Войдя в банкетный зал отеля, она с первого взгляда увидела благоухающих красавиц в нарядных одеждах.
Все были гостьями.
За исключением снующих туда-сюда официантов, охранников, стоявших в зале, и двух-трёх представителей СМИ, все присутствующие были женщинами.
— Аукцион состоится в восемь часов, — сказала Ши Хуа, беря с подноса официанта бокал вина и протягивая его Гу Сюэи.
Это был жест, явно подчёркивающий её статус хозяйки.
Гу Сюэи взяла бокал, но пить не стала.
— Я сначала познакомлю тебя с остальными, — сказала Ши Хуа, слегка повернувшись боком и открывая вид на стоявших позади неё людей. — Это моя старшая невестка, Ян Синьи; вторая невестка, Чжан Наньшуан…
В этот момент Гу Сюэи испытала очень странное чувство.
Очевидно, это было уже современное общество, гораздо более развитое, чем её эпоха, но у неё возникло комичное ощущение, будто она вернулась в прошлое.
Ши Хуа представляла гостей впереди, а Гу Сюэи осматривала каждую из них.
Сегодняшний наряд Гу Сюэи и так создавал внушительное впечатление, к тому же её внешность никогда не была в стиле скромной и милой девушки.
Гу Сюэи холодно окинула их взглядом, и те, кто изначально считал себя весьма важными персонами и ожидал, что Гу Сюэи будет перед ними заискивать и превозносить их, невольно убрали улыбки с лиц.
Более того… они даже неосознанно избегали её взгляда.
Всё выглядело так, будто Гу Сюэи была главой Фонда «Красный Абрикос» и явилась сюда с инспекцией.
Постепенно Ши Хуа тоже почувствовала неладное.
Она представляла людей Гу Сюэи, а та всё время молчала, даже приветствуя других с видимой гордостью и сдержанностью.
Разве это не выглядело так, будто она стала секретарём Гу Сюэи?
Выражение лица Ши Хуа не изменилось, и она вовремя остановилась:
— Ладно, я представила тебе слишком много людей сразу, ты, вероятно, и не запомнишь всех. Ты не пьёшь вино?
Гу Сюэи воспользовалась моментом и передала бокал стоявшему рядом официанту:
— Мне не нравится это вино.
'Она действительно непробиваема'.
Взгляд Ши Хуа метнулся.
'Неудивительно, что Пэй Лисинь потерпела поражение от её рук'.
— Тогда давай посидим и поговорим, — Ши Хуа указала на диван неподалёку.
Гу Сюэи кивнула и последовала за ней.
Остальные к этому моменту тоже поняли: оказать давление на Гу Сюэи будет не так-то просто.
Ши Хуа было за пятьдесят, но она хорошо ухаживала за собой.
У неё было круглое лицо, которое выглядело строгим, когда она была серьезна, и приобретало слегка добродушное выражение, когда она улыбалась.
Она подошла к дивану и села первой. Две её невестки тут же сели по обе стороны от неё, естественно, заняв место, предназначенное для Гу Сюэи.
Гу Сюэи: …
'Неужели в наши дни кто-то ещё играет в эти дворцовые интриги?'
Гу Сюэи направилась прямо к отдельному креслу и села.
Все огляделись, и снова возникло то самое чувство неловкости.
Очевидно, что центром внимания должна была быть Ши Хуа.
Обычно тот, кто сидел рядом с ней, имел особый статус… Когда места рядом с ней были заняты, все думали, что Гу Сюэи почувствует себя неловко.
Но в итоге Гу Сюэи села одна!
Да ещё и в отдельное кресло!
Никому даже не пришлось её изолировать – всё выглядело так, будто под ней был трон!
Ши Хуа и её спутницы превратились в свиту, окружающую её.
— …
Лицо Ши Хуа дёрнулось.
Она всегда считала, что её внешность, хоть и не была красивой в молодости, всегда внушала трепет.
Раз уж устрашение не сработало…
Ши Хуа улыбнулась:
— Ты ведь слышала о нашем Обществе «Цзюньюй»?
Гу Сюэи кивнула.
— Я слышала, ты недавно тоже основала фонд, им управляет «Яньши», верно?
— Угу, — отозвалась Гу Сюэи.
— «Яньши» занимается крупным бизнесом. Если такой фонд, как твой, будет под их управлением, неизбежно возникнут упущения. Почему бы не объединить его с Фондом «Красный Абрикос»? Мы будем управлять им напрямую, так будет удобнее, — Ши Хуа сделала паузу и спросила: — Неужели ты согласна быть просто богатой женой и больше ничем не заниматься?
Гу Сюэи поняла намёк Ши Хуа.
Ши Хуа намекала ей, чтобы она не была домохозяйкой, не была безучастным владельцем. Ей следовало взять фонд под свой контроль, а «Красный Абрикос» предоставит управленческий персонал и регламенты.
'И у неё хватает наглости предлагать такое'.
Гу Сюэи тихо усмехнулась.
Остальные дамы затаили дыхание, невольно устремив взгляды на Гу Сюэи.
Она действительно была молода и красива, и её улыбка вызывала у некоторых даже лёгкую зависть.
— Госпожа Сун, что ты думаешь о моём новом фонде? — спросила Гу Сюэи.
Ши Хуа просто не знала Крэйвена.
Если бы она его знала, то помнила бы, что в прошлый раз, когда Гу Сюэи задала подобный встречный вопрос, Крэйвен был застигнут врасплох.
Ши Хуа щедро похвалила:
— Ты отлично справилась со своим фондом. Пригласила много знаменитостей для рекламы, даже снесла школу, сравняв её с землёй. Такая хватка и решимость – не каждому под силу.
Услышав это, кто-то рядом незаметно скривил губы.
'Гу Сюэи действует слишком жёстко'.
'Рано или поздно ей это аукнется!'
Но в то же время некоторые не могли скрыть изумления и зависти.
Сколько бы денег у них ни было, они не могли позволить себе так играть, как Гу Сюэи: приглашать звёзд для рекламы, вкладывать десятки миллионов за раз, даже уговорить «Цзянши»…
Пока они предавались своим мыслям, Гу Сюэи покачала головой и сказала:
— По-моему, это просто незначительная мелочь. Зачем мне тратить на неё усилия? «Яньши» занимается крупным бизнесом, но разве они не выполняют мои мелкие поручения? Так что не буду я приносить эту безделушку на праздник большого фонда госпожи Сун.
'Какой высокомерный тон!'
Все остальные остолбенели.
Они никак не ожидали, что Гу Сюэи ответит Ши Хуа в таком ключе.
Похвала Ши Хуа теперь прозвучала как лесть.
И её предыдущие слова о том, согласится ли госпожа Янь быть просто богатой женой… всё это превратилось в шутку.
Гу Сюэи повернулась и снова спросила:
— А ваш фонд, он интересный?
Интересный?
Интересный… ли?
У многих дёрнулись уголки губ, они не знали, как расценить слова Гу Сюэи – как высокомерие или невежество.
Ши Хуа же внутренне вздрогнула и резко насторожилась. Она небрежно указала на одну из женщин:
— Госпожа Чэн, расскажи госпоже Янь подробнее.
Та, на кого указали, тут же начала подробно рассказывать Гу Сюэи о проектах Фонда «Красный Абрикос».
Фонд «Красный Абрикос» на самом деле опирался на фонд Фэн Юя, но его проекты были специально ориентированы на женщин.
Например, спасение девочек, лишённых возможности учиться, помощь больным женщинам, поиск похищенных студенток и так далее…
Ши Хуа спросила:
— Госпожа Янь, ты находишь это интересным?
Гу Сюэи приподняла подбородок:
— Немного.
Выражение лица госпожи Чэн почти застыло.
'Не знаю почему, но с того самого звонка господина Фэна мне всё время кажется, что эта госпожа Янь – не помощница, а, скорее, проблема'.
— «Красный Абрикос» ежегодно проводит несколько благотворительных акций, но только сегодняшний благотворительный аукцион проводится раз в год и является неизменным. Все суммы, вырученные на аукционе, должны быть немедленно пожертвованы на проекты «Красного Абрикоса», — внезапно заговорила третья невестка Ши Хуа, пристально глядя на Гу Сюэи.
Очевидно, она опасалась, что Гу Сюэи, как и в прошлый раз, переведёт деньги обратно в «Яньши».
Ши Хуа холодно взглянула на неё и сказала:
— Госпоже Янь не нужно её слушать. Госпожа Янь – наша гостья, она не член «Красного Абрикоса» и не обязана соблюдать это правило.
Третья невестка смущённо замолчала.
Ей редко доставались холодные взгляды от Ши Хуа.
Она немного не понимала: разве не следовало оказать давление на Гу Сюэи?
— Ты продолжай, — Гу Сюэи указала на госпожу Чэн, совершенно проигнорировав третью невестку Ши Хуа.
— Э-э… Фонд регулярно отправляет пожертвования в виде вещей в бедные горные районы, девочкам, лишённым возможности учиться, и так далее…
Госпожа Чэн говорила до тех пор, пока у неё не пересохло во рту.
В душе она не могла не ворчать: 'Эта госпожа Янь слишком много на себя берёт! Ведёт себя так, будто все вокруг должны ей прислуживать!'
'Господин Янь уже вернулся, а она всё ещё важничает? Не боится его недовольства?'
— Достаточно, я примерно поняла, — равнодушно сказала Гу Сюэи. — Пока ничего особенно интересного не услышала. То, что сделала я, и то интереснее.
Ши Хуа многозначительно улыбнулась:
— Госпожа Янь ещё увидит интересные моменты.
Взгляд Гу Сюэи скользнул по залу и внезапно замер.
Она увидела в толпе Янь Вэньшу?
Гу Сюэи указала в определённом направлении:
— Там тоже люди из вашего «Красного Абрикоса»?
— Это члены Общества «Цзюньюй», из зарубежного филиала. Каждый год некоторые из них приезжают сюда на банкет, — сказала Ши Хуа.
Гу Сюэи кивнула.
'Похоже, Янь Вэньшу уже контактировала с этим Обществом «Цзюньюй» за границей, вот только она, вероятно, и не знала, что я тоже приглашена сюда'.
— Принесите колоду карт, — сказала Гу Сюэи.
— А? — окружающие опешили.
Ши Хуа среагировала быстро:
— Разве вы не слышали, что госпоже Янь скучно? Пойдите и принесите игральные карты.
— Госпожа Сун, сыграй со мной, — равнодушно сказала Гу Сюэи. — Я не очень хорошо играю, так что будь снисходительна.
Другие посчитали это скромностью.
Видя, как изменилось отношение Ши Хуа к Гу Сюэи, остальные, конечно же, тоже изменили своё отношение, и две-три женщины вызвались поиграть вместе с ними.
Вскоре принесли карты.
Представители СМИ на банкете были поражены и все как один повернулись, чтобы сфотографировать эту сцену.
Выражение лица Ши Хуа на мгновение застыло, но затем она снова взяла себя в руки.
'Вероятно, это станет ещё одним «впервые» для банкета «Красного Абрикоса»!'
— Начнём, — сказала Ши Хуа, скрывая напряжение за улыбкой.
Гу Сюэи сказала, что не умеет играть, и это была чистая правда.
В прошлом она играла в карты «ецзыпай», но попав в эту эпоху, обнаружила, что многих местных игр не знает. А просить младших членов семьи поиграть с ней она не хотела.
Сейчас был подходящий момент.
Поиграв немного, все поняли, что навыки Гу Сюэи в картах действительно ужасны.
Но видя, как Ши Хуа ей поддаётся, им ничего не оставалось, как тоже поддаваться. Они привыкли угождать Ши Хуа, и сейчас, проявляя чудеса дипломатии, пытались угодить Гу Сюэи, причём незаметно.
'Это чертовски сложно!'
После нескольких раундов Гу Сюэи постепенно начала немного осваивать игру.
Но остальные игроки были уже на грани.
'Это сложнее, чем пытаться выиграть!'
Когда Гу Сюэи наигралась, она отодвинула карты и сказала:
— Всё, хватит играть.
Остальные теперь смотрели на Гу Сюэи с некоторым трепетом. Не говоря уже о каких-то других мыслях, они закивали и вздохнули с облегчением.
Ши Хуа незаметно нахмурилась.
Она чувствовала, что не совсем понимает Гу Сюэи.
Сказать, что она умна – так вроде бы это просто врождённое высокомерие, она на всех смотрит свысока, и поэтому случайно разрушила попытку оказать на неё давление.
Сказать, что не умна – но она всех изрядно вымотала.
К тому же, она даже в карты играть не умеет.
Странно…
Наконец начался аукцион.
— Мы давно приготовили лот для госпожи Янь, — сказала Ши Хуа, велев принести картину. — Госпожа Янь, ты ведь любишь живопись?
Гу Сюэи кивнула и спросила:
— И кто же будет её покупать?
Госпожа Чэн поспешно сказала:
— Я куплю картину госпожи Янь.
Гу Сюэи спросила её:
— У тебя есть деньги?
— А… а?
— Сколько у тебя денег? — спросила Гу Сюэи, нахмурившись. — Если её купят дешевле, чем в прошлый раз, разве я не потеряю лицо?
Выражение лица госпожи Чэн застыло.
У неё действительно не было столько денег, чтобы купить такую картину за один раз.
Ши Хуа: …
'У Гу Сюэи довольно высокие требования'.
'Наверное, именно так она и довела Пэй Лисинь до ручки?'
Девять миллионов девятьсот тысяч?
В общем-то, не так уж и много.
Ши Хуа шепнула что-то на ухо женщине рядом, затем повернулась и сказала:
— Госпожа Янь, не волнуйся, сегодня мы определённо сохраним твоё лицо. Как насчёт десяти миллионов?
Только тогда Гу Сюэи кивнула.
Ши Хуа хотела использовать её для расширения влияния «Красного Абрикоса», но эта сумма была слишком велика.
Взгляд Гу Сюэи метнулся.
Она тут же всё поняла.
Семья Сун занималась благотворительностью, потратив немало усилий на маркетинг. Хотя интернет-пользователи были наслышаны об этом, больше ничего особенного не было. Цзян Юэ только что получил проект «Баосинь», сделав шаг к государственным проектам. Семья Сун, естественно, тоже хотела создать более сильный благотворительный бренд, чтобы восполнить этот пробел.
Семья Сун выбрала для этого бренд «Красный Абрикос».
Весь процесс аукциона был недолгим.
Они делали ставки даже решительнее и быстрее, чем на прошлом аукционе у Фэн Юя.
Гу Сюэи снова увидела ту актрису, которая в прошлый раз тоже продавала картину – Су Фу.
На этот раз она выставила на аукцион подарок, полученный на своё восемнадцатилетие.
Когда «коллекционный предмет», приготовленный Ши Хуа для Гу Сюэи, вынесли на сцену, в зале начался шёпот.
— Опять картина?
— Чья на этот раз?
— Не знаю, похоже, тоже какой-то не очень известный художник.
Выражение лица Су Фу застыло.
'Не ожидала снова столкнуться здесь с Гу Сюэи!'
'Как она попала на благотворительный аукцион «Красного Абрикоса»?'
Янь Вэньшу, внезапно услышав имя, тоже удивлённо обернулась.
Как и обещала Ши Хуа, картина в итоге была продана за десять миллионов.
Гу Сюэи снова не стала жертвовать деньги на месте.
Как только благотворительный аукцион закончился, представители СМИ, отсняв достаточно материала, поспешили удалиться.
Но банкет на этом не завершился.
Двери банкетного зала быстро закрыли, а освещение в нём слегка приглушили.
Люди, снующие по залу, постепенно менялись.
Их стало больше.
И среди них появилось больше мужчин.
Если бы Гу Сюэи, повернувшись, не увидела лысого мужчину,
она почти подумала бы, что Фонд «Красный Абрикос» на самом деле устраивает сцены адюльтера.
'У этих богатых жён всё же не настолько специфический вкус, чтобы специально содержать лысого мужчину'.
Ши Хуа больше не сопровождала её. Дав понять, что Гу Сюэи может действовать свободно, Ши Хуа ушла. С Гу Сюэи осталась госпожа Чэн.
В зале становилось всё больше мужчин с бокалами в руках.
Некоторые были в костюмах и при галстуках, но встречались и те, кто выглядел потрёпанно.
Подойдя поближе, Гу Сюэи могла расслышать, как кто-то из них взволнованно говорил:
— Вы только послушайте, у меня есть очень прибыльное дело! Правда! Вы только послушайте…
Повернувшись в другую сторону, она увидела других людей, усердно предлагавших свои идеи другим богатым дамам:
— У меня есть идея, просто потрясающая! Много не нужно… всего два миллиона инвестиций!
— И миллион подойдёт…
— Пятьсот тысяч! Пятьсот!
На мгновение показалось, будто она попала на какой-то базар.
По пути несколько мужчин столкнулись с Гу Сюэи и хотели было заговорить, но её сегодняшний наряд был слишком внушительным, и, собравшись с духом, они так и не решились подойти.
Гу Сюэи повернулась к госпоже Чэн и спросила:
— Что здесь происходит?
— А, это. Это госпожа Сун придумала. Госпожа Сун к тебе хорошо относится, так что не буду темнить. Скажу честно: кроме тех, кто начинал с нуля вместе со своим мужем и до сих пор держит акции компании, участвуя в делах фирмы, большинство богатых жён сами из обеспеченных семей, вышедшие замуж по расчёту. Раньше были барышнями в родительском доме, а выйдя замуж, стали богатыми жёнами, которые ни во что не вмешиваются. Обычно они только ленточки перерезают, посещают банкеты, смотрят показы. Если однажды их родная семья ослабеет, рухнет или даже обанкротится, то при разводе они ничего не получат.
Гу Сюэи мысленно согласилась.
В этих словах была правда.
К тому же она обнаружила, что в сравнении с древними временами современность в некотором смысле даже деградировала.
В древности быть главной женой, хозяйкой дома было равносильно профессии. Они управляли домом, семейными лавками, через их руки проходили деньги. У них было ежемесячное содержание, а сверху ещё и награды.
В семье никто не мог отрицать вклад хозяйки дома.
А если наложница пыталась возвыситься над женой, её ждала тюрьма.
Но в современности всё было странно.
Домохозяйки не имели ни дохода, ни статуса, и даже некоторые женщины смотрели на них свысока.
Мужья бросали их когда хотели, а любовницы занимали их место быстрее, чем выпивали стакан воды.
Госпожа Чэн говорила с некоторым волнением:
— Поэтому госпожа Сун и создала этот фонд. Во-первых, мы занимаемся благотворительностью, зарабатываем себе имя, есть чем заняться. Во-вторых, используя этот фонд как площадку, собираем здесь тех, кто ищет инвестиции, а мы смотрим и вкладываем. Всё равно эти деньги тратятся на сумки и одежду, так почему бы не инвестировать? Может, и попадётся пара крупных сделок?
Гу Сюэи: …
Услышав это, она подумала, что это полная ерунда.
Она не верила, что у госпожи Сун нет хватки и проницательности.
Госпожа Сун должна была прекрасно понимать: какова вероятность успеха, если позволить группе богатых жён, никогда не занимавшихся инвестициями, вкладывать деньги по своему усмотрению? Это всё равно что бросать мясные пирожки собаке – уйдут безвозвратно.
'Нужно же сначала дать им хоть какие-то базовые знания?'
'К тому же, инвестиционная встреча – это инвестиционная встреча. Объединять её с благотворительным вечером… вот это уже интересно'.
Гу Сюэи слегка улыбнулась и больше никак это не прокомментировала.
В другом конце зала стоял мужчина лет тридцати, нахмурив брови, с тревогой на лице.
Он не очень привык к таким мероприятиям.
Окружающие, кричавшие наперебой «И миллион подойдёт!», «Пятьсот тысяч подойдёт!», создавали ощущение, будто он попал в какое-то странное место.
— Давай быстрее, — поторопил его стоявший рядом богатый наследник.
Мужчина поджал губы:
— Тебе не кажется, что это выглядит ненадёжно?
Те, кто ищет инвестиции, кричат что попало, те, кто инвестирует, дают деньги как попало… На что это похоже? Будто нищие милостыню просят! Разве это похоже на серьёзное мероприятие?
— Что ненадёжно? Ты что, не слышал громкого имени Общества «Цзюньюй»? Режиссёр Сунь, ты из-за своих рискованных сделок сейчас почти без штанов остался! Если бы не наше давнее знакомство, режиссёр Сунь, зачем бы я тебя сюда притащил?
Мужчина глухо ответил:
— …Я понял.
Он с трудом сделал шаг вперёд и наугад заговорил с одной из богатых жён.
Не успел он договорить, как она нахмурилась:
— Что за ерунда? Звучит неприбыльно. Ты меня за дуру держишь?
Мужчина: …
Мужчина тоже не мог понять.
Ведь он говорил более прагматичные вещи.
А тот молодой парень только что нёс полную чушь, что-то вроде «вложи миллион в этом месяце, в следующем удвоится, через три месяца учетверится»… Это звучало ещё менее надёжно.
Почему же тот парень получил пятьсот тысяч инвестиций и ушёл?
Мужчина раздражённо взъерошил волосы.
Он вздохнул и повернулся, собираясь попробовать ещё раз.
Богатый наследник был прав: даже если один человек вложит всего миллион? Если найдётся несколько таких, сумма будет внушительной. К тому же богатые жёны не похожи на тех капиталистов, которые постоянно норовят всунуть своих людей в твою команду, указывают, что делать, да ещё и ждут немедленной отдачи…
Мужчина обернулся.
И замер.
Женщина была ослепительно красива.
Он запнулся и сказал:
— У меня есть сценарий, Вы… не хотите послушать? А потом решите, инвестировать или нет?
Гу Сюэи приподняла веки и посмотрела на стоявшего перед ней мужчину.
Гу Сюэи теперь уже немного разбиралась в люксовых брендах.
Например, пиджак мужчины был от Армани.
Его волосы изначально были аккуратно зачёсаны назад, но он только что их взъерошил, и теперь они выглядели немного растрёпанными.
У мужчины были правильные черты лица, кажется, он был немного метисом – глаза у него были зелёные.
Сценарий?
Гу Сюэи тут же подумала о Янь Вэньцзя.
— Какой сценарий?
Мужчина не ожидал, что эта женщина, казавшаяся такой неприступной, действительно задаст ему вопрос. Он поспешно, очень серьёзно и подробно всё ей рассказал.
Гу Сюэи на самом деле не очень умела судить о качестве сценариев.
Но она умела судить о людях.
Этот человек был явно серьёзнее предыдущих, он действительно искал инвестиции.
— Начинающий режиссёр? — спросила Гу Сюэи.
Мужчина горько усмехнулся:
— Уже нет.
Он достал телефон и показал женщине статью о себе в энциклопедии.
Он и сам не знал, как докатился до такого состояния.
Гу Сюэи внимательно прочитала его биографию и сопоставила его лицо с фотографией в статье.
— Сколько инвестиций тебе нужно?
Мужчина открыл рот, немного смутившись:
— …Минимум… минимум сто миллионов. Нет, на самом деле, и пятидесяти миллионов хватит. Просто кино – это не то же самое, что другое. Чтобы снять хорошо, нужно жечь деньги, жечь плёнку.
Кто-то рядом услышал это и тут же протиснулся вперёд, с жаром и заискиванием глядя на Гу Сюэи:
— Госпожа, вложите в меня! Мне много не надо, всего миллион! Я открою галерею! Этот бизнес точно принесёт огромную прибыль! Посмотрите на меня, та картина, которую Вы только что выставили на аукцион, – это я нарисовал…
Гу Сюэи окинула его взглядом.
Это был молодой человек с правильными чертами лица и широкой улыбкой.
Молодой человек даже подмигнул ей:
— Назовите Ваши условия, я на всё согласен!
Гу Сюэи холодно отвела взгляд и посмотрела на режиссёра:
— Визитка есть?
Мужчина поспешно достал визитку и протянул ей.
Гу Сюэи опустила взгляд.
Сунь Цзюньи.
Госпожа Чэн незаметно запечатлела эту сцену.
— Поговорим позже, — равнодушно сказала Гу Сюэи.
Мужчина немного смущённо потёр руки. Перед ней он неожиданно почувствовал себя неуверенно. Он поспешно добавил:
— Если Вам нужен полный сценарий, я могу прислать его позже…
— Угу, — Гу Сюэи взяла визитку и развернулась, чтобы уйти.
Мужчина некоторое время смотрел ей вслед.
Богатый наследник тут же снова подошёл:
— Ну как?
Мужчина ответил:
— Отдал визитку.
Богатый наследник раздражённо сказал:
— И какой в этом толк? Ищи дальше!
Мужчина покачал головой:
— …Ладно, забудь.
Госпожа Чэн под каким-то предлогом ненадолго отошла.
Отвернувшись, она позвонила Ши Хуа:
— Мне кажется, Гу Сюэи выглядит довольно глупо… Те люди просят инвестиции, по крайней мере, в несколько сотен тысяч, несколько миллионов. А сегодня пришёл один, сразу запросил сто миллионов, потом снизил цену до пятидесяти… А Гу Сюэи взяла у него визитку.
Фэн Юй сделал круг по комнате.
Чёрт.
'Почему Гу Сюэи до сих пор не позвонила и не попросила о помощи?'
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления