1 - 8 Дом Летних Ливней (часть 1)

Онлайн чтение книги Тохо Кориндо: Интересности Страны чудес Curiosities of Lotus Asia
1 - 8 Дом Летних Ливней (часть 1)

Яркий солнечный свет, синее небо – в Генсокё самый разгар лета. И лишь в месте, где стоит Кориндо, погода, кажется, забыла, что сезон дождей уже закончился, и над ним продолжает идти этот странный дождь...

Встречайте, первая половина пятой главы книги из серии Тохо, что повествует о необычном погодном явлении!

∎ ∎ ∎

Раз в год температура повышается, истинно японский сезон дождей подходит к концу, и Кориндо, как всегда, погружается в море ярких солнечных лучей.

Мох, появившийся на древесине и инструментах во время дождей, наносит им серьёзный ущерб, отчего в антикварном магазине проблем не оберёшься. Но эти трудные времена наконец-то миновали.

...Однако, моим невзгодам конца всё ещё не видно.

Не то чтобы я не любил солнечного света. На самом деле, из-за ярких лучей в магазине становится даже темнее — наверное, из-за угла их падения. Контраст между темнотой внутри и светом снаружи создаёт приятное впечатление лета. Мне они оба нравятся: и темнота, и свет.

Однако этим летом всё не так. Солнце светит и вправду ярко, как и полагается летнему солнцу. Вся проблема в магазине. Почему-то сквозь окна внутрь попадает слишком много света. Такое ощущение, будто здание стоит над озером, и свет, отражающийся от водной глади, обильно заливает собой помещение. Почему-то такая погода наблюдается только возле моего магазина, и продолжается она уже три дня подряд.

К сожалению, расследование таких «происшествий» — не моя специальность. Обычно, когда что-то эдакое происходило, то всегда находился кто-то, кто решал проблему за меня. Но в этот раз, из-за того, что страдает только местность вокруг моего магазина, она, должно быть, ещё ничего не заметила. Но выходить наружу в такую погоду, чтобы попросить о помощи, мне как-то не хочется.

Ну и ладно, она ведь всё равно придёт, даже без приглашения. Неважно, по делу или нет, она всегда сюда приходит – то помогать, то мешать…

Динь-дилинь

— Эй! Не объяснишь мне, почему дождь идёт только над твоим магазином?

Ну вот, пришла. Та самая специалистка по странным происшествиям.

— О, да это же Рейму ко мне пожаловала.

Я уже хотел было сказать: «Ты пришла как раз вовремя», но решил первое слово предоставить знающей толк в расследованиях Рейму. Может быть, она что-нибудь уже знает насчёт этого случая.

— Ну а кто же, если не я? Ты хоть видел, в каком состоянии находится твой магазин, Ринноске?

Хотя сезон дождей и закончился, почему же дождь продолжает идти, несмотря ни на что? И, к тому же, в небе ни облачка нет... И происходит это только над моим магазином. Но пока что я решил притвориться, что ничего не заметил.

— А что с моим магазином не так?

— Ну и ну, ты что, совсем снаружи не бываешь? Над тобой идёт такой сильный дождь, что сквозь него дальше своего носа ничего не видно. И облаков, при этом, нет... Издалека это выглядит так, будто эту местность закрыли большим белым покрывалом. Ты что, опять чем-то противоестественным занимаешься?

— Вот как, значит, он и в самом деле идёт только здесь.

Ну, это мне и так известно.

— Что ты вообще задумал?

— Рейму, я здесь уж точно ни при чём.

— Но всё равно, неслабо у тебя тут лисы женятся[✱]. Должно быть, это свадьба у какого-то необычного лиса.

※ Согласно японскому поверью, когда идёт дождь без облаков, лисы играют свадьбу.

То, что Рейму так говорит, ещё не значит, что она что-то на самом деле знает. Что ж, наверное, придётся как-то исхитрится, чтобы попросить её о помощи. Я протянул ей полотенце, сказав, чтобы она поскорее вытерлась.

— Тебе, похоже, в прошлый раз нелегко пришлось.

— В прошлый раз это когда? Мне почти всегда нелегко приходится, всего даже не упомнишь.

— В тот, когда снег шёл вплоть до начала сезона дождей. Это же ты с этим разбиралась, так, Рейму?

— А-а, ты об этом? Да это ничего, у меня бывали случаи и похуже. Хотя, они тоже были не такими уж плохими.

— Никак в толк не возьму, что для тебя плохо, а что — нет.

— Да всё нормально, я привыкла. Тут скорее станет плохо, если всё оставить, как есть. Например, если бы весна так и не пришла, это было бы плохо, поэтому мне пришлось вмешаться. И если бы тот туман не рассеялся, тоже было бы плохо, поэтому мне, опять-таки, пришлось вмешаться... Ринноске, я так понимаю, тебе тоже нужно моё вмешательство?

— Ты правильно всё понимаешь. Да, мне нужно твоё вмешательство.

— Так бы сразу и сказал. Ну, ничего не поделаешь, пойду посмотрю, что можно сделать с твоей лисьей свадьбой.

Рейму, кажется, даже обрадовалась. Тут как ни посмотри, для неё это совсем не хлопотно. Такое ощущение, что она занимается этим скорее даже не из-за того, что нужно её вмешательство, а из-за того, что ей нравится с головой окунаться во что-то необычное.

— Спасибо, надеюсь на тебя. А у меня тут есть несколько неотложных дел. Даже не знаю, как мне за них взяться.

На самом деле, неотложных дел у меня нет. Но, хотя я и совершенно свободен, помочь ей я всё равно ничем не смогу.

— Ну и ладно. Я и так уже промокла, поэтому ничего страшного не будет, если я снова выйду под дождь. А ты, Ринноске, можешь заниматься своими «делами» и ждать меня здесь. Хотя, с такой мелочью я наверняка управлюсь быстро, и сразу же вернусь.

Сказав это, Рейму с решительным видом покинула магазин. Как я и предполагал, она взялась мне помогать. Но у Рейму, вроде, не было особой причины ко мне сегодня приходить. Может быть, она с самого начала собиралась решить мою проблему?

И в подтверждение моим догадкам, полотенце, которое я дал Рейму, было сухим. Рейму не вытиралась. Такое ощущение, что она с самого начала знала, что ей скоро снова надо будет выйти на улицу. Ну, или же ей было просто всё равно, промокла она, или нет.

Если я оставлю всё Рейму, то через пару часов яркий солнечный свет снова будет падать на магазин, отчего в комнату вернется её привычная летняя темнота. Если за дело берётся Рейму, то на разрешение обычного инцидента у неё уходит от двух-трёх часов до одного дня. Это всегда так.

А я, пожалуй, заварю себе свежего чаю и почитаю книгу. Всё остальное можно отложить на потом. От приятного аромата чая можно легко забыть о течении времени. Правда, если тяжко работающая Рейму увидит меня таким, то она может и разозлиться...

Кстати, несмотря на то, что Рейму не знает, в чём причина этой лисьей свадьбы, у меня самого появилась одна догадка. Я никогда не думал, что это возможно, но если это то, о чём я думаю, то это хороший знак. Если я просто подожду, то всё вернётся на круги своя, но, наверное, сейчас мне ничто, кроме скорой помощи Рейму, не помогло бы. И других впутывать в это мне, откровенно говоря, не хочется. Особенно Марису.

Бам! Гр-р-р-рах...

Это случилось в одно мгновение. Иссиня-белый свет, заливший магазин, был настолько ярким, что я даже не мог увидеть книгу перед собой, а затем, вместе с улицей, он внезапно пропал. И в следующий миг дождь ударил с такой силой, что только что бывшее чистым небо потемнело, и из окна стало вообще ничего не видно.

Я, ожидавший летний солнечный свет и летнюю темноту, откровенно говоря, удивился внезапной грозе. Значит, вот он какой, гром в чистом небе[✱]... Хотя дождь-то тоже пошёл из чистого неба.

※ Гром в чистом небе – поговорка, означающая, что случилось что-то внезапное.

Из-за внезапного ливня я начал немного волноваться за Рейму... Точнее, я начал волноваться о её жалобах, которые последуют после того, как она закончит. Я, конечно, не сомневаюсь, что она как-нибудь со всем управится, но ливня я уж точно не ожидал. Наверное, мне стоит приготовить для Рейму сменную одежду. Но главной проблемой всё равно остаётся только одно – её настроение.

Я решил посмотреть, что происходит снаружи, и выглянул из окна. Но Рейму я там так и не увидел. А ливень всё усиливался, будто желая вытянуть из мира все краски. Очертания леса и гор начали понемногу исчезать, и, в конце концов, превратились в сплошную тёмно-серую массу. Единственное, что я мог услышать — это стук капель, бьющих по крыше магазина.

В этот момент я заметил тень, пробежавшую мимо магазина. Она, как и всё вокруг, была лишена цвета. Это была чёрно-белая, монотонная тень.


Читать далее

1 - 0 Афоризм 06.08.24
1 - 1 Жрица из Генсокё и Очарование Пятнадцати Томов (часть 1) 06.08.24
1 - 2 Жрица из Генсокё и Очарование Пятнадцати Томов (часть 2) 06.08.24
1 - 3 Иллюзорная птица 06.08.24
1 - 4 Изысканное и Совершенное Чаепитие (часть 1) 06.08.24
1 - 5 Изысканное и Совершенное Чаепитие (часть 2) 06.08.24
1 - 6 Печь Моросящего Дождя (часть 1) 06.08.24
1 - 7 Печь Моросящего Дождя (часть 2) 06.08.24
1 - 8 Дом Летних Ливней (часть 1) 06.08.24
1 - 9 Дом Летних Ливней (часть 2) 06.08.24
1 - 10 Паучьи Лилии из Муэнзуки 06.08.24
1 - 11 Ультрафиолетовый Свет 06.08.24
1 - 12 Интрумент Богов 06.08.24
1 - 13 Призрачный Свет, Снег на Окне 06.08.24
1 - 14 Бесцветная Сакура 06.08.24
1 - 15 Камень Без Имени 06.08.24
1 - 16 Неработающий шикигами 06.08.24
1 - 17 Цена Бумаги в Лояне 06.08.24
1 - 18 Луна и Каппа 06.08.24
1 - 19 Драконий Фотоаппарат 06.08.24
1 - 20 Чудесные Цикады 06.08.24
1 - 21 Божественное Саке 06.08.24
1 - 22 Увиденная Ёкаем Вселенная 06.08.24
1 - 23 Заразный Бог 06.08.24
1 - 24 Очаровательный Месяц 06.08.24
1 - 25 Храмовые Благословения 06.08.24
1 - 26 Ночь Бесчисленных Туч 06.08.24
1 - 27 Механизм Фортуны 06.08.24
1 - 28 Послесловие автора 06.08.24
1 - 28.1 Послесловие переводчика 06.08.24
2 - 1 Антикварная лавка в гордом одиночестве 06.08.24
2 - 2 Познавшая оккультизм 06.08.24
2 - 3 Мир с множеством правд 06.08.24
2 - 4 Тёплая ловушка у дровяной печи 06.08.24
2 - 5 Весенние свободные люди и добросовестный кошмар 06.08.24
2 - 6 Есть три Усами Сумиреко! 06.08.24
2 - 7 Оккультная сторона синдрома грёз 06.08.24
2 - 8 Человеческий взгляд на зверей 06.08.24
2 - 9 Котёл духовных ценностей 06.08.24
1 - 8 Дом Летних Ливней (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть