Время уже близилось к полуночи. Хва Ё, переодевшись в чистые одежды, стояла перед кабинетом человеческого императора, который всё ещё был поглощен государственными делами.
— Принцесса Хва Ё.
Услышав, как её окликнули со спины, Хва Ё обернулась. Принц Ку Хюль смотрел на неё со странным выражением лица.
— Принц тоже здесь по зову Его Величества?
— Да.
«Наверняка он хочет сообщить что-то тайное. Раз вызвал нас двоих в такое время, когда все чиновники уже разошлись, и вокруг стоит гробовая тишина».
Только теперь она поняла, почему по пути сюда в сопровождении слуги ей не встретилось ни единой живой души.
— Мне жаль твоего брата. Если что-то нужно, только скажи.
— Я не настолько в отчаянии, чтобы просить помощи у человека. Сама разберусь, так что не лезь.
Её отказ прозвучал настолько категорично, что Ку Хюль замолчал. Ей просто нужно время. Он уже слышал от своего верного Хо, что она извелась настолько, что не может сомкнуть глаз по ночам. Из-за этого даже Бида и Мори не находят себе места.
— Велено просить, — произнес чиновник, тайно сопровождавший Хва Ё, и они вдвоем вошли внутрь.
Старый, обессиленный император внимательно посмотрел на молодую, прекрасную демоницу Хва Ё и могучего, вселяющего уверенность принца Ку Хюля.
«Если закрыть глаза на то, что они демон и человек, это поистине прекрасная пара. В глубине души я рад, что свел их вместе».
Ку Хюль был для него больной мозолью. Вскоре после его рождения император потерял любимую женщину.
«Уж лучше бы он вообще не рождался». Именно с таким чувством он относился к Ку Хюлю всю жизнь. Он почти никогда не смотрел на своего кровного сына с отцовской любовью.
Но как главнокомандующий Ку Хюль всегда был надежен, и ему можно было доверять. Император ценил его способности настолько, что смело доверил ему суровые северные границы. Обладая врожденным талантом и острым умом, он блестяще справлялся с любыми задачами.
Поэтому император ждал подходящего момента. И инстинктивно понял, что это время пришло.
— Ку Хюль.
— Да, Ваше Величество.
— Скоро на нашу страну обрушится беда.
— О чем вы говорите?
— Империя Тэхон уже давно превратилась в логово демонов.
От этого тона, в котором слышалось обвинение в адрес демонов, лицо Хва Ё слегка скривилось.
— Безусловно, есть те, кто мирно живет среди людей, но многих других это не касается. Именно поэтому я и призвал принцессу Страны Демонов Хва Ё.
— Вот как? Но почему же тогда вы не использовали меня по назначению, а связали по рукам и ногам этими нелепыми оковами брака?
Хва Ё, словно больше не собираясь сдерживаться, уставилась на императора ледяным взглядом и задала вопрос.
— Только так я мог дать Ку Хюлю реальную власть.
Ответ оказался настолько неожиданным, что Хва Ё потеряла дар речи.
«Дать реальную власть? Что это значит?»
Она повернула голову и посмотрела на Ку Хюля, но он тоже выглядел ошеломленным.
— Все принцы, включая наследного принца, уже попали под влияние мятежных демонов.
Пораженные этими словами, Хва Ё и Ку Хюль молча смотрели на императора.
— Я хочу поручить вам двоим тайное дело.
— Приказывайте, — ответили Хва Ё и Ку Хюль одновременно.
— Защитите империю Тэхон. Никто уже не знает, кто враг, а кто друг, никому нельзя верить. Владыке Страны Демонов тоже нельзя доверять — неизвестно, благородны ли его намерения. Не верьте никому, доверяйте только друг другу. Объедините силы и верните этой земле былое благословение небес.
Император, чьи морщины, казалось, стали еще глубже, просто хотел, чтобы его искренность дошла до них.
Его время подходило к концу. Полный амбиций наследный принц и те, кто за ним стоит, собирались разрушить эту страну.
— Прошу вас...
Ослабевший император больше не мог произнести ни слова.
***
— Ку Хюль, ты понял, к чему клонит император?
После долгого молчания, лишь когда они подошли к павильону Хянхва, Хва Ё заговорила первой.
«Истинные намерения императора...» Ку Хюль и сам с трудом узнавал человека, которого знал всю жизнь, поэтому не знал, что ответить.
— Нужно подождать и понаблюдать. Сейчас его замысел не разгадать.
Это был лучший вывод, к которому он мог прийти в данный момент.
— Хва Ё, вы вернулись?
Обычно спокойная Мори, почувствовав их приближение, поспешно выбежала навстречу, кивнула Ку Хюлю и подошла вплотную к Хва Ё.
— Я раздобыла лоскут одежды принца Бо Ху.
— Что? Как тебе это удалось?
Глаза Хва Ё загорелись, и она схватила Мори за руку.
«Возможно, я смогу узнать, как он умер. Этот крошечный лоскут станет ключом».
— У Биды есть один человеческий мужчина, которого она давно обхаживала. Она тайно обратилась к нему. В слезах умоляла дать ей хоть какую-то вещь принца Бо Ху, чтобы упокоить его душу. И он тайком принес ей обгоревшие остатки одежды. На них сохранились следы крови принца.
— Где он?
Считывать остаточные мысли по следам мертвеца — дело не из легких.
Чаще всего такие следы остаются после насильственной смерти, поэтому Хва Ё приходилось переживать ужасающие воспоминания, что было настоящей пыткой.
И Бо Ху, которого жестоко убили, не стал исключением. Ей совсем не хотелось проживать его последние минуты, но только она могла это сделать, и нужно было спешить, пока след окончательно не стерся от времени.
— Я спрятала его в рукаве Биды.
Едва Мори договорила, Хва Ё поспешила внутрь.
Ку Хюль попытался пойти за ней, но Мори преградила ему путь.
— Нельзя, принц Ку Хюль. Это касается исключительно нашей Страны Демонов.
— Всё в порядке. Теперь он тоже на нашей стороне.
Хва Ё, шедшая впереди, остановилась и тихо произнесла это.
Её слова мгновенно открыли путь. Мори отступила в сторону, и Ку Хюль прошел мимо нее вслед за Хва Ё.
***
Хва Ё закрыла глаза, глядя на свечу на столе, чтобы лучше сосредоточиться на ритуале. Поглаживая окровавленный лоскут Бо Ху, она выровняла дыхание.
— Хм-м.
С глубоким вздохом последние воспоминания Бо Ху начали проникать в её сознание. По мере чтения её лицо искажалось, а рука, сжимающая ткань, белела от напряжения. Вскоре по её щекам покатились слезы.
— Бо Ху...
Спустя мгновение, показавшееся вечностью, Хва Ё открыла глаза и тихо, словно скорбя по усопшему, произнесла его имя.
— Что там произошло? — спросила Бида, заметив сквозь горечь на лице Хва Ё проблески гнева.
— Этот мальчик понял правду лишь в момент своей смерти.
Хва Ё прокручивала в голове его последние мгновения.
«Сестрица, сестрица Хва Ё. Спаси меня. Умоляю, спаси. Нужно было слушать тебя. Твои слова о том, что владыке нельзя доверять...»
Она до крови прикусила губу, вспоминая последние минуты Бо Ху, который был чем-то одурманен, связан по рукам и ногам и убит соломенной куклой (чеуном). Вокруг глупого молодого демона, которого разрывали на части, а он всё звал Хва Ё, стояли его собственные слуги. Бо Ху был убит руками тех, кем сам же и повелевал.
«Тебя просто использовали. Принесли в жертву ради чужих целей».
В лице Бо Ху, прежде таком высокомерном, остался лишь животный страх, пока его тело ломали на куски. Кровь хлестала из каждой рваной раны. В конце концов ему оторвали голову, и полные отчаяния глаза Бо Ху навсегда потухли.
А приспешники Демона Старого Дерева, внедренные в окружение Бо Ху, просто стояли и смеялись. Последним, что он увидел перед смертью, были их презрение и насмешки.
Как же ему было страшно и больно... Чувства Бо Ху целиком передались Хва Ё. Как и он в последние секунды, она дрожала, а сердце колотилось так, словно готово было разорваться.
«Теперь я абсолютно уверена: за всем этим стоит владыка — Демон Старого Дерева. На его шахматной доске мы с Бо Ху были лишь пешками. Одну слабую фигуру уже безжалостно сбросили, и очевидно, что следующей стану я».
— Неужели это дело рук владыки?
Хва Ё молча кивнула в ответ на тихий вопрос Мори.
— Ха, он всё такой же подлый.
На бормотание Биды Мори бросила на нее предостерегающий взгляд и покачала головой. Пережившие долгие века Бида и Мори, словно вспомнив о чем-то, обменялись многозначительными взглядами.
Около тысячи лет назад, когда Бида только стала демоном, в Стране Демонов разразилась кровавая смута.
До тех пор сила Демона Старого Дерева была ничтожна. Но когда закончилась та бойня, все лидеры демонов исчезли, и остался только он. Естественным образом он стал владыкой, и именно тогда Страна Демонов сформировалась как государство в её нынешнем виде.
Бида и Мори были свидетелями всего этого. Бида, тогда еще неопытный демон, предпочла затаиться в это смутное время, а Мори была одной из ближайших соратниц, наблюдавших всё вблизи.
На обсуждение тех событий был наложен строжайший запрет.
«Всякого, кто заговорит о том дне или произнесет имя владыки, ждет кара. И больше он свой грязный рот не откроет».
Поэтому выжившие демоны были вынуждены притворяться, что ничего не знают. Связанное заклятие обрушилось бы карающим молотом в тот самый миг, когда кто-то произнес бы вслух события того дня или имя Демона Старого Дерева — «Хван».
Тогда погибло множество демонов и людей. История повторяется, и это адское пламя вновь грозило обрушиться на мир людей, сжигая и уничтожая всё на своем пути.
Мори до боли прикусила губу и нахмурилась, глядя на Биду, давая понять: Хва Ё ни за что не должна об этом узнать. Бида же яростно сверкала глазами, мысленно крича, что они обязаны ей рассказать.
Не ведая об их безмолвном споре, Хва Ё выравнивала дыхание, пытаясь подавить нарастающее волнение. Но мысль о том, что просто терпеть — это не выход, закрадывалась всё глубже, раздувая угли гнева.
В конце концов Хва Ё, пытаясь успокоиться, пила воду, которую подала Мори, но вдруг со стуком, сама того не ожидая, швырнула чашу на стол.
— Я должна немедленно вернуться в Страну Демонов. Мори, подготовь всё к отъезду.
— Что? Прямо сейчас? — переспросила Мори.
— Немедленно. Мы уходим.
Бида молча встала с места. Хва Ё была из тех, кто не успокоится, пока не сделает то, что сказала. Бида понимала, что отговаривать её бесполезно. Они сразу же начали собираться в путь.
Мори поочередно смотрела на Биду и Хва Ё, приоткрыв рот.
«Можно ли вот так просто возвращаться в Страну Демонов? Не усугубит ли это ситуацию?» Ей, как стратегу, приходилось просчитывать всё наперед.
— Постойте. Что это за звук?
В этот миг глаза Хва Ё хищно сверкнули.