Онлайн чтение книги Тёмный Рассвет Dawnlike Black
1 - 13

“Кроме того, если я выйду замуж, и признаю внебрачного сына герцога Пэмбрука своим наследником…”
Люди, не знавшие всей подноготной, будут сочувствовать принцессе, сетуя, что герцог обманул её. Сочувствие – эмоция, близкая к симпатии, что было хорошо, как для Аделины, так и королевской семьи.
“Мой дядя умный и быстро всё поймёт.”
Если бы предложение о женитьбе от герцога Пэмбрука, поступило его дочери, Селесте, принц Леопольд никогда бы не согласился. Но так как продаваемым человеком была Аделина, только и имевшая, что положение чистокровной принцессы, которой не на кого было положиться, то …
Стук!
Странный звук прервал глубокие размышления девушки. Он явно доносился со стороны окна. Софи, должно быть, тоже его услышала, так как посмотрела в том же направлении, что и Аделина.
Стук! Стук!
Промежутки между странными звуками становились всё короче. Принцесса и Софи нервно переглянулись.
— Я проверю, что там, – горничная сжала кулаки, как будто приняла важное решение, и смело подошла к окну. Принцесса Аделина осторожно последовала за ней, ухватившись за подол юбки Софи.
Два человека шли тихо, словно настороженные кошки, пока не приблизились к окну. Горничная внимательно всё осмотрела и слегка коснулась окна рукой, но не обнаружила ничего необычного. Девушки вновь переглянулись уже будучи более расслабленными, чем некоторое время назад.
— Думаю, всему виной пролетающая птица.
— Должно быть, так и есть. Мы понапрасну нервничали.
Бам!
В тот самый момент, когда Аделина соглашалась со словами Софи, словно насмехаясь над их выводами, окно с грохотом широко распахнулось.
— Ах! – Софи, стоявшая близко к окну, от неожиданности упала навзничь, ударившись ягодицами о пол. – Ой-ой…
— Софи! Ты в порядке? – Когда принцесса бросилась проверить состояние горничной, она почувствовала чьё-то странное присутствие, исходившее со стороны окна.
— Боже, кажется, ты очень удивилась. Это не входило в мои намерения. – Послышался слегка игривый мужской голос.
Источником издаваемых звуков был человек? Комната Аделины находилась на втором этаже. Это явно было не то место, где проходящий мимо человек мог открыть окно снаружи и заговорить с ней.
Принцесса и Софи испугано посмотрели в сторону окна. К их изумлению, на подоконнике стоял мужчина со светло-каштановыми волосами. Яркий солнечный свет создавал позади элегантно улыбающегося мужчины ореол, что делало ситуацию несколько сюрреалистичной.
— Я что, сплю?.. – Горничная моргнула и задала вполне закономерный вопрос. В противном случае, если происходящее не было сном, такого бы никак не могло произойти. Мужчина в её сне громко рассмеялся, как будто слова девушки были до ужаса забавны, и, спрыгнув с подоконника, оказался внутри комнаты.
Мужчина любезно помог упавшей горничной и мягко улыбнулся.
— К счастью, это не сон, мисс.
— В самом деле? А мне думается наоборот… – Софи, неосознанно покачивая головой под чарующий голос таинственного красавца, осознала нечто странное и широко распахнула глаза. – Так это правда не сон?!
— Верно, мисс. И… – После того, как мужчина отпустил руку Софи, он, также естественно подошёл к Аделине и взял за руку уже её. – Прекрасная принцесса, меня зовут Дерек Пэмбрук. Сегодня должна была состояться наша встреча, не так ли?
Чмок.
Таинственный красавец, нет, вполне реальный Дерек Пэмбрук нежно поцеловал тыльную сторону руки Аделины.

* * *

Принцесса инстинктивно отстранилась от мужчины и ещё раз посмотрела в окно. Человек, который взобрался на второй этаж и ворвался в комнату. Даже при должной оценке имеющихся качеств, Аделина могла сказать, что мужчина, стоящий перед ней, не был рассудительным джентльменом.
“Это Дерек Пэмбрук.”
Глядя на него сейчас, девушка поняла, что заявление Алексио в том, что он во многих отношениях будет лучшей партией, было не напускным хвастовством.
— Разве встреча была назначена не в резиденции Росси?..
Дерек отмахнулся от настороженного замечания девушки, шагнув вперёд.
— Верно. Но не имеет значения, где мы встретимся. А, конечно, я искренне извиняюсь за то, что не явился на встречу по указанному адресу, принцесса. – По мере того как мужчина сокращал расстояние между ними, лицо Аделины становилось суровее. Однако Дерека, похоже, это совершенно не волновало. Скорее, в его взгляде считывалось веселье, когда он смотрел на принцессу.
— Разве Вам не любопытно узнать, как я забрался на второй этаж? Если принцесса спросит, я дам подсказку. – Дерек слегка поднял свою правую руку, как будто демонстрируя свою выносливость и силу, достаточную для того, чтобы вскарабкаться на стену.
От демонстрации очевидной уловки у Софи, из-за шока непроизвольно отвисла челюсть. Но принцесса, похоже, не замечала намерений Дерека и со всей искренностью ответила на принесённые им извинения.
— Вам не стоит извиняться за то, что не явились на встречу. Кроме того, я даже не знала о цели данного посещения.
— Неужели? – Словно не знав об этом факте, мужчина слегка удивился и мягко продолжил свою речь. – Похоже, мы оба были не осведомлены об этом. Возможно, мы подходим друг другу больше, чем я думал.
“Нет, да как он только может интерпретировать тот факт, что оба не явились на встречу, как признак их схожести?!”
Софи рассмеялась крайнему бесстыдству негодяя и упёрла обе руки в бока. Ей было интересно, насколько этот мужчина свысока смотрел на её леди, чтобы прибегнуть к столь очевидным уловкам.
— Господин. Похоже, Вы прибыли сюда, чтобы извиниться, так что, кажется, с этим покончено. Я бы хотела попросить Вас удалиться. – Софи обратилась с просьбой от имени своей госпожи. Обычно она не стала бы вести себя столь самонадеянно, но поскольку мужчина первым нарушил все возможные правила приличия, девушка, как преданная горничная, была обязана прогнать непрошенного гостя. Она улыбнулась и небрежно указала на окно.
— Думаю, Вы можете выйти в ту «дверь», через которую вошли.
Дерек повернул голову и несколько раз перепроверил, куда указывала горничная. И как бы долго он не смотрел, девушка указывала прямо на окно.
— Тем же путём… Имеете в виду окно?
— Именно так. Естественно уходить тем же путём, что и пришли.
— Что ж, всё верно… Но даже при всём желании, я не смог бы выбраться через окно.
Это было очевидно. Можно вскарабкаться по стене и добраться до окна второго этажа, но нельзя беспечно повторить это в обратном порядке. Это было то же самое, что сказать «спрыгните добровольно». Однако Софи не колебалась ни минуты.
— Да быть того не может. Очевидно, раз Вы оказались здесь, то, вероятно, с таким же успехом сможете выйти. Вы можете войти, но не можете выйти? Это же просто бессмыслица какая-то, не считаете?
— …
Дерек потерял дар речи, от подобной логической непоследовательности, не имея ни малейшей идеи, что на это ответить. Хотя он и пробирался в окна многих женских комнат, с подобным обращением сталкивался впервые. Женщины, обычно, благосклонно относились к его визитам, будь то госпожа или горничная.
Сообразив, что Софи – человек, с которым он навряд ли достигнет понимания, Дерек решил не обращать на неё внимания. Определить кто из женщин мог потенциально являться добычей – было важным навыком дамского угодника. Мужчина быстро повернул голову и мягко улыбнулся Аделине. Это было негласной просьбой утихомирить упрямую горничную.
И принцесса оправдала ожидания Дерека, слегка покачав головой Софи. Хотя нет, не было похоже, что госпожа оставит всё как есть.
— Хотя моя горничная была весьма резка, это не слишком отличается от того, что хотела сказать я. Поскольку Вы вломились ко мне, не соблюдая правил приличия, мне нет нужды быть вежливой, провожая Вас. Ведь по своей сути вежливость – дорога в две стороны.
Тон принцессы напоминал то, как учитель отчитывает ребёнка, не знающего манер. Рот Дерека слегка приоткрылся, а Аделина продолжала свою речь.
— Тем не менее, я бы хотела проявить элементарную вежливость к моим гостям. Господин Пэмбрук, Вы вольны сами выбрать, как хотели бы уйти. Мне всё равно, откроете ли Вы эту дверь самостоятельно или же будете спроважены слугами. Разумеется, Вы также можете воспользоваться окном, как сделали это в самом начале.
— Это… – Дерек Пэмбрук был уверенным в себе молодым человеком. Он происходил из хорошей семьи, был богат и красив, именно поэтому его появлению были рады везде. Это поистине был первый раз, когда женщина обращалась с ним подобным образом.
Но более странным было слышать…
— «Господин Пэмбрук»?
Формально Дерека, не имевшего особого титула или статуса, следовало называть именно «господином Пэмбруком». Тем не менее, все, кто хотел угодить семье Пэмбрук, а особенно мадам, желая в будущем подзаработать, величали его «лордом Пэмбруком» или же «молодым господином».
Поскольку Дерек всю жизнь держался поближе к тем, кто ему нравился, избегая тех людей, кто его как-либо оскорбили, обращение «господин Пэмбрук», было чем-то доселе неведомым.
— Да, господин Пэмбрук. С этим есть какие-либо проблемы? – Принцесса нанесла последний удар по и без того ошеломлённому мужчине. 

Читать далее

1 - 1 25.09.25
1 - 2 26.09.25
1 - 3 30.09.25
1 - 4 16.10.25
1 - 5 01.11.25
1 - 6 09.11.25
1 - 7 16.11.25
1 - 8 01.12.25
1 - 9 07.12.25
1 - 10 14.12.25
1 - 11 21.12.25
1 - 12 03.01.26
1 - 13 01.02.26
1 - 14 новое 08.02.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть