Хэ Вэй, Чун Чжэнь и Ся Лян столпились в тесной комнате охраны. В отеле «Шэнши» камеры были установлены на каждом лестничном пролете, и все записи выводились на один компьютер. Экран делился на шесть частей: пять показывали лестницы, а шестая — вход в здание. В отеле сейчас оставались всего четверо постояльцев, все — на третьем этаже. Ночью дежурили три сотрудника. Обычно менеджер уходил около десяти вечера, но сегодня задержался для подсчета выручки. Камеры ниже третьего этажа, включая коридоры, зафиксировали передвижения гостей и персонала — но никто не поднимался выше. Около 00:10 менеджер в одиночку поднялся наверх, и с того момента до его падения на видео не появился ни один человек. — Я проверил записи, следов монтажа или перезаписи нет. Это оригинал, — Ся Лян сидел перед монитором, ловко перематывая и останавливая видео. — От начала и до конца в кадре только менеджер. Убийца не поднимался по лестнице. Так как же он оказался на крыше? Чун Чжэнь одной рукой схватил Хэ Вэя за плечо, а другой принялся ерошить волосы Ся Ляна: — Разве ты не пересмотрел больше пятисот серий «Конана»? Включи воображение, аниме-мальчик. — Уже больше семисот! — Ся Лян почесал затылок. — Но тут всё не так, как в «Конане»! Там методы убийц слишком замудренные, нормальный человек до такого не додумается. Раз его нет на записях, возможно, убийца поднялся днём и затаился на крыше. Или… вскарабкался по стене, как Человек-паук, без единого звука… — Хоть это и звучит неправдоподобно, но такая возможность действительно есть, — Хэ Вэй снял руку Чун Чжэня со своего плеча и продолжил: — Иди осмотри наружные стены с Эрху и остальными. Проверь каркасы кондиционеров и навесы, собери всё, что может быть полезно. — Есть ещё один вариант! Вертолёт! Сбросили лестницу! Ох, как же это круто! Чун Чжэнь, сжимая шею парнишки, прервал его фантазии, заявив, что это уже перебор, даже нелепее тех семисот с лишним серий анимационного сериала, и лучше бы он это время потратил на просмотр записей с камер наблюдения в поисках подозрительных личностей. Хэ Вэй уставился на экран и вдруг длинным пальцем нажал пробел, остановив запись на кадре, где менеджер поднимает голову и смотрит на чёрный ящик на стене. Чун Чжэнь приблизился: — Это щиток с электросчётчиком, я видел его, когда поднимался. — И с какой стати вашему управляющему понадобилось проверять его глубокой ночью? — Хэ Вэй повернул голову к охраннику, который стоял по стойке «смирно» неподалёку. Тот ответил: — У нас в отеле последнее время постоянно выбивает пробки. Сегодня опять выбило. Управляющий свел бухгалтерские книги и пошел проверить щиток, чтобы завтра вызвать электрика. Хэ Вэй снова нажал пробел, и видео продолжилось. Управляющий открыл дверцу щитка, но менее чем через минуту захлопнул её. Судя по позе, он собирался уже повернуть обратно, чтобы спуститься, но вдруг замер и направился к покрытой ржавчиной двери, ведущей на крышу. — Изначально он не собирался идти на крышу. Его что-то привлекло, — Чун Чжэнь потёр мелкую щетину на подбородке. — Услышал, как кто-то зовёт по имени? В фильмах про призраков так часто бывает. Ся Лян вздрогнул. — Окажись я на его месте, услышав, как кто-то неведомый зовёт меня, ни за что бы не пошёл туда, даже под страхом смерти. — Возможно, это был какой-то другой звук. Приманить человека — дело нехитрое, — Хэ Вэй продолжил допрашивать охранника. — Как давно у вас тут нечистая сила бродит? — Уже недели две. Каждый день в одно и то же время, около одиннадцати. Датчик света гаснет, и старик исчезает. — И все его видели? — Несколько уборщиц, что работают только в дневную смену, — нет. Врата в преисподнюю днём ведь не открываются. Как ранее упоминала Юнь Сяосяо, именно этот охранник отличался излишним суеверием, пускаясь в рассуждения о том, что кого-то «забрали через врата в преисподнюю». Что ж, неудивительно: отель располагался в глуши, дальше простирались обширные поля, а почти все сотрудники были местными деревенскими жителями. В сельской местности всякие рассказы о духах-оборотнях Хуан Дасянь и шаманских камланиях ходили повсеместно, к ним все давно привыкли. — Сяо Ся, скопируй записи с камер. Все за последние две недели. Ся Лян кивнул и принялся за работу. Чун Чжэнь отправился к Ху Сункаю осматривать наружные стены, а Хэ Вэй вернулся в вестибюль отеля. Увидев, что он заходит, Юнь Сяосяо поднялась и стала докладывать основную информацию о погибшем. — Чэнь Лэй, мужчина, тридцать четыре года, женат, есть четырёхлетняя дочь. Проживает в деревне Чэньцзя в двух километрах от отеля. — Юнь Сяосяо перелистнула страницу в своем блокноте. — Он был управляющим и бухгалтером этого отеля, состоял в родстве с владельцем. Хозяин появляется здесь крайне редко, и всем по большому счёту заправлял Чэнь Лэй. — Звонили его родным? — Его жену уведомили сразу после происшествия, но она до сих пор не приехала. От деревни Чэньцзя сюда на машине меньше трёх минут, пешком — всего четверть часа. Не успели её слова прозвучать, как со двора донеслись рыдания женщины, которая навзрыд выкрикивала имя Чэнь Лэя. Хэ Вэй и Юнь Сяосяо вышли наружу и увидели жену погибшего, рыдающую над телом, накрытым белой тканью. Рядом стояла сонная девочка, — возможно, ещё не осознавшая, что потеряла отца, — которая, склонив голову набок, безучастно смотрела на белое покрывало. — Как же мы с Наньнань останемся без тебя?! Да и твоей маме с отцом кто теперь на старости лет поможет?!.. Рыдания женщины прерывались от нехватки воздуха, и сотрудник полиции, стоявший рядом, не выдержал, начав утешать её, призывая смириться с утратой и держаться. Сцены расставания с близкими всегда тяжелы и угнетают душу. Юнь Сяосяо вздохнула: — Ребёнок ещё такой маленький… Как же это горько. Хэ Вэй, не отрывая взгляда от женщины, внезапно произнёс: — Что-то тут не так. Юнь Сяосяо удивлённо моргнула: — В чём дело, начальник? — Она приехала сюда с макияжем. ————— К этому времени уже наступила глубокая ночь. Дождь, ливший целый вечер напролёт, наконец стих. Тёмные тучи рассеялись, обнажив яркую луну и редкие звёзды. После того как полиция увезла тело, зеваки по большей части разошлись, и ночь постепенно вернула себе былую тишину. — Лэйцзы обычно возвращался по итогам подсчёта выручки поздно ночью, мы с ребёнком уже привыкли. Мы с дочкой уже давно спали, а когда мне сообщили о происшествии с Лэйцзы, я сразу же схватила Наньнань и побежала сюда… — Жена Чэнь Лэя, Ван Цуй, с покрасневшими глазами, рассказывала эту историю. Девочка, проявив не по годам понятливость, видя, что мама плачет, подала ей салфетку. — Вы всё это время были дома? — Юнь Сяосяо пристально посмотрела на неё. — Вам звонили в половине первого, а сейчас уже час. Разве дорога от вашего дома до отеля занимает так много времени? Ван Цуй начала мямлить что-то невнятное, ссылаясь на дождь, на малый возраст дочери, на то, что, неся ребёнка ночью, угодила в грязную лужу, и потому вернулась переодеться, а уже потом пришла. — Вернулись переодеться и заодно накраситься? — Юнь Сяосяо указала ручкой на её губы. — Помада ещё совсем свежая. У вас же муж погиб, а вы находите в себе настроение для такого? Ван Цуй резко побледнела, тут же достала салфетку и стала стирать помаду, попутно меняя показания: мол, дочь спала, а она сама — нет, и что этот макияж она нанесла ещё днём, а смыть его просто не успела. — Сестра, мы все здесь женщины, — сказала Юнь Сяосяо. — Как давно нанесён макияж, видно с первого взгляда. Дело о падении вашего мужа — не просто несчастный случай. Вам лучше сотрудничать с нами и говорить правду. Ван Цуй была поражена: — Это… не случайность? Но у Лэйцзы был спокойный характер, он ни с кем не ссорился! Кто бы мог причинить ему вред? Товарищ офицер, я правда была дома всю ночь, никуда не выходила, была с Наньнань, вы должны мне верить! — Тогда, если вы никуда не выходили, для кого вы нанесли такой яркий макияж? Чтобы полюбоваться на себя самой? Взгляд Ван Цуй забегал из стороны в сторону. Она нашла отговорку, что у неё просто плохо с техникой макияжа, вот она и практиковалась дома без дела. Хэ Вэй и Ван Мэй находились на втором этаже отеля — именно здесь, в основном, и происходили «явления нечистой силы». Здесь располагались пять отдельных номеров, по обе стороны коридора. В его конце было окно, а повернув направо, можно было попасть в подсобное помещение. Поначалу все подозревали, что кто-то прячется там, притворяясь призраком, и самые смелые, после того как старик исчезал, шли проверить это. Но ничего не находили. То же самое было и с номерами — старик будто испарялся в воздухе. Именно поэтому слухи о призраке и расползлись по отелю. — Я… я в тот раз стояла вот здесь, — Ван Мэй стояла у входа в первый номер на втором этаже и указывала вперёд. — Этот старик появился как раз там, где тот светильник. Хэ Вэй подошёл и стал изучать обстановку в коридоре. Рядом с датчиком движения находилась вентиляционная решётка, под ней — окно, а сразу за углом — кладовая. Открыв её, он увидел крошечную комнатку около двух квадратных метров, где стояли стремянка, щётки, гаечный ключ и прочий инструмент. Ван Мэй сказала, что после первых нескольких случаев все подозревали, будто старик прячется именно здесь, и эту кладовку проверяли несчётное количество раз. — Брат Ли говорит, что у этого призрака сильная обида на живых, и он ищет себе замену. Вся эта местность раньше была кладбищем. Небось, построили отель и потревожили вечный покой здешних обитателей… Сегодня он убил управляющего, а дальше и неизвестно, кто будет следующей жертвой! Я… я готова отказаться от зарплаты, только отпустите меня поскорее домой! Хэ Вэй слегка нахмурился. Его светлые глаза внимательно скользнули по девушке — её страх был настоящим, а не наигранным. Что ж, неудивительно: хрупкая девушка, столкнувшаяся с призраком, а затем ставшая свидетельницей места убийства, — то, что она не упала в обморок, уже неплохо. Однако Хэ Вэй не верил в то, что обиженные духи могут требовать жизни. Где есть убийство, там есть и убийца, и вытащить на свет преступника, скрывающегося в тени, — вот то, чем должны заниматься такие люди, как он, посвятившие себя работе в уголовном розыске. Он изучал вентиляционную решётку и окно, и его озадачила одна мысль: — Рядом же окно. Зачем здесь понадобилась вентиляция? — Она нерабочая, — ответила Ван Мэй. — Труба в конце перекрыта. Кажется, раньше это была одна большая комната, которую потом перегородили стеной, чтобы сделать несколько маленьких номеров. В этот момент свет датчика движения погас. Хэ Вэй топнул ногой — реакции не последовало. Ван Мэй прыгнула что было сил, и только тогда свет снова зажёгся. — Контакт плохой? — Хэ Вэй поднял голову, прищурившись. Ван Мэй кивнула: — Да. Иногда нужно очень громко топнуть, чтобы он зажёгся. Но все остальные светильники вдоль коридора в порядке. Управляющий говорил, что раз это не мешает использованию номеров, то можно сэкономить и не менять его. Хэ Вэй вытащил из подсобки стремянку, взобрался на неё и включил фонарик. Луч света выхватил толстый слой пыли на датчике, паутину по краям и мёртвых мошек внутри плафона — явные признаки того, что здесь давно не убирались. Однако жалюзи вентиляционной решётки были заметно чище, с явными следами недавнего протирания. — Здесь часто убирают? — спросил он, глядя вниз. Ван Мэй покачала головой: она не в курсе, так как не занимается уборкой, и нужно спрашивать у уборщиц. Яркий луч фонаря медленно скользил по поверхности. Взгляд Хэ Вэя, острый как бритва, сразу выхватил свежие царапины на всех четырёх винтах, крепящих решётку. Он велел Ван Мэй принести крестовую отвёртку, а сам достал из кармана и надел перчатки. Свет датчика снова погас, но на этот раз он не стал обращать на это внимания. Зажав фонарик в зубах, он по очереди выкрутил винты и снял вентиляционную решётку. Как только она отошла, оттуда не хлынула пыль — Хэ Вэй был прав: этим заброшенным воздуховодом определённо кто-то регулярно пользовался. Отверстие вентиляции было прямоугольным. Хэ Вэй измерил его рулеткой: сорок сантиметров в длину и тридцать в ширину. Луч фонаря, проникнув внутрь, высветил область возле самого отверстия, которая была идеально чиста, в то время как вокруг закупоренного конца трубы по-прежнему висела паутина. Уборщица ни за что не стала бы протирать здесь. Хэ Вэй оценил размеры отверстия: взрослому мужчине среднего телосложения пролезть внутрь было бы нереально, однако худощавая женщина или невысокий, но жилистый мужчина вполне могли бы в него протиснуться. Хэ Вэй взял рацию: — Ху Сункай, вышли ко мне на второй этаж двух ребят для сбора вещественных доказательств. — Он на секунду задумался, затем добавил: — И заодно позови Сяосяо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления