Глава 12. Дворецкий семьи Рактос. Часть вторая: вечер

Онлайн чтение книги Злая семейка герцога Грида Evil-like Duke Household
Глава 12. Дворецкий семьи Рактос. Часть вторая: вечер

И так, позвольте мне представиться вновь, — я дворецкий Велт. Исовсем недавно я закончил свой рассказ на том, что госпожа Лилиана осталась дома одна, и слуги поспешили приготовить ей ланч.

Ну а теперь, давайте я расскажу, чем была вызвана спешка слуг.

Всё дело в том, что скоро должен был закончить свою охоту один гигантский паук.

К сожалению, а может быть к счастью, но этот паук был не монстром, а обычным домашним животным. Мало того, госпожа Лилиана часто называла этого паука «своею лучшей подругой».

Паук был просто гигантским и откликался на имя: «Мэри». Как ни странно, но, несмотря на ярко-красные глаза этого паука, госпожавсегда твердила о том, что этот паук относится к безобидному виду «паучков», который назывался: «Тёмно-красный».

Кроме того, как вы поняли, этот паук не был ночным хищником и охотился исключительно по утрам. В этом и крылась причина, по которой этот паук никогда не присутствовал на семейном завтраке.

Хотя, мне почему-то кажется, что свои привычки паук приобрёл подстраиваясь под хозяев этого дома. В конце-концов, в этом доме паук поселился уже очень давно. Настолько давно, что даже я стал относиться к нему, как к кошке или собаке. Вот и сейчас, этот паук подбежал к своей хозяйке, при этом чуть ли не виляя хвостом.

— Кьях! — проскрежетал он остановившись у хозяйских ног.

— Надеюсь, ты их всех съела? — прокомментировала это странное приветствие госпожа Лилиана. — Всё же как-то неприятно осознавать, что ты живёшь с ними в одном доме.

— Кьях, кьях! — заверил её гигантский паук.

Н-нда. Согласен. Несколько двусмысленный диалог. Предполагаю, что тут речь идёт о грызунах, которые неизбежно поселяются «непрошенными гостями» в любом доме. Но с другой стороны, а как после такого разговораможно не поверить слухам о том, что госпожа Лилиана кормит своего паука неугодными для неё людьми?

— Значит, я могу быть уверена в том, что не встречусь с ними до конца дня?

— Кьях!

Определённо, эти двое понимают друг-друга. А ещё, определённо, мне как-то жутковато от этого диалога.

***

Обед.

Дрожащими руками повар заваривает чай и готовит две булочки к чаю. Как не трудно догадаться, булочки предназначаются госпоже Лилиане и её «подруге» Мэри.

К тому же, может быть вас это и удивит, но Мэри тоже пьёт чай из чашки. Своими лапками она очень умело подносит эту чашку ко рту.

Хм. Иногда мне кажется, что этот паукуж слишком умён для насекомого.

***

Во время обеда, госпожа Лилиана делится своими планами в отношении ужина. Дело в том, что вечером её еду будут есть уже двое (муж и паук). Поэтому, во время приготовления ужина, она не отказывается от помощи слуг. Хотя, она и по прежнему никому не разрешает подходить к «её кастрюле».

***

Почти всегда, во время обеда, мимо нашего дома пробегает премьер-министр. Иногда, за премьер-министром бежит толпа прочих чиновников, которые пытаются догнать старика. Ещё реже, за премьер-министром и чиновниками, бежит целый воинский гарнизон.

Ну, я примерно догадываюсь, в чём причина такого «забега». Когда герцог Грид был ещё относительно мал, я бегал за ним точно также. За что мне и дали прозвище — «старик-ураган». Но это уже было очень давно. И я очень рад, что «мою работу» теперь усердно выполняет кто-то другой.

Кстати, свои догадки о странной привычкепремьер-министра бегать во время обеда по городу, — я стараюсь держать при себе. Не хочуволновать госпожу Лилиану по пустякам.

К тому же, сегодня премьер-министр пробежал мимо нашего дома в гордом одиночестве. Значит, — всё в порядке.

Проводив этого энергичного старика взглядом, мы начинаем готовиться к возвращению господина.

***

Наступил вечер

Первым в дом вошёл господин.

— Я дома, — грустным голосом сказал он.

— Бу! — радостным голосом объявила, входящая следом за отцом, госпожа Эльза.

Не знаю почему, но юная госпожа покидала дом в рыцарском шлеме и входила в дом в рыцарском шлеме. Хотя, мне кажется, что она недолюбливает эту вещь. Возможно, она надевает этот шлем только ради того, чтобы не волновать свою мать?

— Ох! Дорогой, что случилось?! — забеспокоилась госпожа Лилиана, от которой, конечно же, не скрылось дурное настроение её мужа.

Вместо ответагерцог Грид лишь тяжело вздохнул.

— Гу-гу-гу, бу-бу-бу, у-у-у, бум, — с готовностью стала пересказывать случившееся госпожа Эльза.

Эм-м, лично я из этого рассказа понял только два слова: «бум» и «премьер-министр».

— Я дома, — пока Эльза пересказывала событие, которое произошло с её отцом, в дом вошёл не менее грустный Джейк.

— Ох! — снова покачала головой госпожа Лилиана. — А у тебя что случилось?!

— А-ай! — безнадёжно махнул рукой Джейк. — Помогаешь страже схватить двух бандитов, так в благодарностьна тебя кричит наследный принц Альт. Спасаешь от изнасилования женщину, так тут же появляется слух о том, что это ты готовился принести её в жертву в своём кровавом ритуале, а те насильники пытались её спасти от тебя. В общем, всё, — как всегда.

— Угу! — грустно кивнул головой герцог Грид.

М-мда, судя по настроению герцога Грида, — наше Королевство в шаге от финансового краха! И с каждой новой новостью, вероятность этого «краха» растёт. Ещё чуть-чуть и герцог вновь запрётся у себя в комнате! Бедный премьер-министр!! Бедная наша страна!!!

Кстати! А что там с премьер-министром стряслось? Как-то слова госпожи Эльзы: «бум» и «премьер-министр», — меня несколько насторожили.

Упс! Думая над всеми этими вещами, я совершенно забыл об ужине. А между тем, его пора подавать к столу.

***

Ужин семейства Рактос почти ничем не отличался от завтрака. За исключением того, что теперь стало больше на одного «едока». Хотя, думаю, стоит сказать вам и о том, что сегодня госпожа Эльза села за стол в шлеме. Она что, всерьёз собралась есть еду прямо в нём?!

Однако никого, кроме меня, это обстоятельство не смутило. Поэтому и я не стал делать госпоже Эльзе замечание.

Во время ужина их семья опять мило о чём-то беседовала. А я недоумённо смотрел на девушку в шлеме и гадал: «Как же ей так ловко удаётся управляться с ужином?». А ещё, меня не оставляли в покое слова Эльзы о премьер-министре. Что значит «бум»? Как бы не случилось с этим стариком чего плохого.

Может быть, мне об этом стоит поговорить с Джейком? Кажется, он отлично понимает, что ему говорит Эльза. К тому же, я не совсем понял и его собственный рассказ о «бандитах».

Хотя, давайте всё это отложим на завтра. Я уже не молод. И целый день «на ногах», — меня порядком изматывает.

Думаю, что мне пора отдохнуть.


Читать далее

Nerimono Sakamata. Злая семейка герцога Грида
1 Злая семейка герцога Грида 15.09.22
Глава 1. Слух о семье Грида Рактоса 15.09.22
Глава 2. Меня зовут Грид Рактос 15.09.22
Глава 3. Премьер-министр 15.09.22
Глава 4. Лилиана Рактос 15.09.22
Глава 5. Душевная травма герцогини Оливии 15.09.22
Глава 6. Джейк Рактос 15.09.22
Глава 7. «Шпионские игры» наследного принца 15.09.22
Глава 8. Эльза Рактос 15.09.22
Глава 9. Командующий отрядом тяжёлых рыцарей 15.09.22
Глава 10. Его Величество изволит скучать 15.09.22
Глава 11. Дворецкий семьи Рактос. Часть первая: утро 15.09.22
Глава 12. Дворецкий семьи Рактос. Часть вторая: вечер 15.09.22
Глава 13. Разговор двух отцов. Часть первая 15.09.22
Глава 14. Причина бессонницы горничной из дворца 15.09.22
Глава 15. Разговор двух отцов. Часть вторая 15.09.22
Глава 16. Дедукция наследного принца 15.09.22
Глава 17. Покупка шашлыков 15.09.22
Глава 18. Загадочный ресторанчик 15.09.22
Глава 19. Выдающийся воин Зен Хеликс 15.09.22
Глава 20. Спасение выдающегося дурака 15.09.22
Глава 21. Старые и новые традиции 15.09.22
Глава 22. Лилиана Рактос и отряд тяжёлых рыцарей 15.09.22
Глава 23. Обед капитана 15.09.22
Глава 24. Трусливый рыцарь 15.09.22
Глава 25. Тренировочный бой 15.09.22
Глава 26. Ошибка гроссмейстера 15.09.22
Глава 27. Король и череда катастроф 15.09.22
Глава 28. Собрание капитанов 15.09.22
Глава 29. Дибольд Рактос 15.09.22
Глава 30. Командующий эскортом 15.09.22
Глава 31. Дополнительные занятия Эльзы 15.09.22
Глава 32. Черновик газетной статьи 15.09.22
Глава 33. Суровый дед и стервозная тётка 15.09.22
Глава 34. Змея и паук 15.09.22
Глава 35. Анесса Низетто 15.09.22
Глава 36. Тили-тили тесто, жених… 15.09.22
Глава 37. … и невеста. 15.09.22
Глава 38. Властелин шахматной доски 15.09.22
Глава 39. Неожиданные проблемы 15.09.22
Глава 40. Испуганный принц 15.09.22
Глава 41. Два фамильяра 15.09.22
Глава 42. Подготовка к балу 15.09.22
Глава 43. Гость дьявольского дома 15.09.22
Глава 44. Ты красива, как зад бабуина 15.09.22
Глава 45. Прибытие короля 15.09.22
Глава 46. Загадочный «поэт» 15.09.22
Глава 47. Кумир Зена Хеликса 15.09.22
Глава 48. История семьи 15.09.22
Глава 49. «Забытый» гость 15.09.22
Глава 50. Последствия бала 15.09.22
Глава 51. Первое свидание 15.09.22
Глава 52. Будущий политик 15.09.22
Глава 53. Продолжение «первого свидания» 15.09.22
Глава 54. Меня отравили!!! 15.09.22
Глава 55. Выбор Зена Хеликса 15.09.22
Глава 56. Необычный аристократ 15.09.22
Глава 57. Отвратительный день 15.09.22
Глава 58. Король демонов и его генералы 15.09.22
Глава 59. Переговоры 15.09.22
Глава 60. Разговоры на кухне 15.09.22
Глава 61. Затворница. 15.09.22
Глава 62. Безумие наследного принца и секреты королевской семьи. 15.09.22
Глава 63. От безумия до предательства, - один шаг. 15.09.22
Глава 64. Минута славы 15.09.22
Глава 65. Театр абсурда 15.09.22
Глава 66. Свидетели и сообщники 15.09.22
Глава 67. Допрос убийцы 15.09.22
Глава 68 Финал 15.09.22
70 Несколько слов от переводчика. 15.09.22
Глава 12. Дворецкий семьи Рактос. Часть вторая: вечер

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть