[Пак Чон А]
— Могу я быть откровенной?
— [Конечно].
Я не понимала, что происходит со мной. Возможно, я слишком разволновалась, получив кольцо. Как будто я опьянела, я начала говорить о том, о чём обычно даже не задумывалась.
Я понимала, что не заслуживаю счастья. Если бы я вернулась на Землю прямо сейчас, семьи тех, кого я убила, выследили бы меня. Я думала, что была права, но теперь понимала, что это не так.
Я хотела сказать то, что хотела, но это было только началом длинного оправдания, которое начало срываться с моих губ. Я ничего не мог с собой поделать, потому что меня уже лишили чести.
Я оправдывала свои поступки тем, что они были направлены на благо людей. Поэтому я решила посвятить остаток своей жизни служению людям, испытывая при этом раскаяние.
Ким Мин Хёк однажды мне кое-что сказал. Говорил ли он это в день заключения соглашения? Он сказал, что у меня две работы. Первая — ловить и убивать преступников, а вторая — защищать людей.
Конечно, самая значимая для меня работа была последней, а первая служила лишь для поддержки последней. Ким Мин Хёк попросил меня не оправдывать свои действия тем, что я защищал людей. Вместо того чтобы обманывать себя отговорками, постарайтесь провести чёткую грань между этими двумя работами и трудитесь искренне. Мои слова были полны искренности, но, в конечном счёте, они лишь показали моё желание убивать преступников.
Я уже знала свою истинную природу, поэтому не была уверена, смогу ли я жить на улице с поднятой головой.
Я подражала словам Ким Мин Хёка и заявила, что останусь в Учебнике до конца своей жизни и буду возглавлять Орден Бдительности, утверждая, что буду делать то же самое, что и он. Когда Хо Чжэ оказался в ловушке на 60-м этаже, а я была близка к прохождению этажей, мне стало плохо. Когда появилась Ли Ён Хи и направилась к 60-му этажу, я подбадривала её, но нервничала.
Когда Ким Мин Хёк ушёл, я поняла, что всё изменилось. Со временем все, кто был здесь, ушли бы, и я осталась бы совсем одна. Это была грустная мысль, но она была неизбежна. Я осознала, что это то, с чем мне нужно смириться.
Но время шло. Когда в хитром сердце мужчины зарождается новое желание, возможно, само по себе, оно стирает его прошлые поступки. С тех пор, как похороненная страсть проросла в моём сердце, её присутствие быстро увеличивалось.
— Теперь я тоже хочу вернуться на землю.
— [Ты всё ещё можешь выйти], — Хо Чжэ тихо прошептал, как будто это было естественно. Как будто не было никаких проблем с моими желаниями.
— Я хочу встретиться с тобой.
Я хотела встретиться с ним, поговорить лицом к лицу и прогуляться вместе. После нескольких коротких дней я хотела почувствовать облегчение рядом с ним. Я хотела, чтобы он был рядом со мной. Если бы он не остался добровольно, я была бы готова гоняться за ним повсюду.
— [Мы скоро сможем встретиться].
* * * * * *
[Хо Чи]
— Ты проделал отличную работу, молодец, — сказал я Пак Сон Уну, который стоял перед дверью.
У Пак Сон Уна был тяжёлый день. Если бы рядом не было Ён Ёна, который смог бы успокоить медведя, день мог бы быть ещё сложнее.
После посещения штаб-квартиры нас проводили до нашего жилища. Ён Ён, который закончил расставлять мебель и украшения в комнатах, предложил убрать комнату, поэтому он хотел выйти на улицу. Его требование стало неожиданностью для меня и Пак Сон Уна, который собирался вернуться в свою каюту.
Я убедил Ён Ёна отдохнуть сегодня и поиграть завтра, но это не сработало. В конце концов, нам с Пак Сон Уном пришлось водить Ён Ёна по улицам. Улицы были похожи на рынок. Бродило множество людей, и некоторые продавали вкусные закуски или другие товары.
Мне пришлось оглядываться по сторонам, не спуская глаз с Ён Ёна. Ён Ён хотел что-нибудь купить, но у него не было ни предметов для использования, ни какой-либо валюты, распределяемой Орденом Бдительности. Иногда мне давали какие-нибудь закуски, потому что Ён Ён был милым, но этого было недостаточно, чтобы удовлетворить его желание.
Пак Сон Ун предложил попросить немного денег у Ордена Бдительности, но я отказался, потому что не знал, сколько Ён Ён потратит. Всех товаров на рынке было бы недостаточно, чтобы удовлетворить жадность Ён Ёна. В конце концов, мальчик был драконом.
Я вкратце описал суть деловых операций, после чего Ён Ён, который слышал наш разговор, заявил, что сам купит необходимые ему товары.
Его слова застали меня врасплох и заставили замолчать. В тот момент я не думал, что смогу удивиться ещё сильнее, но, кажется, это произошло. К счастью, Ён Ён устал и решил отложить безрассудный вызов до завтра. Но завтра, к сожалению, он всё же начнёт действовать.
— Ха-ха. Не слишком ли это много?
Я хотел бы поговорить с Хо Чжэ, но не смог получить совета после того, как отдал кольцо Пак Чон А. Как и Ён Ён, новые предметы и впечатления привели меня в восторг. Всё вокруг нас, казалось, было полно невежества и непривычности. Но эти переживания были не просто захватывающими, они утомляли.
Тук-тук.
Кто-то постучал в дверь. Это была Пак Чон А. Я задумался о причине её визита, но потом вспомнил, что она говорила, что зайдёт сегодня вечером. Я встал, чтобы открыть дверь.
* * * * * *
— Может, перейдём в другую комнату и выпьем? — спросила Пак Чон А, глядя на Ён Ёна, который задремал у меня на коленях. Затем Ён Ён, у которого были закрыты глаза, покачал головой.
— Давай просто выпьем здесь, — сказал я застенчиво.
Как только мы с Пак Чон А сели лицом к лицу за стол, Ён Ён встал с кровати и сел ко мне на колени. Казалось, он хотел присоединиться. Он был достаточно сонным, чтобы задремать у меня на коленях, но, думаю, он не хотел спать один в постели.
— Ребёнок, должно быть, очень устал.
— Ах, да.
Устал? Ён Ён не спит из-за усталости. По своей природе драконы — это вид, который может спать самостоятельно. Поэтому они могут впадать в спячку на месяцы или даже годы.
Ранее, когда Ён Ён вошёл в свой первый цикл сна, мы с Хо Чжэ решили придумать меры, чтобы справиться с этим. Каждый день без Ён Ёна был таким скучным и угнетающим. Хо Чжэ предпринял шаги, чтобы помочь Ён Ёну понемногу засыпать каждый день. С тех пор Ён Ён был вынужден спать по несколько часов в день.
— Кстати, интерьер немного девчачий. Он должен был быть таким? — спросила Пак Чон А, оглядывая комнату. Я понял, что она имела в виду. Комната была выкрашена в розовый цвет, а мебель, украшавшая интерьер, была покрыта кружевами. Я дал ей понять, что это мебель и украшения ручной работы Ён Ёна.
— Правда? Ну, она же девочка, так что, ей бы, наверное, понравилось, — пробормотала она.
— Что? Ён Ён — мальчик.
— Что? — спросила Пак Чон А. — О чём ты говоришь?
— Ён Ён мальчик. Самец. Ну, ты знаешь, XY-хромосома. Не дочь, а сын.
Я не был уверен в поле Ён Ёна, но ясно дал понять, что дизайн интерьера соответствует его вкусу и что его пол не имеет значения.
Реакция оказалась хуже, чем я предполагал. Пак Чон А, казалось, была в смятении. Что касается Хо Чжэ, то я знал, что вкусы Ён Ёна были очень женственными. Но стоит ли относиться к этому настолько серьёзно? Я не был уверен.
— А что насчёт Хо Чжэ? Он говорил что-нибудь о кольце?
— Да, мы говорили об этом ранее, но он сказал, что зайдёт вечером на 61-й этаж. С тех пор я ничего о нём не слышал.
61-й этаж? Это было невозможно. Независимо от того, насколько мало я разбираюсь в технических вопросах, я мог видеть, что слова Пак Чон А не имели смысла. 61-й этаж уже принадлежал Хо Чжэ. Был ли он на 60-м или 61-м этаже, это не имело бы никакого отношения к общению.
Тогда почему он внезапно перестал выходить на связь? Возможно, у него действительно были дела. Или он не хотел участвовать в разговоре между мной и Пак Чон А? Прежде всего, я решил не думать об этом.
— О, и ты можешь быть спокойна. Думай обо мне как о друге Хо Чжэ.
На самом деле, было лучше говорить неформально и обращаться с ней комфортно. Было неприятно получить честь, которой я не заслуживал, и, в довершение всего, Пак Чон А была намного старше меня.
— Да, я так и сделаю.
Я мог понять, почему эта женщина так хорошо подходила такому сумасшедшему парню, как Хо Чжэ.
Мы выпили вместе в довольно гармоничной атмосфере.
— Это самый крепкий напиток, который когда-либо был создан, — уверенно заявила Пак Чон А.
Каким бы вкусным он ни был, я выпил его столько, сколько хотел, но не почувствовал опьянения. Напротив, Пак Чон А довольно быстро опьянела.
Пак Чон А попыталась ускорить разговор, пока она не была слишком пьяна, чтобы услышать мои мысли. То, о чём Пак Чон А хотела меня спросить, было связано с Хо Чжэ.
— Как вы с Хо Чжэ ладите? — спросила меня Пак Чон А.
— Мы с ним неплохо общаемся, — ответил я. — Обычно мы вместе едим, преподаём Ён Ёну, а остальное время посвящаем исследованиям. Мне было нелегко, но в последнее время я чувствую себя гораздо лучше.
Пак Чон А внимательно слушала меня, как будто пыталась запомнить всё, что я говорил. Она также рассказала мне немного о том, что происходило в прошлом, и мы поделились несколькими анекдотами, которые нам понравились.
Когда я услышал достаточно или когда я был удовлетворён выражением лица Пак Чон А, я тоже задал ей вопрос. Меня всегда интересовало одно обстоятельство.
— Но почему у вас двоих были плохие отношения? — спросил я.
Хо Чжэ не очень хорошо объяснил причины. Когда я родился, эти двое уже были в ссоре. Я был сбит с толку противоречивыми воспоминаниями и фактами, которые остались в моей голове.
— Есть несколько причин, — сказала Пак Чон А. — Прежде всего, я отклонила все его просьбы.
— Просьбы? — переспросил я.
— Мне жаль, но я не могу говорить об этом. Скрытый тон в её словах предполагал, что было бы лучше спросить об этом Хо Чжэ.
— Вот почему мы отдалились в первый раз, и с тех пор я продолжала провоцировать драки. Я была зла и разочарована.
Просьбы казались серьёзными, и мне пришло в голову, что даже если я спрошу Хо Чжэ напрямую, я, вероятно, не смогу услышать ответ.
— Тогда я бросила камень, — сказала Пак Чон А.
— Камень? — спросил я её. Но она не обратила на меня внимания и продолжила говорить в пьяном бреду.
— В прошлом я случайно услышала разговор Хо Чжэ на втором турнире. Я не знала, с кем он говорил, но тогда мне показалось, что он разговаривает сам с собой. Теперь я думаю, что он, возможно, разговаривал с мечом, который был у него в то время. Это было немного странно — говорить об этом с мечом.
Эта сцена запомнилась мне. Однажды Хо Чжэ поделился своими сокровенными чувствами с Пак Чон А, которая спала рядом с ним.
— Я всегда беспокоилась: может быть, мои чувства не так важны для него? Может быть, наши отношения не значат для него так много, как мне кажется?
Прежде чем я успел понять, что происходит, Пак Чон А продолжила говорить. Она бормотала что-то себе под нос, не обращая на меня внимания.
— Поэтому я бросила его, думая, что брошенный мной камень может вызвать волнение в озере. Это была глупая идея, но она сработала. Я была счастлива видеть, что он тоже разозлился на меня, вместо того чтобы разорвать наши отношения. Но, с другой стороны, я тоже расстроилась.
Это было странно.
— Это странно, не так ли? Именно тогда я разозлилась ещё больше и обругала его, чтобы вызвать реакцию. Возможно, я думала, что реакция послужит доказательством того, что я всё ещё ему небезразлична.
Я понятия не имею, о чём она говорит.
— В любом случае, я приношу извинения от имени Хо Чжэ, — успокоил я Пак Чон А. — У меня нет всех подробностей, но, вероятно, это всё равно вина Хо Чжэ.
Она расхохоталась, услышав мои слова, и сказала:
— Если я могу что-нибудь для тебя сделать, просто дай мне знать. Я помогу тебе во всём.
— Правда? — спросила она.
— Конечно, — ответил я.
* * * * * *
Это было приятно. Я думал, что Пак Чон А достаточно пьяна, чтобы забыть о произошедшем. Но, как оказалось, она помнила мои слова и не забыла моего обещания.
[Через 100 секунд начнётся поединок. Просим обоих участников подготовиться]
[Дуэли — первый этап турнира. В ближайшее время начнётся первый раунд]
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления