Глава 19

Онлайн чтение книги Губы на кончике ножа Lips on the tip of the knife
Глава 19

Это была лучшая чушь, которую Арне слышала в своей жизни.

- Приезжай в королевство Клемент. Тогда я сохраню тебе жизнь.

Однажды, когда ей было семнадцать, на поле боя ее атаковали и окружили. Вражеский генерал алчно улыбнулся, поглядев в лицо Арне и предложил ей:

- Хочешь спасти остальных? Тогда становись на колени и умоляй меня. Не смягчится ли мое сердце, если ты будешь плакать?

Вражеский генерал не знал, что его противница - мастер меча и понятия не имел, что девчонка забыла на поле тяжелой битвы.

Даже во время осады все его подчиненные дрожали и говорили, что он нанес Арне оскорбление, но сама Арне, которой касались эти слова, никак не отреагировала.

Она подумала лишь...

«С точки зрения логики, ты несешь какую-то чушь».

То же самое можно было и сказать и сейчас, насчет того, как Арне собиралась обойтись с наследным принцем Эдвардом.

Генерал враждебного государства, по крайней мере, попал в беду. Но этот кронпринц Северной империи...

Пока Арне размышляла, что ей, черт возьми, делать, Эдвард болтал все больше и больше чепухи:

- Разве не так? Другие дворяне делают то же самое. Свадьба - это дело политическое, любовь - не верность. Брак решает проблемы наследования с помощью политики, а истинная любовь, благодаря неверности идеальна!

- ...

- Вот что я хочу сказать, золовка...

- ...

- Истинная любовь - это неверность.

- ...

- Разве ты не можешь полюбить меня по-настоящему?

Поздравляю, кронпринц Северной империи.

Теперь ты стал лучшим по генерированию чуши.

Ты побил рекорд вражеского генерала, чьего имени Арне сегодня даже вспомнить уже не могла.

- Я влюблен по-настоящему.

Разве это не означает, что настоящая фигня только начинается?

- О, конечно, если тебе не нравятся тайные отношения, есть другой путь. Если ты хочешь, Арне, ты можешь развестись с братом и прийти сюда. Мне жаль брата, но любовь важнее. Ох, моя невеста? Ради тебя я могу отказаться от нее.

Ей стало жаль невесту этого подонка. Она даже не знает, за кого собирается замуж. Так держать!

Скажи спасибо, подонок, что ты не с Востока.

У Арне возникло сильное желание - немедленно вздернуть Эдварда на перилах.

Ей хотелось дать ему испытать жизнь и понять, почему ее назвали бешеной собакой империи, но она сдержала этот порыв.

«Ты отлично потрудился...»

Она не могла нарушить свое обещание, заключавшееся в том, чтобы быть три месяца леди, из-за такого пустяка.

Пока Арне молчала, Эдвард, по ошибке решивший, что их мысли совпадают, приободрился.

- О, эй!

Арне указала куда-то, приблизившись и оттолкнув Эдварда.

- Прошу прощения?

Как только Эдвард инстинктивно оглянулся, глаза Арне засияли. Эдвард вытянулся, как сдутый воздушный шарик, получив леща по задней стороне шеи. 

Бам.

Арне, смотревшая на Эдварда сверху вниз, произвела на него впечатление. Ей хотелось, чтобы это произошло, ради мира для человечества и будущего Северной империи.

- Я... держу это в себе.  

Арне, сумев вспомнить, что ее противник - кронпринц Северной империи, каким-то чудом стерпела.

Арне уставилась на Эдвард и наступила ему на бедро. Это место не видно, а болит долго.

- Если так пойдет, ты не сможешь пока шляться вокруг и обманывать, - довольно улыбнулась Арне.

* * *

- Вот почему не обнаружено никаких признаков похищения женщин, ни признаков того, что родители пытались их спрятать, ни чего-либо общего с жертвами, и я просто с ума уже схожу. Я хочу поймать преступника и разобраться с этим, прежде чем жертв станет еще больше... Эй, Кассиан. Ты меня слушаешь?

Куэйд, граф Фессалака, посмотрел на Кассиана, своего старого друга и соратника. Почему-то Кассиан едва мог сосредоточиться на разговоре.

«Что с тобой не так?»

Он знал Кассиана с самого детства, но никогда еще не видел его таким. Куэйду Кассиан всегда улыбался, как будто нарисованный.

Он всегда был скучным человеком, возможно, из-за своего совершенства. Кстати, Кассиан - и не может сосредоточиться на разговоре?

«Что, черт возьми, происходит?»

Куэйд замолчал и посмотрел на Кассиана, который, будучи на пределе, бродил по всей террасе.

«Кто там внутри?»

Словно в ответ на его вопрос, с террасы кто-то вышел. Это была леди с серебряными волосами и алыми глазами.

Он находился довольно далеко от нее, но смог ее узнать.

«Эрцгерцогиня Тернезен».

Это была жена Кассиана, с которой он поздоровался чуть раньше. Когда Арне вышла с террасы, Кассиан неожиданно обратился к Куэйду.

- Куэйд, обсудим это позже.

- А? А?

Кассиан сделал первый шаг, не дожидаясь его ответа. Куэйд был готов клясться, что впервые видел Кассиана таким. Он ушел, не закончив разговор.

Некое необычное происшествие целиком захватило его. Куэйд сомневался в том, что только что видел своими глазами.

«Почему это он неожиданно стал вести себя, как обычный человек?»

Тем временем Арне, которая и была причиной всех этих перемен, вышла с террасы с крайне довольной улыбкой.

Как только она показалась, то настолько обрадовалась Кассиану, что направилась к нему.

- Кассиан!

- Арне.

Пристальный взгляд Кассиана устремился на Арне, а потом скользнул на дверь на террасу позади нее. Кстати, Кассиан знал, кто там находится.

«Эдвард».

Действительно, Кассиан наблюдал за этим с самого начала.

Начиная с того момента, как Арне последовала за маркизой Гиеной, присоединившейся позже, и начала приветствовать известных жен и юных леди из светского общества, и заканчивая тем мигом, когда Эдвард приблизился к ним, стоило Арне ненадолго остаться одной.

Эта парочка исчезла на террасе, пока Кассиан, чьи глаза слегка опухли, задавался вопросом, не стоит ли запретить Эдварду приближаться к Арне.

При обычных обстоятельствах Кассиан просто наблюдал бы и наслаждался происходящим, но почему-то, когда Арне и Эдвард укрылись на террасе, это заставило его нервничать.

Он знал, что Арне не такой человек, чтобы развлекаться с Эдвардом, но он не был в этом уверен. Арне вышла с террасы как раз тогда, когда он подавлял желание немедленно устремиться туда.

«Я знаю, что намерения Эдварда по отношению к Арне нечисты...»

Почему ты, выйдя оттуда, кажешься такой отдохнувшей?

Странная боль исчезла. Казалось, улыбка Арне очаровала Кассиана.

- Где ты была?

- О, прямо здесь.

Арне показала на террасу, с которой только что вышла. Глаза Кассиана расширились от такой откровенности.

- Ты была там одна?

- Ну...

Арне на мгновение замолчала.

«Должна ли я об этом говорить? Мне... все равно».

Взгляд Кассиана, сконцентрированный на Арне, которая была сейчас так обеспокоена, казался очень пристальным. Тогда Арне серьезно сказала:

- Я скажу правду.

- Да.

- Не удивляйся и слушай.

- Да, я спокойно тебя слушаю.

- Твой кузен... думаю, ему стоит проверить мозги у доктора.

- ...?..

Арне выразила свое мнение очень серьезно и решительно.

- Истинную любовь можно достичь, лишь будучи неверным. О господи. Да разве народ не окажется на грани вымирания, когда этот человек станет императором?

Обещанная попытка уничтожить его. 

Арне всерьез беспокоилась о Северной империи, по-своему, пусть даже это и была чужая ей страна.  

Она отлично поняла, почему возникли разногласия по поводу того, достоин ли кронпринц своего титула.

Кассиан, слегка приоткрывший глаза, вскоре расплылся в широкой улыбке. Неожиданно он начал смеяться, и все дворяне, собравшиеся в зале, посмотрели в его сторону.

- Его высочество Кассиан улыбается?!

- Я никогда не видел на лице Его высочества такой приятной улыбки.

- Что, черт возьми, происходит?!

Арне еще никогда не видела, чтобы эти люди удивлялись. Так что Арне тоже была потрясена.

«Что забавного в том, что ваша империя вот-вот падет?»

Арне, сначала растерявшаяся и промолчавшая, поразмыслив, передумала.

С другой стороны, это и впрямь забавно.

* * *

Именно верный помощник кронпринца, Оджи, и обнаружил упавшего Эдварда.

- Ваше высочество, чем вы, черт возьми, занимаетесь?

Он поверить не мог, что Эдвард упал на террасе и теперь спит. Оджи ни за что бы не подумал, что это обморок.

Слуги перенесли кронпринца во дворец.

Некоторые дворяне, уже видевшие, как кронпринц отправился на террасу вместе с Арне, болтали между собой, пока смотрели, как его уносят прочь.

- О чем таком он говорил с эрцгерцогиней, что упал в обморок?

- Он признался в любви?

- Его отвергли, разве нет? Если так подумать.

- Если бы мне пришлось выбирать между эрцгерцогом и кронпринцем, я выбрала бы эрцгерцога.

- О господи, у герцогини столько обожателей.

Таким образом, стремительно начали расползаться слухи о том, что кронпринц был отвергнут в императорском дворце.

- О господи, кронпринц сделал предложение такого рода?

Кравен пришел в ужас, услышав о том, что произошло вчера. Арне изящно кивнула, склонившись над чаем, который заварила Ева.

- Мне кажется, я что-то не так расслышала.

- Он с ума сошел?

- Он казался хладнокровным, но, должно быть, он спятил.

Кравен с серьезным лицом говорил перед своим лидером такую чушь.

- Так вы его убили?

- Нет. Просто ударила.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Кравен захлопал в ладоши.

- Ух ты, босс. Какой сюрприз. Это круто.

- Я хотела передумать, но сдержалась.

- Отлично. Здорово, что вы его не прикончили.

Уголки рта Арне дрогнули, стоило ей услышать похвалу от Кравена. Эта похвала вызывала бабочки в животе. Арне с восторгом добавила:

- Не хочу говорить, что сделала это, чтобы его не убить, но я коснулась его мизинчиком.

- Ох, куда? Я бы умер.

- Правда?

- Да!

Арне довольно улыбнулась в ответ на похвалу Кравена. Услышав их разговор, нянюшка Ева сначала впала в растерянность.

- Неожиданно поползли слухи о том, что кронпринц болен...

Должно быть, причиной этих слухом послужило деяние Арне.

Сетуя, нянюшка Ева тоже ненадолго прислушалась к их разговору. Эвермор прищелкнул языком:

«Грустно мне. Эта страна тоже в беде: такой человек - и наследник».

- У нашей Западной империи нет надежды, как нет ее и у Северной. Нет, разве это хорошая новость?

«Наследник страны должен быть великим человеком, который сможет посвятить себя ей...»

Эвермор прищелкнул языком и произнес целую речь о том, каким должен быть наследник.

Арне, как обычно, слушала так, что в одно ухо влетало, в другое - вылетало. Только Кравен из всех присутствующих и слушал Эвермора.

- Да, это так. Это верно, Эвермор прав.

Кравен и сегодня усердно трудился.

Арне покачала головой, наблюдая, как Кравен серьезно отвечает Эвермору.

«Ты прав. Я никогда не ошибаюсь. Идиотка. Никогда в жизни бы до такого не додумалась. В этом смысле служение мне большая честь для тебя, раб».

- Да, я знаю, что это большая честь.

«Отлично, ты в состоянии мне прислуживать. Мне это нравится».

- Конечно, я буду служить вам от всего сердца. Не желаете, чтобы я промыл вас под чистой водой? Я все вытру до блеска.

Словно бы ему это не понравилось, Эвермор поднял шум и скинул свои обязанности на Кравена.

Священный меч света обладает особой природой, поэтому его не нужно чистить: он сам может убирать любую грязь. Но Кравену приходилось делать то, что ему не требовалось, из-за характера Эвермора, большого чистюли. Но, казалось, Кравен получал удовольствие оттого, что его работа была идеальной.

- Ох, взгляните на этот тонкий меч.

Эвермор был легендарным мечом. 

Когда бы Кравен смог к нему прикоснуться?

* * *

Это произошло, когда Арне не было в городе.  

Внезапно к ней подошла Эрика.

- Мне нужно кое-что срочно сообщить вам, Ваше высочество.

Эрика понизила голос, так что только Арне было слышно, что он звучит очень нервно. Она подумала, будто Эрика собирается снова присягнуть на верность, однако позволила той заговорить.

- Что такое? Выкладывай.

- Это касается рыцаря, который вас охраняет.

- Кравена?

Что, черт возьми, Эрика может о нем рассказать?

Пока Арне молчала, Эрика сжала руки и сказала:

- ?..

Она пытается прочесть ее мысли?

Не было ничего необычного в том, что на мгновение Эрика обратила внимание на Кравена, но тогда он был переодет горничной. Лицо Арне от напряжения окаменело.

- Я так не думаю.

- Мне кажется, вы ему нравитесь.

- ...

Минута молчания...

Арне пустыми глазами смотрел на Эрику, чья душа ушла в пятки.

Эрика сцепила руки и страстно заговорила:

- Каждый день он вас преследует! Он разговаривает сам с собой, как будто с мечом, но ни на мгновение не отходит от вас. И другие ваши стражи не так уж плохи... не будет ли хорошей идеей - держать его на расстоянии, поскольку он так прозорлив и так одержим Вашим высочеством? Или отправить его куда подальше?

Арне было интересно, что это означает. С другой стороны, Эрика, которая так о ней заботилась, была ужасно милой.

Она не говорила, что больше не будет выказывать свою преданность. Арне, однако, казалось, что она пытается сообщить об этом по-своему.

Это было одновременно восхитительно и мило, так что Арне протянула руку и потрепала Эрику по голове.

Раз за разом.

«Пожалуйста, продолжай понимать все неправильно».

Эрика тоже на мгновение растрогалась из-за неожиданного поглаживания по голове. Как и следовало ожидать, их эрцгерцогиня - прекрасный, заботливый, милый и дружелюбный человек.

- Ваше высочество, Ваше высочество, не беспокойтесь! Я буду защищать вас!

Эрика поклялась раскрыть секрет ее рыцаря и стража, и вышвырнуть его вон.

Арне испытала облегчение, увидев, с каким серьезным видом Эрика это говорит.

Она была рада, что горничная не докопалась до правды.


Читать далее

Глава 19

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть