76.
Вся эта ситуация меня просто убивает.
77.
На следующее утро мать Су Юйя снова позвонила ему. На этот раз он ответил на звонок в спальне, и я не стал слушать разговор.
Разговор длился почти час, и в конце концов обе стороны, похоже, пришли к компромиссу.
Когда я снова увидел Су Ю, он уже переоделся и, казалось, собирался уходить. Он не стал тратить много времени на свой наряд, но даже в обычной рубашке его красота привлекала внимание. Как модели на страницах модных журналов, этот высокий и стройный мужчина был воплощением соблазна.
Я долго размышлял о том, стоит ли мне выйти из скелета и отправиться с Су Юйем. Однако, поразмыслив ещё немного, я решил, что это не лучшая идея.
Су Ю подошёл к двери и надел туфли. Однако, прежде чем открыть её и выйти, он повернулся и пошёл обратно. Он остановился перед нашей фотографией, некоторое время смотрел на неё, а затем, проведя большим пальцем по моему изображению, прошептал: «Идиот».
Я:……?
78.
Су Юй вышел, и я был в недоумении, когда маленькое привидение, обессилено приблизилось ко мне с непростым выражением лица. «Я просто хотел послушать его телефонный звонок», — тихо произнесло оно.
Призрак колебался: «Он пошел... на свидание вслепую».
Когда я резко дернулся, то едва не сломал пальцы Сяобая.
Нет! Что это за неожиданный поворот событий?
79.
Призрак был убеждён: «Да, это было свидание вслепую. Его мать устроила его и уговаривала в течение часа, прежде чем он согласился пойти».
Я был в полном недоумении: «Он что, не собирается жениться?»
Маленький призрак: «Не знаю. Он только что забрал пару колец из спальни».
Я был в полном недоумении: «Неужели они сразу же решили пожениться, потому что влюбились друг в друга на свидании вслепую?»
Маленький призрак долго размышлял: «Это возможно».
80.
...О нет, Су Юй шизик[1]! Именно Су Юй е**ный[2] шизик[1]! А может вместе с ним и весь штопаный[2] мир шизанулся[1]?!
[1] Здесь скрывается мем из 2017 года, для любителей китайской мемологии внизу историческая справка.
[2] А здесь новые маты от гг: сначала герой матерится 他妈 tā mā, а дальше использует созвучный эвфемизм 特么 tème – досл. «особенный» используется только в интернете как ругательство «какого черта».
81.
Всё ещё находясь в Сяобае я соскочил с крюка и начал метаться по комнате, не в силах понять, как поступить.
Маленький призрак спросил: «Зачем ты так много думаешь? Ведь ты скоро вернёшься, и тебе всё равно, на ком он потом женится».
Я долго размышлял над его словами и, похлопав себя по бедренной кости, пришёл к выводу, что в них есть смысл.
Почему я так много думаю? Мне нужно в полной мере насладиться жизнью скелета, пока Су Юй отсутствует!
Быть призраком — значит быть здесь и сейчас.
Отройте планшет, запустите рок-музыку на Bluetooth-колонке, откройте бутылку пива и наслаждайтесь!
82.
Десять минут спустя.
В дверь постучали, и я услышал громкий голос соседки сверху. Она стояла за моей дверью и кричала во весь голос: «Сделайте потише! В этой квартире недавно произошло горе, а вы включили рок! Чтоб вы сдохли!»
В этот момент на площадку перед дверью поднялись другие соседи снизу и, пребывая в недоумении, сообщили: «Я только что видел, как жилец куда-то выходил, и в квартире никого не должно быть...»
Я вздрогнул, и музыка внезапно смолкла.
Соседка тоже была в замешательстве. Спустя некоторое время она произнесла дрожащим голосом: «Помнится, раньше был ещё один парень, который, кажется, любил слушать рок-музыку, да?»
Сосед несколько мгновений смотрел на неё, а затем, развернувшись, поспешил уйти.
Ноги соседки подкосились, на лице отразился страх. Она повернулась и убежала быстрее кролика.
83.
...простите за причинённое беспокойство, виноват!
84.
Я больше не могу наслаждаться жизнью, это начинает утомлять. Поэтому я решил посмотреть сериал на планшете, чтобы развеять скуку. Я удобно устроился на диване и погрузился в мир экранных героев.
Я не мог сосредоточиться на шоу, все, о чём я мог думать, — это как выглядел Су Юй перед тем, как уйти.
Я резко сел. Маленький призрак, вздрогнув от неожиданности, уставился на меня, как будто спрашивая: «Что ты делаешь?»
Я: «Ты знаешь, куда он отправился на свидание вслепую?»
85.
Десять минут спустя.
Закутанный в плотную одежду скелет, ступая с необычайной осторожностью, приблизился к двери. Он долго смотрел в глазок, чтобы убедиться, что внутри никого нет, и лишь после этого покинул квартиру.
Мой наряд состоял из огромной шляпы, парика, который я когда-то готовил для Сяобая, солнцезащитных очков, масок, тяжёлой одежды и огромного шарфа.
Мне конец, если покажу хоть немного своих костей.
Ой!
86.
Маленький призрак плыл рядом со мной и, глядя на меня, укутанного в несколько слоёв одежды, окинул взглядом затянутое облаками небо. Затем он посмотрел на мою большую шляпу и солнцезащитные очки, которые закрывали половину лица, и с лёгкой улыбкой на губах показал мне большой палец: «Ты просто великолепны!»
87.
Я не решился взять большую сумму денег, опасаясь, что Су Юй узнает об этом. Поэтому я взял немного мелочи и отправился на автобусную остановку.
Мне никогда раньше не уделяли столько внимания, даже когда я был ребёнком. Маленькая девочка в первом ряду испуганно перешёптывалась, иногда оглядываясь на меня и тут же отворачиваясь.
Маленький призрак сел на сиденье рядом со мной и сказал: «Они думают, что ты опасный преступник. Ты выглядишь ужасно».
Я сказал, что это абсурд. Как человек, вызывающий у окружающих отвращение и находящийся в розыске, может спокойно ездить на автобусе и оплачивать проезд?
88.
Су Юй и та девушка встречались в кафе, расположенном в трёх автобусных остановках от нашего дома.
Выйдя из автобуса, я спрятался за клумбу возле кафе.
Черты лица маленького призрака исказились, и он нерешительно произнес: «Ты пытаешься быть незаметным?»
Я в недоумении: «Возможно, я не совсем незаметен?
Маленький призрак указал мне за спину, и, обернувшись, я увидел, что как минимум половина людей на улице пристально смотрят на меня. Некоторые из них уже достали мобильные телефоны, как будто были готовы в любой момент вызвать полицию.
Я: ...
Прошу прощения за беспокойство.
89.
Я взял с собой маленького призрака и незаметно пробрался в место, где было не так много людей. Из-за плохого обзора мне было немного трудно увидеть Су Юйя, но я всё же смог разглядеть его спину.
Су Юй сидел у окна, держа чашку кофе в тонких пальцах с изящными суставами, которые напоминали тончайший мрамор. Напротив него расположилась девушка с прямой спиной и величественной осанкой, которая действительно подходила Су Юйю.
Маленький призрак был очень взволнован. Он кружил вокруг меня, и его глаза светились от радости: "Мы ведь собираемся поймать прелюбодея, не так ли?" — спрашивал он.?
... Поймали на прелюбодеянии, да иди ты![3]
[3] в оригинале используется слово 你妹 nǐ mèi – дословно «(трахни)твою сестру», само выражение гендерно-нейтральное, используется в шутливо-презрительном контексте. Это очередное слово из китайского интернета, историю напишу внизу.
90.
Сейчас я чувствую себя немного растерянно, и это действительно сложно описать. В основном потому, что эта ситуация мне очень знакома.
Когда я учился в старшей школе, мы с Су Юйем часто проводили время вместе. В то время я только осознал, что мне нравятся мальчики. Если быть точным, мне нравился Су Юй.
Я не могу понять, нравится ли мне Су Юй потому, что мне нравятся мальчики, или же мне нравятся мальчики, потому что мне нравится Су Юй. Однако, как бы то ни было, Су Юй, которым с детства восхищались все встреченные им девушки, был стопроцентным натуралом.
Су Ю категорически отказывался принимать какие-либо подарки. В итоге девушкам не оставалось ничего другого, как обратиться ко мне за помощью.
Конечно, я чувствовал себя растерянным и беспомощным. Одна из девушек была тихой и нежной, привлекательной, с хорошими оценками, мягким голосом и щедрым сердцем. Она была идеальна во всех отношениях. Но самым важным было то, что она была безнадежно влюблена в Су Юйя. Она несколько раз подходила ко мне, и я долго боролся с собой, прежде чем сдаться.
Я ощущал себя заботливым старым отцом, передавая подарок Су Юйю. Мне пришлось подавить свою тайную любовь, которую не мог выразить открыто. Я сам отдал Су Ю девушке, прошедшей через мои личный контроль.
Однако Су Юй не способен понять и оценить мои добрые намерения. Он даже не поинтересовался, кто эта девушка, а лишь холодно взглянул на меня и спросил: «Ты хочешь, чтобы я был с ней?»
На мгновение я растерялся, но потом, заикаясь, спросил: «Тебе это не нравится?»
Су Юй все еще говорил холодным голосом, когда произнес: «Хорошо».
Я не понимал, что означает это «хорошо».
91.
Тогда Су Юй решил пойти навстречу девушке и предложил встретиться в кафе неподалёку от школы.
Я больше не мог ждать и осторожно приблизился, чтобы посмотреть. Я спрятался на клумбе, чтобы лучше видеть.
В то время Су Юй был одет в свободную школьную форму. Толстая, большая и непривлекательная школьная форма, которую носили другие, словно была сшита на него. В любой ситуации он выглядел безупречно.
Девушка напротив него тоже была прекрасна. Они сидели лицом к лицу. Их называли золотыми девушками. При виде их мне стало невыносимо грустно и тяжело на душе.
Мне не хотелось больше смотреть, поэтому я опустил голову и стал завязывать шнурки, собираясь уйти. Однако, прежде чем я успел это сделать, кто-то схватил меня за воротник. Когда я обернулся, то увидел бесстрастное, но красивое лицо Су Юйя.
Это просто... так неловко.
92.
Я сдержанно улыбнулся и краем глаза заметил, как девушка ушла, выглядя слегка раздражённой.
Я был в полном изумлении и воскликнул: «Что ты ей сказал?»
Су Юй: «Сказал правду».
Я был немного озадачен: «Ты сказал, что она тебе не нравится?»
Су Юй: «Я признался ей, что мне нравятся мужчины, но она мне не поверила».
Я бы тоже не поверил. Су Юйю немного перестарался с этим. Я отчитал его: «Если она тебе не нравится, просто скажи, что она не в твоём вкусе. Зачем ты придумал такую причину? В этом нет никакого смысла».
Су Юй, прищурившись, повернулся и ушёл, не проронив ни слова.
Мы почти подошли к моему дому, и мне нужно было повернуть. Су Юй, который всегда шёл впереди меня, наконец обернулся и сказал: «А что, если то, что я сказал, правда?»
Уже смеркалось. Возможно, он не заметил, как моё тело напряглось, и даже дыхание изменилось.
Я сухо рассмеялся и сказал: «Лучше не шутить на эту тему. Лучше скажи мне, что делать, если это сбудется».
Су Юй сказал: «Ты хочешь, чтобы это сбылось?»
Моё горло сжалось, когда я посмотрел ему в глаза и спросил: «А что, если я хочу, чтобы это сбылось?»
Су Ю посмотрел на меня и промолчал.
Три секунды спустя он взял меня за подбородок и поцеловал.
93.
Маленький призрак в тревоге подпрыгнул: «О чём ты думаешь? Вернись к жизни!»
Я пришёл в себя и посмотрел на него. Он продолжал указывать на мою голову: «Шляпа вот-вот упадёт! Парик съехал набок?»
Я поспешно поправил шляпу и надел струящийся парик, переливающийся всеми цветами радуги, как морские водоросли.
94.
Внезапно кто-то осторожно постучал меня по плечу, не сильно и не слабо, и я замер, словно в оцепенении.
Я ничего не могу с этим поделать, эта сцена настолько похожа на ту, что была тогда, я не могу не думать об этом.
Я обернулся, не смея вздохнуть, словно в оцепенении.
Это была маленькая девочка, похожая на булочку, с большими глазами, которые с любопытством разглядывали мои красивые длинные волосы, напоминающие водоросли, радужного цвета. Она пыталась дотронуться до них своими маленькими ручонками, словно что-то замышляя.
В тот момент я был не в настроении играть с маленькой девочкой. Я попытался напугать её, изображая «большого злого тигра, который пожирает маленьких детей». Кто бы мог подумать, что цветы жизни нашей Родины в наше время так сложно испугать? Малышка хихикнула и похлопала меня по щеке своими пухлыми ручками. Её смех был таким громким, что даже глухой мог его услышать. Это было словно волшебство.
На мгновение я запаниковал и попытался быстро убедить ребёнка, но у меня не получилось. Маленький призрак тоже забеспокоился и сказал: «Не уговаривай её. Тебе нужно как можно скорее найти родителей ребёнка!»
Я быстро огляделся, пытаясь найти кого-то, но когда я поднял глаза, то увидел Су Юйя. Он стоял в нескольких шагах от меня с ошеломленным выражением лица. Его глаза были широко раскрыты, словно он не мог поверить в происходящее.
Я: ………………Я е**нат[2] %¥%&H#^#¥%
[1] И так о меме 疯球了 Fēng qiúle – дословно «Сумасшедший мяч»
Сам мем звучит так: 人心都疯球了哇 Rénxīn dōu fēng qiúle wa - «Сердца людей сходят с ума». На интернет-сленге Китая это означает «высмеивать злобного, безжалостного и беспощадного человека».
Впервые это было использовано в коротком видео интернет-блогера Си Цзин Му Даня(戏精牡丹)(пер. «Король драмы Пион») в 2017 году. К сожалению ролик я не нашла, потому что плохо понимаю китайский на слух. Если кто-то найдет, то напишите мне в вк https://vk.com/novel_ranobe_audio
В 2018 мем получил развитие. Фанаты совместили лица главных персонажей китайской даньмэй дорамы «Усмиритель душ»(镇魂)в английском переводе Guardian от Прист(надеюсь вы все ее знаете) и получилось лицо, похожее на блогера Си Цзин Му Даня. И мем снова завирусился в новой версии: 人心都黑了 - «Сердца людей омрачены».
Как видите автор снова сделал две отсылки к популярной культуре. С одной стороны, расширил ругательский лексикон гг, с другой стороны сослался на популярный сериал про призраков.
Картинка мема: "Сердца людей сходят с ума" https://i2.read01.com/T4UhCtMNx3NeLy6lZ51iMtI/0.jpg
Постер дорамы «Усмиритель душ» в нашем переводе "Хранитель" https://avatars.mds.yandex.net/get-kinopoisk-image/1777765/efd8e2b2-a84d-4fdc-a175-9727bc67cdde/300x450
Картинка мема: "Сердца людей омрачены" https://i2.read01.com/NRoNuCR_feY0NZwT7KIVia4/0.jpg
[2] герой матерится 他妈 tā mā, как эпизоде 80
[3] Этот интернет-термин развился из похожих грубых выражений 你妈 nǐmā «твою мать», 你奶奶 nǐnǎinai «твою бабушку». Появился чтобы разнообразить лексикон ругани в интернете.
Сейчас выражение 你妹 nǐ mèi носит юмористический характер, его могут использовать чтобы разрядить обстановку (в отличие от выражений про мать и бабушку).
Можно использовать в медиа и других публичных сферах в сочетании с другими словами, чтобы подчеркнуть саркастический смысл. Например в китайском дубляже японского комикса «Путешествие на Запад: Конец путешествия» используется «Купи своей сестре этот кусок барахла».
Но не стоит использовать при формальном общении или там где требуется вежливость.
Как вам мои поиски скрытых смыслов и отсылок при переводе? Нажмите "спасибо", если да, если нет - тоже нажмите, мне будет приятно.