Бабушка первоначального владельца тоже была жалким человеком. Жители деревни называли ее Цяо Ванши*, и даже первоначальный владелец не знал ее настоящего имени. Она потеряла мужа в раннем возрасте, а затем полагалась на то, чтобы помогать в родах для женщин в окрестностях, чтобы содержать двух своих сыновей. (п/п: Ванши — уважительный термин для замужней женщины, что означает «жена Вана». Сельские жители, вероятно, называли ее Цяо Ванши, потому что не знали ее настоящего имени, и она была замужем за человеком по фамилии Ван. Имя Цяо Ванши означает ее статус вдовы и акушерки в деревне.)
Ее второй сын, отец Цяо Юаня, был многообещающим человеком и несколько лет зарабатывал деньги, работая в доке. У нее тоже было несколько хороших лет, но они длились недолго. Когда родители Цяо Юаня столкнулись с проблемами и один за другим скончались, и хорошие времена подошли к концу.
Сюй Сюхуа всегда была возмутителем спокойствия. Изначально ее сдерживал отец первоначального владельца, и она не осмеливалась делать что-либо с Цяо Ванши. Но после того, как родители первоначального владельца скончались, она подумала, что и Цяо Ванши, и первоначальный владелец будут полагаться на нее, поэтому она постепенно раскрыла свою истинную природу.
Цяо Ванши становилась старше, и ее здоровье было плохим. У нее был только один сын, на которого можно было положиться в будущем. Она могла бы вытерпеть это ради первоначального владельца, но Сюй Сюхуа стала еще более жадной и невыносимой.
Для первоначального владельца Цяо Ванши была очень важным человеком. Следуя желанию первоначального владельца, Цяо Юань сделал все возможное, чтобы быть сыновним по отношению к Цяо Ванши.
Так что, несмотря на то, что у него сейчас не было много денег, Цяо Юань все же выбрал лучшую хлопчатобумажную одежду для Цяо Ванши. Темно-синий и пурпурно-синий больше всего подходят пожилой женщине. Вместе с Юй Дамэном они также выбрали малиновый цвет для Линь Цуйфэнь. Три вещи стоят девятьсот вэнь. Немного поторговавшись с продавцом, им удалось снизить цену на пятьдесят вэней и даже купить повязку для волос, подходящую для возраста Лю Гэра.
Даже несмотря на торг, Цяо Юань думал, что еще есть место для переговоров, что указывало на то, на сколько денег продавец раскрутил Юй Дамэна в прошлый раз. Но он торопился, а лавочнику тоже нужно было получить прибыль. Пока цена была разумной, Цяо Юань не стал бы спорить.
Думая о Лю Гэр, Цяо Юань, естественно, подумал и о тех двух вонючих мальчишках, Юй Шаньвэне и Юй Шаньу. Хотя они были озорными, они также много работали и действительно слушали его. Перед посторонними они знали, что должны быть на его стороне, поэтому он не мог отдавать предпочтение одному и пренебрегать другим.
Итак, он купил хорошо сделанную рогатку для каждого из двух детей в киоске с игрушками. Лю Гэр получил пухлую куклу-кролика, а Старик Юй — большой кисет с табаком. Три покупки в сумме составили сто вен.
Цяо Юань держал свой мешок с деньгами и с сердечной болью жаловался Юй Дамэну: «Деньги действительно не живут долго!»
Юй Дамэн сказал: «Тогда я буду усердно работать, чтобы заработать больше денег!»
Цяо Юань вдруг рассмеялся, потянул его за руку и поддразнил: «О, я уже купил подарки для всех в семье, кроме тебя…»
Юй Дамэн наклонил голову, чтобы посмотреть на него, поджал губы и сказал тихим голосом: «Пока ты в порядке, я больше ничего не хочу».
Всего одно предложение, и сердце Цяо Юаня мгновенно смягчилось. Он проворчал укоризненным тоном, ведя себя как избалованный ребенок: «Ты так хорошо умеешь говорить с людьми!»
Он не знал, почему беспокоился, поскольку не сделал ничего практического, чтобы показать свою привязанность. (п/п: он про то, чтобы разделить постель, если вы понимаете о чем я)). Он до сих пор в неведении!
К сожалению, Юй Дамэн, который плохо разбирается в эмоциях, не мог даже слышать кокетливых слов и только крепко держал Цяо Юаня за руку, неоднократно уверяя его: «Я говорю правду!»
«Ладно, ладно», — фыркнул Цяо Юань. Он не мог не чувствовать, что Юй Дамэн не понимает романтики, но каждое сказанное им слово возбуждало его сердце. Это было похоже на встречу короля ада с маленьким призраком (п/п: это метафорическая фраза, описывающая сильного человека, которого перехитрил или потерпел поражение тот, кто казался более слабым или менее важным), и его вот-вот проглотит Юй Дамэн.
Что касается дара возвращения домой, (п/п: то традиционная китайская церемония, во время которой человек возвращается в дом своих предков, чтобы отдать дань уважения своим предкам. Это способ проявить сыновнюю почтительность и благодарность своим корням и старшим. Таким образом, принесение подарков по этому случаю является признаком уважения, признательности и доброй воли) то больше всего Цяо Юань хотел подняться на гору, чтобы отдать дань уважения родителям первоначального владельца. Первоначально он не верил в призраков и богов. Однако, поскольку он необъяснимым образом попал в это место, он не мог не поверить в это. Более того, в настоящее время он занимает тело первоначального владельца, поэтому он должен выполнить свой сыновний долг перед ним.
Поэтому он попросил Юй Даменга отвести его в магазин, где продаются свадебные похоронные принадлежности. Он купил два больших мешка золотых слитков и несколько палочек высококачественных благовоний. Он думал, что если человек страдает в мире смертных, он будет страдать и в загробной жизни. Это заставило владельца магазина неоднократно хвалить его за сыновнюю заботу.
Цяо Юань: «……»
Через два дня наступит большой день свадьбы Чжао Гэншэна. В семье недостаточно муки и сахара, поэтому они также купили полмешочка муки и десять цзинов коричневого сахара. В прошлый раз Цяо Юань пообещал принести на банкет Чжао особые булочки, но на самом деле это были цветочные булочки. Он научился их делать у своей бабушки. Из своих первоначальных воспоминаний он знал, что, по крайней мере, в округе Юньшуй не было хлеба в форме цветка.
Если бы вы были опытными, вы могли бы сделать красивые узоры на цветочных булочках, и он считал, что это обязательно привлечет внимание людей и понравится им с первого взгляда. Это один из его планов по зарабатыванию денег. Он взимал разные сборы за разные уровни сложности и хотел заработать больше денег на богатых.
Итак, он также купил две маленькие расчески, чтобы использовать их для выпечки хлеба в форме цветка. Именно здесь Цяо Юань обнаружил, что в эту эпоху существовали зубные щетки, и они стоили один таэль серебра!
Это укрепило его решимость как можно скорее заработать деньги и достичь финансовой свободы. Он отправился в уездный город и почти потратил все деньги, которые заработал за последние несколько дней. Цяо Юань чувствовал себя разбитым горем и не мог не дрожать.
В этот час в деревне было много женщин, сидящих под деревьями и занимающихся рукоделием. Когда эти женщины увидели Юй Дамэна и Цяо Юань издалека, они начали приветствовать их: «Эй, Юань Гэр чувствует себя лучше? Где вы двое были?»
Цяо Юань быстро поприветствовал всех и сказал: «Теперь мне лучше. Я пошел в город с Дамэном, чтобы купить кое-что для моей бабушки и компенсировать подарок, когда я вернусь домой».
Говоря это, он достал одежду, которую купил для Цяо Ванши, из корзины Юй Дамэна. «Тетушки, не могли бы вы помочь мне взглянуть? Я не очень хорошо выбираю женскую одежду. Хороши ли цвет и качество изготовления?»
Сегодня он должен был сообщить сельским жителям, какую одежду он купил для Цяо Ванши, чтобы Сюй Сюхуа не украла ее и не надела сама. Конечно, если бы у нее не было стыда, он ничего не мог бы сделать. Но он верил, что его лицемерный, спасающий лицо дядя позаботится о ней, если она это сделает.
Как только женщины услышали о новой одежде, они все столпились вокруг.
«Этот цвет идеально подходит твоей бабушке».
«Это по-прежнему хлопок, к нему действительно приятно прикасаться, и он отличается от конопли и смесового хлопка, которые мы носим».
«Швы очень тугие, и стиль хорошо скроен».
«Юань Гэр, сколько это стоит?»
Как только Цяо Юань объявила цену, несколько женщин почувствовали, что одежда в их руках перестала быть привлекательной. Как опытные люди, они стали делиться своей мудростью с молодоженами, говоря: «Молодые люди просто не умеют жить экономно. Вы всегда можете купить немного ткани и попросить тетю Лю с востока и тетю Тан с юга сшить их для вас. Они обе умеют шить одежду. Это может сэкономить вам много денег!»
Цяо Юань неловко коснулся своего носа, подумав, что всего несколько дней назад он только что преподал урок Юй Дамэну безрассудной траты денег, и теперь он сам стал объектом такого же урока. Но он был сообразителен и тут же придумал отговорку, полушутя сказав: «Не потому ли что моя тётя не могла больше ждать? Потому и я поторопился.»
Инцидент, когда Сюй Сюхуа устроила шум у порога семьи Юй несколько дней назад, распространился по всей деревне. Услышав об этом, несколько женщин, присутствовавших на месте происшествия, вздохнули и посоветовали ему: «Юань Гэр, ты не можешь продолжать вести себя безрассудно и делать глупости!»
Хотя сельские жители могут спорить по пустякам, подавляющее большинство конфликтов возникает из-за бедности и склонности к чрезмерной бережливости. Когда дело доходит до серьезных проблем, они в конечном итоге смягчают свои сердца.
Цяо Юань ожидал, что проведет всю свою жизнь в деревне Сяньхэ, этой маленькой горной деревушке. С такими честными и добрыми односельчанами бед будет меньше. Цяо Юань принял их доброту и вежливо попрощался с несколькими тетями и невестками, прежде чем вернуться в дом Юй с Юй Дамэн, чтобы убрать свои вещи.
Даже когда они ушли далеко, они все еще могли слышать, как несколько женщин обсуждали: «Юань Гэр действительно сыновний».
«Он действительно наслаждается удачей после того, как женился на семье Юй, с такими щедрыми тратами при первой же возможности!»
«Хей! Они выглядят вполне совместимыми вместе!»
……
Кисет табака для старика Юй дали тому, когда они были в магазине ранее. Цяо Юань достал остальные подарки один за другим. Лю Гэр держала пухлую куклу-кролика и красивую ленту для волос, кружась вокруг Цяо Юаня и радостно болтая о том, как ему понравились эти два подарка.
Юй Шаньвэнь вспомнил, что он делал с Шанью раньше, и немного смутился, получив подарок. Цяо Юань прямо сунул его ему в руки.
Юй Шаньвэнь стало еще больше стыдно, и он искренне поблагодарил Цяо Юаня: «Спасибо, брат Юань».
Юй Шанью просто счастливо взял рогатку с беззаботным видом, крича: «Брат Юань, как ты узнал, что я давно хотел рогатку? Те, которые я делал сам, всегда ломались после нескольких выстрелов, но этот сделан хорошо! Мне нравится!»
Цяо Юань выглядел опытным человеком и махнул рукой, говоря: «Я конечно подарил их вам, ребята, но позвольте мне прояснить, не используйте это для плохих вещей!»
Два брата неоднократно обещали что не будут.
Когда Линь Цуйфэнь увидела, что ей дали одежду, она сразу же пожалела и сказала: «Я уже такая старая, зачем мне носить такую красивую одежду? Сохраните деньги и используйте их, чтобы покупать вещи для себя и Дамэна!»
Цяо Юань поспешно сказал: «Мама, почему ты говоришь, что ты старая? Ты выглядишь очень молодо для меня! Кроме того, в последнее время ты так беспокоишься обо мне и Дамэне, поэтому мы должны проявить к тебе сыновнее почтение.
«Ты, о ты...» —Линь Цуйфэнь приняла это, чувствуя себя довольной. Она думала, что нашла правильного супруга для своего глупого сына; у него было доброе сердце, он был сыновним, и у него была чистая совесть, и у него было красноречие... Она не могла перечесть всех его добродетелей!
Линь Цуйфэнь призвала Цяо Юаня и Юй Дамэнга поторопиться и заняться своими делами, чтобы они могли вернуться к обеду. Она подсчитала, что Сюй Сюхуа не позволит им остаться на обед. Цяо Юань упаковал четыре куска паровых булочек и взял с собой одежду, которую он купил для Цяо Ванши, и предметы для поклонения его биологическим родителям, а затем отправился в гору с Юй Дамэном.
Основываясь на памяти своего первоначального тела, он легко нашел могилы своих родителей. Юй Дамэн и он отдали дань уважения. Цяо Юань нашел предлог, чтобы отправить Юй Дамэна собирать дикие фрукты, оставив его одного, чтобы поговорить с могилой.
«Мне жаль вас, двух старейшин, я не знаю, как я оказался здесь и стал Юань Гэр. Не волнуйтесь, я буду жить хорошо, как Юань Гэр, и позабочусь о бабушке.
Юань Гэр, я не знаю, воссоединились ли вы сейчас со своим отцом, матерью и младшим братом. Когда я заработаю деньги, я совершу больше добрых дел, чтобы помочь вам накопить заслуги, и пожелаю вам гладкой и мирной жизни в вашей следующей жизни.
Если у тебя есть какие-то неисполненные желания, доверь их мне во сне, и я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе их осуществить».
Цяо Юань сжег купленные им жертвенные предметы один за другим. Когда он встал, чтобы уйти, ива у могилы слегка качнулась, как бы мягко отвечая на что-то, следуя закону судьбы.
Спускаясь с горы, Юй Дамэн украдкой взглянул на Цяо Юаня, желая заговорить, но колеблясь.
Цяо Юань не мог вынести того, что он смотрел на него, поэтому он посмотрел на него: «Просто скажи, что ты хочешь сказать!»
Юй Дамэн сначала был ошеломлен, а затем сказал: «Я хочу сказать, что отныне мой дом — это твой дом».
Сказав это, боясь вызвать недоразумение, он быстро добавил: «Даже если ты не станешь моим мужем, это все равно будет так!»
Сначала Цяо Юань был очень тронут, но как только он услышал последние слова, он мгновенно разозлился и вырвался из рук Юй Дамэна, упрямо сказав: «Хорошо! Тогда больше не держи меня за руку в будущем!»
После разговора, не дожидаясь Юй Дамэна, он в гневе ушел сам.
Юй Дамэн поспешил догнать его сзади и громко напомнил ему: «Будь осторожен, не упади!»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления