Бонус. Чувство лунного камня

Онлайн чтение книги Блестящие Дела Ювелира Ричарда The Case Files of Jeweler Richard
Бонус. Чувство лунного камня

— Луна так прекрасна, не правда ли?!

Когда мы вышли из салона «Шисейдо», на улице уже стояла кромешная тьма. Бледно-голубая луна сияла во всей своей красе, наблюдая за ночной Гиндзой. Я оглянулся на Ричарда, который поправлял свое пальто.

— Правда? — но он лишь молча отвернулся. Как бы то ни было, я действительно привык вот так ужинать с ним по субботам после работы. Кажется, моя дань пудингами приносила свои плоды.

— Точно, камень, который ты продал сегодня тому покупателю, был лунным, да?

— Лунный камень. Пожалуйста, не путай его с английским moon rock [1]. Ювелирный лунный камень [2] — совсем другой тип минералов. Подобное смешение значений прискорбно.

[1. Moonrock и moonstone переводятся одинаково — лунный камень, но первое совсем не драгоценный камень. Каннабис Moonrock, часто называемый «сорняком лунного камня», представляет собой комбинацию шишек марихуаны, гашишного масла и кифа, которые вместе превращаются в исключительно крепкий наркотик. 

2.

]

— О! Буду иметь в виду.

Сегодня к нам приходила молодая женщина со своими родителями, которые купили гарнитур из лунного камня. Родители заказали его в «Étranger» к свадьбе своей драгоценной дочери. Ожерелье и браслет с молочно-голубым лунным камнем, который сиял всеми цветами радуги и сочетался с бриллиантами. Камни выглядели так, будто позаимствовали свою красоту у северного сияния. Лунный камень был камнем для людей, рожденных в июне, и издавна считалось, что он обладает мистической силой — в частности, приносит женщинам счастье и удачу. Дочь до слез растрогал подарок, и, когда я угостил ее ужасно сладким королевским чаем с молоком, она, шмыгая носом, все же поблагодарила родителей. Думаю, счастье для каждого свое, но я точно видел сегодня одну из его форм.

Луна продолжала выглядывать из-за зданий, когда мы направились к стоянке, где Ричард припарковал свой «Ягуар». Я продолжал смотреть в небо и восхищаться ее красотой, однако Ричард смотрел на меня с изрядным разочарованием.

— Говоришь, луна прекрасна? Неужели современные студенты действительно настолько плохо знакомы с литературными традициями собственной страны?

— Хм? Что ты имеешь в виду? Я изучаю экономику, поэтому мои учебники пестрят западными авторами — Маркс, Вебер, Мэнкью и так далее.

— А как насчет Шимэй Футабатей [3] и Сосеки Нацумэ [4]?

[3. Хасэгава Тацуносукэ (1864 — 1909) — японский писатель, переводчик и литературный критик. Переводил русскую классику и, живя в России, выучил эсперанто. Умер от туберкулеза в Бенгальском заливе, когда возвращался из России в качестве специального корреспондента газеты Асахи Симбун. Его кремировали и похоронили в Сингапуре. Псевдоним писателя произошел от проклятия, которое его отец сказал, когда тот сказал, что хочет изучать литературу: Кутабатте симаэ — «Брось замертво!».

4. Нацумэ Кинноскэ (1867—1916), более известный под псевдонимом Нацумэ Сосэки — японский писатель, один из основоположников современной японской литературы.]

— Все, что вы скажете, может быть использовано против вас. Ты их читал?

— Конечно.

— Ого, — простонал я, и прекрасный ювелир вздохнул. Он пробормотал что-то о современной молодежи, и я не смог удержаться от смеха.

— Что?

— Ну ты и сам еще довольно молод.

— Я просто возражаю против широко распространенного представления о том, что классическая литература интересна лишь старикам. Благодаря словам и опыту тех, кто был до нас, мы обретаем более полное и глубокое понимание мира, в точности, как драгоценные камни открывают окно в человеческое сердце.

— Не представляю ничего более классического для Ричарда, чем возможность вставить драгоценные камни в любой разговор.

— Сочту это за комплимент.

— Это он и был! Я прямо чувствую, как становлюсь умнее всякий раз, когда разговариваю с тобой.

— Возможно, мое присутствие вредит тебе, если ты удовлетворяешься одним лишь чувством.

— Хорошо, буду иметь это в виду… О да, кстати. Интересный факт, всплывший на одном из моих занятий по социологии — очевидно, фраза «я чувствую» в последнее время стала весьма популярной в поп-музыке. Интересно, почему? Может, такие тексты, как «я чувствую, что могу стать сильнее», популярнее, чем решительные: «я стану сильнее!», поскольку внутренний голос шепчет: «Ни за что». И излишняя прямолинейность разрушает погружение в тему?

— К сожалению, я не очень хорошо знаком с тенденциями современной японской молодежи. Но, возможно, следуя твоей логике, можно сказать, что сила драгоценных камней — тоже просто «ощущение».

— Разве ювелиру подобает говорить такое?

— Я уже не на работе. К тому же, по сути, это не является чем-то негативным.

Когда мы добрались до парковки, Ричард оглядел меня и скрестил руки на груди. Он такая совершенная красота. Напоминает статую, сотканную из лунного сияния. Сколько бы мы ни знали друг друга, красота все равно остается красотой. Чувствую, я никогда не устану смотреть на него — прямо как на луну.

— Ч-что? Что-то не так?

— Ладно, это всего лишь чувство, но я действительно думаю, что люди и вправду обладают способностью становиться сильнее. Умение видеть в вещах желаемое, — по сути, человеческая способность искать надежду даже в самой крошечной искре. Вряд ли это так уж плохо. В такие вот ночи, когда кажется, будто свет луны наблюдает за нами, это, безусловно, своего рода умиротворяет, — сказал Ричард. Он посмотрел на ночное небо так же, как и я, и прошептал: — Луна действительно прекрасна.

Затем нажал кнопку на своем ключе, чтобы отпереть машину, и скользнул на водительское сиденье «Ягуара». Я присоединился к нему на пассажирском. Надо сказать, сколько бы раз я не сидел в нем, угол наклона всегда был идеальным. Такое впечатление, что его идеально подогнали под мое тело.

— Итак, мне высадить тебя на станции Такаданобаба?

— Спасибо. Кстати, когда ты ждешь моего ответа «я просто могу умереть»?

Лицо Ричарда являло собой отраду для глаз. Его губы изогнулись, будто он собирался сказать «Что?», а красивые брови приподнялись. Голубые глаза пронзили меня острым взглядом.

— Ну, в этом же вся суть, не так ли? Шимэй Футабатей, Сосеки Нацумэ и «луна прекрасна»?

Как перевести фразу «я люблю тебя» — слова, которых отродясь не было в японском, — на японский язык? Очевидно, мастера литературы периода Мэйдзи неистово бились над этим вопросом. Наверное, это была основная тема для разговоров за стаканчиком чего-либо. Ну, не знаю, насколько это повсеместно, но ребята с факультета японской литературы очень разгорячились из-за этого, когда мы виделись в последний раз. Они твердили, что нам, тупицам с экономического факультета, следует кое-чему подучиться, ведь девушки без ума от такой романтики. Симэй Футабатэй перевел «я твой» как «я просто могу умереть», а Соусеки Нацумэ заявил, что «я люблю тебя» следует переводить как «луна прекрасна». Полезная мелочь. По крайней мере, по их словам, но, учитывая, что ни у кого из парней на вечеринке не было подруг, в конце концов, это, пожалуй, не так уж полезно.

Ричард на мгновение застыл, а затем тяжело вздохнул и повернул ключ. Машина с ревом ожила.

— … этим ты пробрал меня до костей.

— Так и знал, что тебя зацепит! К твоему сведению, я действительно иногда способен говорить "по-японски"

— Еще слово, и я вышвырну тебя из машины. Помолчи минутку.

Ричард выехал задним ходом со стоянки, переключил передачу и поехал по кварталу Тюо. Некоторое время в машине царила полная тишина. Миновав четыре или пять зданий, прекрасный ювелир снова открыл рот.

— Не следует так легкомысленно разбрасываться подобными фразами. Слова, вырванные из контекста, подобны камню, вынутому из браслета. При каких обстоятельствах прозвучало это «луна прекрасна»? И отчего Ася подумала: «я просто могу умереть»? Самое главное — что привело к этим моментам. Это не просто слова. Полагаю, жители этой страны понимали это лучше до того, как их наводили импортные товары.

— Ладно, честный вопрос: что заставило тебя прочитать эту старую японскую классику?

Ричард не ответил. Хотя я знал о его склонности отвечать не на все мои вопросы, отсутствие реакции на конкретно этот было ему не свойственно. Интересно, есть ли на то какая-то особая причина. И связана ли она с теми моментами, когда хочется сказать «луна прекрасна» или «я просто могу умереть».

Однако это явно была не та тема, которой мне следует касаться. Я притворился, что отвлекся на что-то интересное в окне, и улыбнулся. Затем прижался к окну и посмотрел вверх.

— О, я все еще вижу луну.

— Прямо сейчас? Красивая?

— Хм, она не так красива, как ты.

Рука Ричарда резко соскользнула с руля и включила автомобильную стереосистему. Сейчас ревел не финский металл, как в прошлый раз, а какое-то этническое женское пение. Я лишился дара речи.

Что это вообще такое? Я громко спросил, на каком это языке, и Ричард ответил, что песня на бенгальском. То есть, индийская? В одно мгновение в машине повеяло субтропиками. Разговаривать без крика мы не могли.

— Эй! Если я тебя расстроил! Извини!

— Я тебя не слышу, — одними губами произнес Ричард. Кажется, он совсем не хотел разговаривать. Но и особо сердитым также не казался, наоборот, — почти улыбался.

Думаю, своим поведением он хотел сказать мне, что я веду себя до смешного глупо. Ричард казался намного расслабленнее, чем когда называл имена этих авторов. Хорошо. Теперь можно расслабиться и не переживать, что я опять ляпнул ему какую-то глупость.

Когда я вышел из машины, субтропики тут же улетучились. Воздух за турникетами на станции Такаданобаба был прохладным.

Ричард быстро попрощался и снова уехал на своем «Ягуаре». Я смотрел ему вслед, пока машина не скрылась из виду — у меня это вошло в привычку. Перед тем, как зеленая машина скрылась за углом, она мигнула аварийными огнями, словно говоря мне немедленно тащить свою задницу домой.

Я поймал себя на том, что просто смотрю в небо. Там, как и прежде, висела бледно-голубая луна.

Что ж, это снова было одно из тех чувств. И я почти уверен, что ощущал сейчас свое, особенное счастье.

Луна сегодня действительно была прекрасна.

Примечание переводчика:

Ну что, дорогие читатели, мы закончили 4 том, с чем я нас и поздравляю!

Надеюсь, ни у кого ничего не слиплось и вы будете рады поделиться своими впечатлениями от этого тома, поскольку у вашего покорного слуги, он занимает верхнюю строчку симпатий.

Далее у нас будет небольшой перерыв на ЗФБ примерно до января, посмотрим, как будут обстоять дела со свободным временем.

Всех люблю!


Читать далее

1 - 1 Дело 1. Правосудие розового сапфира. 17.06.25
1 - 2 Дело 2. Рубиновая правда 17.06.25
1 - 3 Дело 3. Защита аметиста 17.06.25
1 - 4 Дело 4. Бриллиант воспоминаний. 18.06.25
Бонус: Загадать желание на розовый кварц 18.06.25
Бонус. Жемчужина Клеопатры 18.06.25
1 - 4.3 Бонус. Обернувшись, зришь Тигровый Глаз 19.06.25
Бонус. Праздничный день. 19.06.25
Бонус. Самосознание 19.06.25
Бонус. Шкатулка с драгоценностями 19.06.25
2 - 1 Дело 1. Проницательность Кошачьего Глаза 24.06.25
2 - 2 Дело 2. Воинствующий гранат 24.06.25
2 - 3 Дело 3. Танцующие изумруды 24.06.25
2 - 4 Дело 4. Опал воссоединения 24.06.25
Бонус: Интуитивная прозорливость эвклаза 24.06.25
Экстра-бонус. Повседневная жизнь «Étranger»: профессор Кунц и мистер Морган 24.06.25
Экстра-бонус. Хризопраз соединяющий 25.06.25
Экстра-бонус. Шаг за шагом 25.06.25
Экстра-бонус. Первая годовщина 25.06.25
3 - 1 Дело 1. Желанный топаз 25.06.25
3 - 2 Дело 2. Прискорбная бирюза 25.06.25
Интерлюдия. Яркий эпизод пестрой жизни Эдварда Бакстера. 25.06.25
3 - 3 Дело 3. Нефрит в наследство. 25.06.25
3 - 4 Дело 4. Ангельский аквамарин 25.06.25
Интерлюдия. Флюорит рядом с тобой. 25.06.25
Бонус 1. Целестин пустоты 25.06.25
Бонус 2. Сезон лунного пряника 25.06.25
4 - 1 Дело 1. ??? 27.06.25
4 - 2 Дело 2. Секрет Александрита 27.06.25
4 - 3 Дело 3. Следуй за лазуритом новое 09.07.25
4 - 4 Дело 4. Благовестие белого сапфира. новое 09.07.25
Бонус: Дразнящий двухцветный турмалин новое 10.07.25
Бонус. Класс английского языка Ричарда-сэнсэя новое 10.07.25
Бонус. Облачный иолит новое 10.07.25
Бонус. Чувство лунного камня новое 10.07.25
5 - 1 Дело 1. Бесстрашный цитрин новое 11.07.25
Бонус. Чувство лунного камня

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть