Так называемая «неврастения» представляла собой карточную игру, проверяющую память и стратегию.
Подобно «цифровой дуэли», в эту игру обычно играли двое или более человек.
Стиль игры таков:
Сначала ведущий подготавливает «колоду» карт, исключив больших и маленьких королей. Затем он перетасовывает оставшиеся пятьдесят две карты рубашкой вверх и кладет их на стол.
После этого одна из двух (или нескольких) сторон начинает переворачивать карты.
Игрок мог перевернуть две карты одновременно. Если очки двух выбранных им карт были одинаковыми, он мог взять обе карты и получить право перевернуть еще две. С другой стороны, если очки двух перевернутых карт были разными, то этот игрок должен был убрать их и сменить руки.
И так далее, пока все карты не будут перевернуты, победит тот, у кого больше всего карт.
Вышеописанное было самой элементарной «неврастенией». При таком своде правил почти не оставалось места для стратегии. Это была игра «90% памяти и 10% удачи».
Однако способов разыграть неврастению было много. С добавлением некоторых новых фишек игра могла стать достаточно сложной и интересной...
Например... «Система качественной оценки», которая заключалась в том, что «игроки смотрят не на то, кто перевернул больше карт, а на то, у кого больше суммарных очков».
Другим примером было... добавление карт джокера (большого и маленького королей) на основе «системы качественной оценки» и установление правила, согласно которому «те, кто успешно выловит пару карт джокера, смогут немедленно обменяться очками с другим игроком». В этих двух режимах важность удачи и стратегии была очевидна.
Кроме того, существовали различные способы повышения сложности игры, такие как настройка, при которой «вы можете забрать обе карты, только если их очки и масти одинаковы», «если вы переворачиваете карты и получаете определенную комбинацию (например, две карты с разными очками, но одной масти, или две карты, которые в сумме дадут 13 очков), вы будете оштрафованы», а также «ограниченное время на переворачивание карт».
Короче говоря, «неврастения» претерпела множество изменений, но в любом случае было одно, что не изменилось. Сильная «память» была самым мощным орудием в этой игре.
…………
Это был час ночи.
Подготовка к игре «тройная неврастения» была закончена.
Второй тур игр был основан на системе исключения.
Шестьдесят четыре игрока сразятся один на один, и тот, кто выиграет три матча подряд, войдет в восьмерку лучших и станет победителем вечера.
Что же касается 56 проигравших, то они были не так несчастны, как проигравшие в предыдущем туре... В это время все оставшиеся доллары США, находящиеся у них на руках, были вычтены из «заемной части», а кредитные договоры, которые они подписали, станут недействительны. Следовательно, эти пятьдесят шесть человек могли, по крайней мере, одержать чистую победу в «соревновании по угадыванию чисел» и свободно уйти с корабля.
Конечно, сможет ли эта небольшая сумма денег решить все их проблемы, это уже другая история...
Теперь поговорим о второй игре.
Методом сопоставления в этой игре была жеребьевка.
Это называлось «жеребьевкой», но на самом деле игрокам не нужно было ничего «рисовать». Они просто должны были по очереди крутить цилиндр с шариками. 64 шарика были обозначены на места с 1 по 64, и именно они определяли пары поединков.
Фэн Буцзюэ мог понять эту договоренность. Если бы это был он, он бы сделал то же самое.
Хотя наиболее эффективно было использовать компьютер для случайного подбора игроков, ведущий явно не хотел видеть результаты, полученные «в мгновение ока», и в решении которых сами игроки не участвовали.
То, что хотел увидеть ведущий, было... Реакция и выступления каждого гостя, когда результаты объявлялись один за другим. Поэтому он, естественно, не позволил бы процессу закончиться всего за несколько секунд.
В результате жеребьевка заняла почти полчаса.
В течение этого получаса игроки изучали правила игры, выстраиваясь в очередь и вытягивая номера.
В мгновение ока наступил час ночи, и игра... Официально началась.
…………
Первой соперницей Фэн Буцзюэ оказалась женщина в маске черной бабочки.
Она должна быть очень красивой женщиной.
Хотя, так как она носила маску, мы не можем быть абсолютно уверенны в этом.
Все, что мог видеть Фэн Буцзюэ, было роскошное платье с глубоким вырезом и соблазнительные изгибы, которые оно деликатно очерчивало. Он чувствовал запах всевозможной знаменитой косметики, использованной в правильном количестве и правильном сочетании. То, что он слышал в своих ушах... Был голос, будоражащий воображение, кокетливый голос, не терявший своего очарования.
Но... Он все еще не был уверен, красавица ли она.
Если бы вы спросили, почему, брат Цзюэ ответил бы: «В наши дни ты не можешь верить даже обложке боевика, это все еще может быть пор…»
Ладно, вернемся к истории...
«Ах… Мистер Ворон, я ожидала, что встречу вас в самом начале». Женщина в маске бабочки улыбнулась и сказала что-то довольно бессмысленное, как будто она пыталась проверить реакцию брата Цзюэ.
Она склонилась над тележкой и изо всех сил старалась продемонстрировать свою «карьерную линию» (К.П. Ахах, меня пробило). Она нисколько не скрывала своего кокетства.
Однако в ответ она получила...
«Чепуха, совпадение определяется жеребьевкой. — Фэн Буцзюэ был совершенно непробиваем. Он ответил своим обычным спокойным и слегка насмешливым тоном, — Если бы вы могли предсказать исход такого рода вещей, тогда вас бы не было на этом корабле. Вы могли бы просто пойти и купить лотерейный билет».
После того, как брат Цзюэ посмеялся над ней, женщина в маске бабочки слегка удивилась, но не показала этого. Она быстро успокоила свои эмоции и сказала: «Ха…Я просто немного боюсь драться с вами, поэтому и сказала это».
Очевидно, она была очень социальной женщиной. Неважно, с каким человеком она столкнулась, независимо от его пола, возраста или личности… Она могла с ним справиться. Не будет преувеличением сказать, что она была уверена, что сможет за короткое время заставить другую сторону перейти от властного президента до вульгарного отаку.
К сожалению, Фэн Буцзюэ… Похоже, не входил в ее диапазон общения. Не говоря уже о том, что сверху вниз, слева направо, изнутри наружу, от мелкого к глубокому, от общего к части, от явления к сути… Брат Цзюэ целиком и полностью был человеком, с которым она никогда раньше не сталкивалась.
«Если вы напуганы, просто признайте поражение. Глупости не решат проблему». Фэн Буцзюэ лениво ответил. В то же время он подошел к круглому столу в нескольких метрах от него.
Меньше чем за десять секунд он перетащил два стула со спинками.
'Хм… Его слова неприятно слышать, но он все равно джентльмен.' Когда женщина в маске бабочки увидела, как брат Цзюэ принес два стула, она подумала: 'Брат Ворон, ты слишком добр'
Она думала, что один из них был приготовлен для нее.
Но она была слишком наивна.
«Уф… Хоть они и выглядят легкими, они довольно тяжелые». Две секунды спустя Фэн Буцзюэ поставил два стула рядом с собой. Один предназначался для того, чтобы он сидел, а другой – для того, чтобы он мог складировать на него свои ноги...
Он сел и посмотрел на судью своими глазами мертвой рыбы: «Тогда... Мистер Судья, если вы не возражаете, пока вы смотрите на ее грудь через свои солнцезащитные очки, не могли бы вы помочь нам перетасовать карты?»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления