Как только пожилой слуга оповестил об этом, дверь открылась. Первое, что бросилось Ренсли в глаза, ‒ это красное зарево. Багровый свет, мерцающий, словно из адской пасти, заставил Ренсли напрячься и сжать кулаки. Однако при более внимательном рассмотрении он понял, что это просто отблеск большой печи, освещающей подземную комнату.
Затем его взгляд упал на длинные чёрные волосы и воротник на плаще из такого же чёрного меха, украшенный вышитой серебром эмблемой северного лорда. Внушительная фигура твёрдо стояла перед Ренсли.
— В такой день, как сегодня…
“Вероятно, у него такой зловещий вид из-за того, что его род смешан с родословной дикарей или демонов...”
— В такой поздний час.
Бормоча себе под нос тихим голосом, словно разговаривая сам с собой, герцог медленно обернулся. Ренсли быстро опустил голову, надеясь, что его жесты смогут выразить извинение за поздний визит, поскольку он не мог говорить. Сердце его колотилось так, словно вот-вот выпрыгнет из груди. Всё соответствовало слухам. Маг, уединившийся в подземелье замка и занимающийся исключительно исследованиями, гигантская фигура которого походила на чёрного зверя, с золотыми глазами, мерцающими в темноте.
“О мой Бог…” – Глаза обычного человека просто не могли так сверкать. Подавив короткий стон удивления, Ренсли ещё плотнее сжал зубы.
Обычно подземелья замка использовались для хранения еды и напитков или же в качестве тюрьмы. Приход лорда в подобное место был редким явлением, обычно он появлялся для казни и допроса преступников или для личной проверки состояния продовольственных складов.
Однако подземный этаж герцогского замка был совершенно иным. Повсюду валялись книги, окружающее пространство было наполнено заревом пылающего очага, окрашенного в красно-золотистой оттенок. Голые стены украшали планы и схемы, а на каменных плитах виднелись какие-то записи, похожие на расчёты. Неужели, всё это ‒ приготовления для изучения тёмной магии? Несмотря на то, что ему было уже не холодно, по позвоночнику Ренсли пробежала дрожь.
Пока Ренсли молча стоял, осматривая окружение, служанка говорила от его имени с герцогом, следуя обычаям Корнии, где нельзя было показывать своё лицо или говорить до брачной церемонии. Золотистые глаза этого волка, пока он приближался, смотрели прямо на Ренсли.
Клянусь Богом, по меркам Корнии, Ренсли был не маленького роста. Он считал себя даже выше среднего. Однако среди жителей Ольдранта он не особо выделялся, учитывая их крупное телосложение. То, что ему удалось скрыть свой пол, было удачей, но, столкнувшись сейчас с человеком намного крупнее его, Ренсли почувствовал себя неуверенно.
Человека такого размера он никогда не видел за свои прожитые двадцать лет. Если бы этот человек оказался на площади Селестины, все бы в ужасе разбежались. Однако сейчас страх, тревога и беспокойство были скрыты за вуалью. Герцог медленно приближался, говоря холодным и низким голосом, который звучал вблизи ещё более устрашающе.
— Прошу прощения за неудобства…
Ренсли колебался: он пытался оттянуть неизбежное знакомство с этим человеком, продолжая смотреть в пол.
— Сейчас полночь, новость дошла до меня с опозданием.
После минутного молчания, Ренсли поднял глаза. Сквозь вуаль были видны только его глаза. Выражение лица герцога было суровым, но если слух его не обманывал, то он точно произнес «прошу прощения».
“Он что, извинился?”
Ренсли моргнул, услышав неожиданно вежливое извинение. Это было немного удивительно, разве этот мужчина не монарх страны? Несмотря на то, что Ольдрант расположен на холодном и пустынном Севере, его считают более экономически и политически стабильным, чем любую другую страну на континенте. Хоть он мог оказаться эксцентричным человеком, было довольно разумно предположить, что он не придерживается некоторых формальностей, будучи владыкой такого герцогства.
Ренсли кивнул в знак признательности, давая понять, что всё в порядке. После этого мужчина остановился в несколько нерешительной манере, затем прошёл мимо Ренсли и направился к лестнице.
— Пожалуйста следуйте за мной.
— ...
— Я провожу Вас до ваших покоев.
Не в силах просто молчать и, думая, что сопровождения служанок будет достаточно, Ренсли заколебался, но мужчина с золотыми глазами, казалось, что-то заметил и обернулся.
— Пожалуйста, поднимайтесь первой. Это может быть опасно, вдруг Вы случайно поскользнетесь.
Его тело не было настолько неповоротливым, чтобы споткнуться и упасть на лестнице. Ренсли мог управиться с мечом даже сохраняя равновесие на узких перилах балкона или на вершине башни.
Тем не менее юноша слегка приподнял подол мантии, выражая свою благодарность, и, как предложил мужчина, стал подниматься по лестнице.
Однако вскоре он пожалел о том, что позволил следовать за собой. Жуткое и неуютное ощущение, что за ним сзади следует дикий зверь, ‒ это то, чего он не хотел бы испытать дважды.
К счастью, выйдя из подземелья, герцог снова взял инициативу в свои руки. Ренсли следовал за ним подобно привидению, словно забыв, как дышать.
Поднявшись по лестнице и пройдя несколько коридоров, они добрались до двери из тёмного дерева. Открыв её, они оказались в небольшой проходной, служившей входом в покои, в центре которых стояла огромная кровать. На стенах висело несколько ламп, освещавших темноту, и ярко горел камин.
— Это спальня Великой Герцогини. ‒ Произнес он, а затем нахмурил брови. Прикрыв рот рукой, он ненадолго замолчал. ‒ Поскольку свадебная церемония ещё не состоялась, использование титула «герцогиня» может показаться неприличным.
Нет ничего неприличного в использовании титула герцогини для того, кто приехал для заключения брака. Скорее это было неприличным по отношению к Ренсли, из-за его положения, но…
Пока Ренсли бурно жестикулировал, пытаясь объясниться, горничная, которая привела его из ванной, быстро подошла и протянула руку.
[— Как Вы и сказали, до свадебной церемонии нет необходимости предоставлять целую спальню. Любой комнаты для отдыха будет достаточно.](1)
Несмотря на напряжённую атмосферу, служанка спокойно передала герцогу намерения Ренсли, чему тот не мог не поразиться. Было весьма впечатляюще, что слуги резиденции Герцога Дживендата совершенно не колебались перед этим грозным гигантом.
Мужчина с золотыми глазами, услышав эти слова, посмотрел на Ренсли с холодным выражением лица. Особо не отреагировав, он ответил ворчливым тоном.
— Похоже на южную шутку.
Это было искренне, но Ренсли решил не спорить.
По четырём краям большой кровати стояли высокие столбы, а между ними висели толстые, бархатные и внушительные пологи виноградного цвета. Хотя сама кровать мало чем отличалась от тех, что были в Корнии, но её столбы были гораздо выше, а занавеси казались толще. На его родине тонкие, почти прозрачные пологи висели на столбиках кровати, пропуская во время сна освежающий ветерок и препятствуя появлению насекомых, стремящихся высосать кровь.
Пока Ренсли любовался кроватью, герцог продолжил объяснение.
— Между матрасом и кроватью мы кладём нагретый камень, а под одеяло ‒наполненную углём грелку, которую затем убираем перед сном. Во время сна тепло сохраняется до позднего утра следующего дня.
“Класть нагретые камни в кровать?”
Все эти методы Ренсли никогда раньше не видел и никогда о них не слышал. Вскоре служанки принесли раскалённый уголь и положили его в круглую грелку с длинной ручкой. Юноша, забыв о своём положении в данной ситуации, с любопытством смотрел на герцога, объясняющего ему процедуру подготовки кровати ко сну.
— Поскольку Вы приехали с юга, здешняя погода может показаться непривычной, но, как видите, мы подготовились, так что Вам не будет слишком холодно в замке.
Закончив объяснения, герцог замолчал, похоже, ему больше нечего было добавить. Крышка грелки закрылась, это было похоже на две медные ёмкости, расположенные друг напротив друга, подобные тем, что используются на кухне.
Служанки расположили ёмкость с горячими углями под одеялом, как будто разглаживали складки на одежде утюгом. Возможно, это был способ равномерно распределить жар угля по всей кровати.
— Это горничная, Семлет. Если Вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к ней. Она исполнит любую просьбу.
Герцог указал на женщину средних лет, которая ранее передала ему слова Ренсли. Юноша кивнул, переключив своё внимание на служанок, которые готовили постель.
— Что ж, тогда, на этом всё.
— Ах.
Ренсли быстро прикрыл рот рукой. Прощание герцога застало его врасплох, поскольку он был поглощён наблюдением за работой горничных.
_______________________
1) п/р.: Здесь и далее Ренсли, когда пытается общаться, пишет пальцем по ладоням.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления