Онлайн чтение книги Система Злой Богини Evil Goddess System
1 - 109

--От лица Эйры--

Поместив Иден в запертую комнату и быстро соорудив для нее коврик, на котором она могла бы лежать, я собираю Зверей. Они с нетерпением ждут моего прибытия с Болваном и Голиафом у руля, каждый со своим преувеличенно поднятым большим пальцем.

Между тем, исследователи удалились в свои кабинеты из-за явного энтузиазма Зверей. У меня есть искушение оставить Зверя, чтобы предотвратить попытки бегства, но я сомневаюсь, что какой-либо Зверь захочет. Меня тоже это не особо беспокоит, так как добраться до Службы безопасности в нынешнем состоянии объекта не так просто, как может показаться. Не говоря уже о том, что единственный, кто знает, что Служба безопасности даже в безопасности и не скомпрометирована, это Карл. кого я также решила взять с собой, чтобы предотвратить утечку этой информации.

"Ты готов к бою, Карл!? Должно быть весело, а!" кричу я, высоко поднимая руку, чтобы мягко хлопнуть его по спине.

Карл спотыкается под ударом моей пощечины с зеленым лицом, доставляя мне как всегда долгожданное развлечение.

Звери, Карл, и я идем к коридору, где расположились экзосолдаты и доктор Райт. Словно разогреваясь, Звери, взволнованно бьют и шлепают друг друга. Я беру косу, чтобы связаться с Апони и подтвердить, что все готово, чтобы убедиться, что все идет как можно лучше.

'Все ли готово к работе, Апони! Могу я, наконец, увидеть, к чему привела вся подготовительная работа?!'

'Да… наверное.' она делает паузу на мгновение. 'Мне просто нужно подождать, пока исследователи с нашей стороны не забаррикадируются, а Сэм не окажется на позиции. О, и постарайся не убивать исследователя, который попал в плен, или азиатку, у которой было кольцо.

'Что ты собираешься делать?'

'Я собираюсь иметь дело с раствором пирании, так как у меня, к сожалению, есть талант регенерации…'

‘Хм, что это должно означать? Почему так нерешительно?'

'Потому что это будет болезненно…' Она вздыхает по связи, явно желая, чтобы я ее услышала. 'В любом случае, атакуйте минут через пятнадцать или около того; ты узнаешь, когда придет время.'

Апони отключается, кажется, немного погрузившись в свои мысли, оставляя меня немного любопытной, но…

'Подожди, она сказала пятнадцать минут?' Я оборачиваюсь и иду назад.

Несколько раз хлопнув в ладоши, я привлекаю внимание… Карла, поскольку Звери слишком завелись, чтобы слышать звуки моих крошечных ладошек. Таким образом, я веду себя так, как будто моей целью все это время было привлечь внимание Карла. "Хорошо, что ты обратил внимание, Карл! Мне нравится это. А теперь приготовься бежать, потому что у нас не так много времени!"

"О-опять б-бежать!? Н-но мои ноги! Они горят яростью тысячи солнц!"

Смеясь, я бегу к месту битвы. Звери следуют моему примеру, почти затоптав Карла, который должен быстро набрать скорость, иначе он окажется мясистой лепешкой на полу.

--от лица доктора Райта--

Я сижу в своем кабинете с колотящейся головной болью, потому что пару дней назад моя голова чуть не провалилась. С головой дела не улучшились, и я все больше и больше устаю. Я почти уверен, что у меня последствия сильного сотрясения мозга или, что еще хуже, кровоизлияния в мозг.

Независимо от того, что со мной не так, я могу сказать, что травма хуже, чем я думал. Имея это в виду, мой текущий приоритет — пройти через дверь, которая была заблокирована этой волшебной черной поверхностью.

'Я должен пройти через эту чертову дверь! Яд и тоник, мне нужны оба. Один для этой штуки и один для меня, но сначала я чувствую что-то подозрительное.'

Зевая, я смотрю на дрожащую азиатку напротив меня; Кажется, ее звали доктор Акеми… как-то так. Пытаясь вспомнить, у меня заболела голова.

Я откидываюсь на спинку стула, скрестив руки на груди, "Акеми, не так ли? Как ты еще жива после стольких часов, что эти твари топтались вокруг?"

Она низко склоняет голову. "Доктор Райт, клянусь, я просто побежала сюда за помощью. У меня нет никаких скрытых мотивов, обещаю."

"Пш, ты не такой хороший лжец, как ты думаешь." Мои слова заставляют ее поморщиться, еще больше выдавая ее скрытые цели. "На самом деле у тебя это плохо получается."

Тем не менее, ее гримаса резко меняется, на этот раз на выражение беспокойства. "Доктор Райт, вы в порядке?"

'Во что она играет? Я защитил докторскую диссертацию еще до ее рождения! Неужели она действительно думает, что сможет меня одурачить?!'

"Я думаю, тебе следует беспокоиться о себе, а не обо мне." говорю я с легким смешком.

"Но… ваши глаза." Мои брови хмурятся, по крайней мере, мне так кажется; странно, я не могу на самом деле сказать из-за отсутствия чувства. "Ваши зрачки разного размера; это плохой знак. Вы проверили эту травму головы у профессионального врача?"

Ощупывая свое лицо, я нахожу, что кожа немного более рыхлая, чем обычно, но ничего необычного. "…Я-я в норм…"

Внезапно, из зала эти троглодиты начинают орать, "Эй! Что вы делаете!"

"Черт побери." Я поднимаю кулак и хлопаю им по столу, указывая на доктора Акеми. "Никуда не уходи. Я вернусь."

Я вхожу в зал, где обнаруживаю пару специально экипированных наемников, бьющихся в дверь.

"Что тут происходит!?" Я кричу.

Наемник-ветеран кивает мне с особенной интенсивностью. "Не волнуйтесь, доктор. Те исследователи, за которыми вы сказали нам следить, заперлись и сейчас баррикадируют двери. Мы откроем эту дверь через несколько минут."

"Лучше бы так и было…!"

'Подождите-ка? Зачем им баррикадироваться?'

Как только я собираюсь спросить ветерана, я чувствую, как что-то толкает меня в поясницу. Мне не нужно много времени, чтобы понять, что этот холодный металл — пистолет.

"Ах, Доктор! У меня есть то… то, о чем вы просили." весело говорит мужчина с голосом тупицы.

Оглядываясь назад, я обнаруживаю крупного мужчину с мускулистым телосложением. Он улыбается, обнажив два острых зуба, явно не подозревая, что выдал себя.

'Исчезнувший вампир. Он действительно выглядит знакомым… подождите, это тот самый вампир, которого мы поймали ранее? Без очков и чисто выбритый?'

Он вонзает пистолет мне в спину и придвигается неловко близко. "Все в порядке, доктор? Возможно, ибупрофен поможет… эта рана на голове определенно наводит меня на мысль, что у вас может быть сотрясение мозга."

Мои глаза метаются между вампиром и ближайшими солдатами, но, к моему великому раздражению, они, кажется, не замечают моих обстоятельств. Сзади я слышу, как он бормочет, что собирается нажать на курок, поэтому я быстро отвечаю: "Ох, да! Ох, да! Та вещь, которую я попросил у такого придурка, как ты, достать для меня!

"...Придурка?" Я слышу, как он шепчет себе под нос, тыкая меня в спину.

Неуклюже он подталкивает меня к моему офису, но прежде чем мы успеваем, перед нами встает еще один из моих наемников.

"Что-то не так, доктор? Зачем вы и этот охранник так близко друг к другу?" он спрашивает.

Удивительно, но вместо того, чтобы держать рот на замке, вампир берет на себя инициативу и отвечает: "Ах! Разве ты не знаешь?"

"Знаешь что?" вопросы наемника.

"Что мы с Доктором большие друзья. На самом деле, мы дружим уже много лет!" говорит он с сердечным смехом.

"Это так?" Я гляжу на наемника умоляющим взглядом, побуждая его сменить хватку на своем оружии в более готовое положение. "Тогда расскажите мне немного о Докторе; Мне любопытно. Он мало говорит о себе."

"Ну… он…" Вампир делает глубокий вдох через нос, словно готовясь дать многословный ответ. "Он использует шампунь от перхоти, но я не думаю, что у него на самом деле есть перхоть."

«...»

«...»

Он неловко усмехается и продолжает: "Доктор также любит долгие прогулки по пляжу и запах свежескошенного газона по утрам. Разве… не так ли, доктор?"

Наемники поднимают винтовки, и вдруг я обнаруживаю, что меня схватили и чуть не задушили бицепсом этого бабуина. Он поднимает меня с земли, заставляя брыкаться ногами, и приставляет пистолет к моей голове.

"О-отпусти меня!" Я едва успеваю сказать.

'Я не могу дышать!'

Вампир медленно отступает, прислонившись спиной к стене. Крепко прислонившись к стене, он опускает меня, позволяя мне коснуться пола, чтобы я мог дышать.

"Извините, доктор, но мне сказали ожидать этого, поэтому я уже планировал взять вас в заложники." шепчет он мне.

'Хм? Он знал, что это произойдет. Кто-то работает с ним?'

Мои глаза перемещаются слева направо, ища любые признаки другого человека. Именно тогда я замечаю движение, исходящее из одной из комнат сзади. Там же, где исследователи, которые забаррикадировались, проводили свои исследования методов удаления черного барьера, если контролируемая взрывчатка не сработает. Это также ближайшая к укреплениям, воздвигнутым наемниками, комната.

Я наблюдаю, как женщина с длинными черными волосами и загорелой кожей ходит по комнате, нервно наблюдая за происходящей в настоящее время ссорой. Кажется, она стремится помочь мужчине-вампиру, но отказывается отходить далеко от резервуара, в котором мы делаем большое количество раствора пирании, чтобы избавиться от опасных неудачных экспериментов. Как ни странно, эксперименты показали устойчивость к огню и экстремальным температурам в целом. Таким образом, мы сделали этот резервуар специально для одновременного создания большого количества раствора, а затем слива раствора там, где он нужен.

'Почему бак полный? Предполагалось, что они сделают небольшое количество для проверки барьера.'

"Отпусти Доктора, если хочешь жить!" наемник кричит: "У тебя не получится сбежать."

Мужчина-вампир отвечает чем-то, что только он считает умным, но в основном это тарабарщина, так что я игнорирую это. 'Если бы его целью было убить меня, он бы уже сделал это, и я думаю, что тот факт, что он заранее планировал взять меня в заложники, еще раз доказывает эту теорию.'

Очевидно, он медлит, так что вместо этого я сосредоточил свое внимание на женщине. Она хватает стол и ломает ему ножки. Ножки отрываются плавно, указывая на то, что они были готовы ко всему, что она делает. Установив первый стол возле танкера, она хватает второй стол и ломает ему ножки. Размещение в конце предыдущего стола. Все это делается плавно, как будто она несколько раз прокручивала это в голове.

'Наклонный пандус?' Из-за стены она вытаскивает последнюю вещь. 'Ванна? Она… Подожди!'

"Дураки! Остановите эту женщину!" Я кричу наемникам, пиная в сторону женщины.

Но уже слишком поздно, женщина поднимает винтовку, и несколько выстрелов эхом разносятся по залам. Будучи специально изготовленным, стекло не сразу разбивается, а постепенно по поверхности резервуара распространяются трещины.

"Остановите ее!" приказывает ветеран.

Ветеран действует первым, поднимая оружие и стреляя. Пуля пронзает плечо женщины, ошеломляя ее. Он движется вперед, готовясь лишить женщину жизни, когда мужчина-вампир перекладывает пистолет и стреляет. Пистолет так близко, что у меня лопается одна из барабанных перепонок, зрение становится размытым, и на мгновение я чувствую, что меня может стошнить от комбинации выстрела и вероятного сотрясения мозга. Когда мое зрение проясняется, я вижу ветерана на земле с большой дырой в черепе.

Со смертью одного из наиболее опытных наемников в сочетании с общей суматохой в комнате временно воцаряется тишина. Не осталось ничего, кроме скрипящего звука трескающегося стекла и жуткого шипения, когда капли раствора пирании падали на столы под резервуаром.

"Убейте женщину, а затем спасите доктора!" кто-то кричит.

Однако женщина опережает их и делает еще один выстрел в танкер, в результате чего он взрывается.

Вытекает желтоватая жидкость, и при соприкосновении со столами жидкость выглядит так, как будто она кипит. Он скользит по столам, быстро перетекая по краям столов в зал, где распространяется к позициям наемников. Это вынуждает их либо отказаться от них, либо стоять в летучей кислоте.

В конечном счете, часть раствора сохраняется и проливается в ванну. Сначала вырывается газ, а потом... взрыв. Обжигающе горячая жидкость разбрызгивается по комнате, соприкасаясь с голой кожей всех, кто находится поблизости. Одними из худших являются люди, которые были рядом с трубой, в том числе и сама женщина. Те, кого поразила жидкость, падают на пол и пинают пол, чтобы держаться подальше от оставшейся жидкости, в то время как другие убегают далеко в поисках воды, чтобы разбавить вещество. Однако самым несчастным из них является исследователь, который запаниковал и упал на пол, покрыв себя раскаленным окисляющим раствором.

Я кашляю, когда газ распространяется, обжигая глаза и легкие. Тем не менее, я не могу не заметить сотрясающуюся землю и громоподобное пение, """Нахт Гу!"""

*Если найдёте ошибки, пишите. исправлю по мере возможности*


Читать далее

1 - 0.1 16.02.24
1 - 0.2 16.02.24
1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29.1 16.02.24
1 - 29.2 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
57 Религиозная Служба 17.03.25
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть