***
Королева Лавиос пойдёт на всё, чтобы возвести Лигареса на трон.
Особенно если её целью станет главный герой, которого ненавидит весь мир.
На самом деле в оригинале Тесилиду пришлось пережить немало жестоких испытаний от рук королевы Лавиос.
[<Око, Наблюдающее за Хаосом> содрогается, вспоминая, что королева Лавиос сотворила с главным героем в 25-й регрессии.]
[<Божественный Надзиратель> размышляет о «кульминации» оригинала, где королева Лавиос подставила героя и лично высекла его плетью.]
[<Ценитель Клише-Поворотов> ликует от захватывающей мелодрамы оригинального произведения.]
[<Око, Наблюдающее за Хаосом> ахает и спрашивает <Ценителя Клише-Поворотов>, когда тот прибыл.]
[<Созидатель Миров> спешит уважительно поприветствовать <Ценителя Клише-Поворотов>.]
[<Ценитель Клише-Поворотов> отвечает, что прибыл пораньше, и небрежно принимает приветствие.]
«Как и ожидалось, этим Председателем Бюро Контроля по Перерождению должен быть он».
Существо, которое реагирует на слова «предательство» и «мелодрама» — похоже, они знают, как подбирать время для визитов.
В любом случае мне нужно было прояснить свою позицию королеве Лавиос.
У меня не было намерения ни следовать её предупреждению, ни воссоздавать мелодраму оригинала, вступая с ней в конфронтацию.
Так что мои дальнейшие действия были очевидны.
— Ваше Величество королева Лавиос.
— Да, Ваше Преосвященство. Пожалуйста, говорите.
— У священников принято возносить молитвы в тех местах, которые они посещают.
— Если вы не против, я хотела бы завтра вознести молитву за королевскую семью Винчестер.
Хотя королева Лавиос казалась нерелигиозной...
— Молитва от Святой? Я действительно ожидаю от неё некоторой эффективности.
Она ответила так, будто потакала выходкам шута.
— Что ж, тогда я подготовлюсь к молитве, раз получила разрешение.
Что касается содержания...
— Я верю, что пожелание мира в доме было бы уместным. В конце концов, королевская семья — это одна семья.
— Мир в доме... Какое трогательное чувство.
— Да. Это наверняка отзовётся в сердце Вашего Величества.
Я весело улыбнулась, уверенно заверяя её.
Видя лёгкое подозрение и настороженность в глазах королевы Лавиос, я не могла не ждать завтрашнего дня.
***
— Как и ожидалось, Её Величество королева Лавиос вынесла вам предупреждение.
Селестина, слышавшая о событиях в зале аудиенций, пробормотала это, опустив глаза.
В данный момент я сидела лицом к лицу с принцессой Селестиной в её гостиной.
Вскоре после этого горничные закончили готовить чай, и Селестина оглядела остальных, прежде чем заговорить.
— Бьянка, пожалуйста, присоединяйся к нам. Если сэр Принс не против, он тоже может присоединиться.
И вот пятеро из нас собрались за чайным столом.
Селестина продолжила разговор.
— Возможно, вы не знаете, но Её Величество — человек, который доводит начатое до конца.
— После потери Раминиуса количество политических соперников, которых она устранила, неисчислимо. Её рука беспощадна.
— Да. Она определённо кажется такой.
— Хотя она не может напрямую тронуть Святую, защищённую герцогствами и церковью, кто-либо другой...
— Она наверняка примет против них меры, используя средства далеко за пределами воображения.
Закончив говорить, Селестина перевела взгляд на Тесилида.
В её глазах промелькнуло невысказанное сожаление. Она смотрела на него дольше, чем следовало.
Тесилид, хотя и заметил это, держал взгляд опущенным, полностью сосредоточившись на своей чашке чая.
«Он явно не хочет иметь дел с Селестиной».
Это было осознанное усилие.
Это было понятно, учитывая, что на протяжении всего оригинала взаимодействие Тесилида с Селестиной никогда не заканчивалось добром.
Его часто втягивали в невероятные скандалы, даже подставляли в преступлениях, которых он не совершал, подвергая риску казни.
В предыдущей регрессии сам акт официального сопровождения Селестины на мероприятие навлёк на него презрение двух принцев.
Это привело к череде унизительных ситуаций.
Мир всегда превращал его добрую волю в злобу.
Особенно королевская семья Винчестер, которая казалась идеальной сценой для того, чтобы это правило проявилось максимально.
Поэтому с момента прибытия во дворец Тесилид ходил с глубоко подавленным выражением лица.
Его глаза, в которых отражалось всё это место, были холодными.
В этот момент...
<Принцесса не может оторвать глаз от Тесилида. Может быть...?>
«Уф, Агнесс, нет».
На данном этапе делать замечание о слухах было бы совершенно неуместно.
Как и ожидалось, увидев застывшее выражение лица Тесилида, я быстро исправила недопонимание.
— Абсолютно нет.
<Ты такая серьёзная. Ладно, ладно.>
Мне удалось развеять сомнения Агнесс и смягчить выражение лица Тесилида.
Но за это мне пришлось заплатить небольшую цену.
— Хм? Ваше Преосвященство?
— Я просто бормотала про себя. Хе-хе.
Я быстро отмахнулась от этого со смехом, чувствуя себя довольно неловко.
Пришло время сменить тему.
В такие моменты лучше всего иметь кого-то, кто естественным образом привлекает внимание.
— Брат.
— Да, Ваше Преосвященство.
— Ах, не зови меня так. Это неловко. Мы наконец-то нормально разговариваем спустя столько времени.
— Если ты продолжишь так меня называть, это будет немного обидно.
— П-правда? Хорошо, не буду.
— Спасибо. Кстати, у меня есть вопрос.
— Какой?
— Ты назначен рыцарем-эскортом принцессы Селестины? Я слышала, два других принца дрались из-за тебя?
На мой вопрос Принс неловко кивнул, смущённый.
— Скоро буду назначен.
— После того как выяснилось, что я внук герцога, никто не доставляет мне проблем.
— Теперь, когда у меня есть выбор, я пойду на сторону того человека, которому хочу служить.
Он закончил говорить, взглянув на Бьянку.
Какой честный брат.
Но знает ли он?
С тех пор как десять лет назад Бьянка узнала, что мы внуки герцога, мой брат уже потерял место потенциального мужа...
В этот момент Бьянка, только что допив чай, повернулась к Принсу.
— Это было действительно достойное решение — служить принцессе, сэр Принс.
— Такая похвала незаслуженна, госпожа.
— Теперь, учитывая ваше положение, называть меня «госпожа» неуместно. Просто зовите меня Бьянка.
— Я понимаю, леди Бьянка.
— «Леди» тоже убери.
— Б-Б-Бьянка.
С её разрешения называть её по имени Принс пробовал имя на вкус, выглядя растроганным.
Однако мгновение блаженства было недомгим.
Позади него ждали громовые новости, которые принесла Бьянка.
— Боюсь, мне придётся немного воспользоваться вашим положением.
— Если внук герцога останется рядом с принцессой, я буду спокойна, даже когда уеду.
— Что? Ты уезжаешь?
— Мне нужно сдержать обещание, которое я дала подруге давным-давно.
Пока Принс был в замешательстве, Бьянка улыбнулась мне и сказала:
— О, я думала, тебе уже пора прийти за мной. Разве я не была права?
— Боже, ты знала и просто ждала?
— Ага.
— Совсем в твоём духе, Биа. Ты лучшая.
Моя дорогая подруга не забыла обещание помочь с администрацией, когда я соберу поход.
И она точно знала, что я буду нуждаться в ней сейчас.
Похоже, она уже поговорила и с Селестиной.
Я ожидала некоторого трения, так как забирала такого компетентного человека, но Селестина отпустила Бьянку без возражений.
Только Принс, казалось, был в шоке, совершенно растерянный.
— Этого не может быть. Меня только собирались назначить...
— Прости, брат. Но Биа уже занята мной, так что другого пути нет.
— ...
— В любом случае спасибо, что решил остаться рядом с принцессой. Оставайся здесь, чтобы защищать мир в Винчестере.
— Нет, я...
— Не говори мне, что рыцарь собирается сказать одно, а сделать другое? Ты ведь доверяешь мне, верно?
— Уф...
[<Око, Наблюдающее за Хаосом> выглядит довольным.]
Тем временем Тесилид, казалось, был немного удивлён ситуацией.
— Талантливый административный помощник, которого ты имела в виду... это твоя подруга?
— Пожалуйста, позаботьтесь обо всём, сэр Тесилид.
— Взаимно, пожалуйста, присматривайте за мной.
[<Око, Наблюдающее за Хаосом> сияет от восторга.]
[<Божественный Надзиратель> успокаивает разбушевавшееся <Око, Наблюдающее за Хаосом>.]
[<Ценитель Клише-Поворотов> с азартом спрашивает, когда начнётся битва в любовном треугольнике.]
Закончив с королевскими делами, я решила вернуться в свои покои вместе с Бьянкой.
— Это было весело. А теперь пора отдохнуть.
После чаепития нас проводили в соответствующие комнаты.
Мне выделили довольно роскошные и просторные покои, правда, немного в стороне от остальных.
Войдя, я первым делом оказалась в гостиной.
Там меня ждали шесть горничных и двенадцать слуг, которые дружно поприветствовали меня.
Но, похоже, был ещё один человек, ожидавший моего прихода.
Старшая горничная осторожно обратилась ко мне:
— Прошу прощения, Ваше Преосвященство.
— Да?
— Принц Хадел ждёт вас внутри.
— Внутри?
«Мы ведь и так уже были внутри?»
Заметив моё замешательство, горничная, выглядя неловко, пояснила:
— ...Дальше, внутри.
Под «дальше внутри» она имела в виду спальню.
Невероятно.
Принц зашёл в мою спальню — в ту, куда я сама ещё даже не заходила — и ждал меня там.
Даже если это был его дом, а комната предназначалась для гостя... это было уже за гранью.
***
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления