43.
Выражение лица «великого учителя» было немного смущенным. Затем он взял бусы Будды и начал жестикулировать.
Думаю, маленький призрак прав. Этот «великий учитель» лжец. Он даже не посмотрел в мою сторону.
Хотя я не думал о том, что сказать Су Юйю. Однако, я все еще чувствовал некоторое замешательство по поводу происходящего.
44.
Я сразу отдал все деньги Су Юйю, поэтому он никогда не пользовался моей банковской картой и, естественно, не знал моего пин-кода.
В любом случае, на карте оставалось не так много денег. Я не стал рассказывать об этом Су Юйю перед смертью, а Су Юй не стал спрашивать.
Теперь, когда я думаю об этом, я немного жалею. В конце концов, это лучше чем ничего.[1]
[1] в оригинале 蚊子肉也是肉 Wénzǐ ròu yěshì ròu – (идиома)мясо комара — это тоже мясо.
От скуки я болтался перед красивым лицом Су Юйя, протянул руку, ткнул его в нос и сказал: «Неблагодарный человек, пароль - твой день рождения».
Взгляд Су Юйя прошел сквозь меня, чтобы посмотреть на «великого учителя», и он ничего не услышал.
45.
«Великий учитель» долго жестикулировал, потом вздохнул и сказал: «Он забыл».
Затем он профессионально добавил, что на людей, переступающих порог жизни и смерти, это оказывает большое влияние, после такого нормально что-то забыть.
Я закатил глаза.
Мели, Емеля, твоя неделя.[2]
[2] в оригинале 编,你接着编 Biān, nǐ jiēzhe biān – дословно «Придумывай, продолжай придумывать»., тут несколько отсылок:
1 к мему со значением
- Продолжайте выдумывать, но я вижу вашу ложь насквозь; вот мем на китайском http://k.sinaimg.cn/n/sinacn20111/438/w240h198/20190323/f395-huqrnap3671908.jpg/w700d1q75cms.jpg
2 К маньхуа 编,接着编! Biān, jiēzhe biān! с сюжетом основанном на «тысяче и одной ночи», где мужик должен рассказывать истории правителю, чтобы выжить. На русский/английский ее не переводили, если хотите то читайте на китайском https://www.baozimh.com/comic/bianjiezhaobian-yuewenmanhua
Су Юй ничего не сказал. А через пару мгновений засмеялся, и стоило мне увидеть этот изгиб его губ, как сердце мое будто пощекотали мягкой лапкой. А потом он сказал: «Он не мог забыть дату моего рождения».
46.
……Су Юй, ну ты и псина.
47.
«Великий учитель» немного смущенно улыбнулся, и сухо сказал: «Но он забыл. С этим ничего не поделаешь. Благодетель должен смириться со своей утратой.».
Су Юй не стал развивать эту тему и задал несколько безобидных вопросов. Не знаю, заметил ли, что «великий учитель» солгал, или же он сделал это намеренно. но «великий учитель», открыв глаза, продолжил лгать.
Наконец, ему надоело валять дурака, «великий учитель» со вздохом произнёс: «Он уходит и просит меня поговорить с вами от его имени».
Я подплыл к Су Юйю и сел ему на плечо, глядя на «великого учителя» вместе с ним.
Мне было любопытно узнать, какую цветистую ложь он собирается сплести от моего имени.
48.
Су Юй слегка нахмурился, повернул голову, чтобы посмотреть на правое плечо, коснулся его рукой, но, к сожалению, прошел через мое тело и коснулся только своей рубашки.
Раздался голос «великого учителя», и он сказал: «Дорогой, я ушел, забудь меня. Найди себе жену, воспитай детей и живи хорошей жизнью».
Су Юй был слегка ошеломлен, его руки напряглись, а затем он опустил голову.
49.
У меня внезапно перехватило дыхание.
Это, конечно, не имеет значения, но я мёртв. И что бы я ни хотел сказать Су Юйю, это именно то, что он действительно заслуживает услышать.
«Не стоит горевать о тех, кого уже нет рядом. Важно думать о будущем и смотреть вперёд. Люди всегда должны двигаться вперёд».
Эти слова были предназначены не столько для Су Юйя, сколько для меня самого.
Мертвый человек — это всё же мёртвый человек. Даже если вы не хотите этого признавать, пришло время отпустить.
Я так долго забирал всё его, что уже получил гораздо больше, чем заслуживал.
50.
Когда в комнате воцарилась скорбная тишина, Су Юй поднял голову. Его голос был спокоен, словно он говорил о погоде. Он произнёс: «Если этот дурак сможет такое сказать, то я сниму с себя голову и сыграю ею в футбол».
51.
Я:......
Твою мать.[3]
[3] 妈的 māde – гг снова перешел на мат.
52.
«Великий учитель» казался смущенным, и друг Су Юя тоже чувствовал себя неловко. Однако Су Юй, не теряя времени, достал свой мобильный телефон и оплатил услуги «великого учителя». Повернувшись, он спокойно сказал, что если бы удалось вызвать этого дурака, тот бы сказал что-то вроде: «Если ты посмеешь забыть меня, я буду приходить к тебе во сне каждый день и танцевать, пока ты не потеряешь смысл жизни».
Мой бывший парень, этот очаровательный пёс, действительно знает меня лучше всех.
Маленький призрак подплыл ко мне, поднял большой палец вверх и сказал: «Чувак, это потрясающе!»
53.
«Великий учитель» и друг Су Юйя повернулись, собираясь уходить. Перед тем как покинуть комнату, мастер взглянул на скелет и на мгновение остановился.
Наконец, прежде чем покинуть квартиру, он произнес единственную разумную фразу за весь день: «Не стоит хранить такие вещи дома, они могут привлечь к себе недобрых духов».
Су Юй слегка нахмурился, а «великий учитель» добавил, что предыдущий владелец был врачом, который принёс сюда своё ваджрное тело[4]. Поэтому, естественно, всё было в порядке, но теперь ситуация изменилась.
[4] Понятие из культуры самосовершенствования в Тантре Ваджраяны 金刚 jīngāng (санскр. Vajra) будд. ваджра - Ваджрное тело, т.е. «психическое тело», называют «несокрушимым телом» или «алмазным телом», потому что благодаря внутренним практикам йоги люди достигают полного физического, психического и эмоционального очищения. Они открывают для себя новый уровень бытия, который так же чист и сияет, как бриллиант безупречной огранки.
Су Юй, очевидно, услышал это и кивнул в знак согласия.
Моё сердце замерло от страха. Неужели эта псина облезлая решила избавиться от Сяобая? Что же мне делать? Неужели меня снова отправят на свалку и кремируют? Неужели это будет продолжаться бесконечно?
Когда я был охвачен тревогой и волнением, я заметил, как Су Юй повернул голову и встретился взглядом с Сяобаем. В его глазах мелькнула какая-то эмоция, которую я не смог распознать.
54.
…… Детка, твои действия действительно идут вразрез со здравым смыслом.
55.
Время, отпущенное мне маленьким призраком, подошло к концу. Небо закружилось, и меня затянуло обратно в скелет. Я наблюдал, как Су Юй медленно приближается ко мне.
Моё несуществующее маленькое сердечко снова забилось. Всё вокруг словно застыло, и я не смел дышать.
Основной причиной были глаза Су Юйя. Их взгляд был настолько неописуемо глубоким и тяжёлым, с затаённым беспокойством в глубине, что это немного пугало.
Он неторопливо приблизился ко мне, и мы замерли, пристально глядя друг на друга.
Конечно, с точки зрения живого существа, он смотрел в пару пустых глазниц.
Я должен признать, что глаза Су Юйя действительно прекрасны. Тц, тц, тц.
Спустя мгновение он медленно поднял руку, шагнул вперёд и осторожно провёл пальцами по скуле Сяобая.
56.
…… Он же не принимает этот скелет за меня, верно?!
…… Писец[5], что за внезапная нежность в твоих глазах!
[5] очередной эвфемизм 卧槽 wòcáo - держаться за место(работы) – созвучно с матом 我肏 wǒcào – п**дец
…… Брат, очнись, эй!!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления