая вытянуть из мира все краски. Очертания леса и гор начали понемногу исчезать, и, в конце концов, превратились в сплошную тёмно-серую массу. Единственное, что я мог услышать — это стук капель, бьющих по крыше магазина.
В этот момент я заметил тень, пробежавшую мимо магазина. Она, как и всё вокруг, была лишена цвета. Это была чёрно-белая, монотонная тень.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления