Громовой треск разнесся по небу, когда рука гигантского старика разлетелась на куски и рассыпалась, будто кусок стекла.
Вместе с ним искривилось пространство, и пейзаж деревни замер.
Злодеи, ставшие свидетелями ужасного зрелища, изумленно переглянулись.
— "Что…. Что это......?!"
— "Колдовство того старика, так легко разрушилось......!"
Все были ошеломлены и не знали, что делать.
— "Все, встаньте!"
Сзади раздался пронзительный голос.
— "С таким умением, он бы полностью лишился магической силы!"
— "Не стойте, сейчас мы все будем атаковать!"
Слова Дон Сока отрезвили злодеев.
Он был прав.
Это было законом маны. Чем мощнее навык, тем больше магической силы он требует. Даже если это было умение В или А-ранга, вся мана, которая была в том человеке, рассеялась без остатка.
Глаза злодеев вернулись к своему злобному блеску.
— "Да, пошли!"
— "Он только один!"
— "Аааааа!"
Каждый из злодеев активировал свои навыки, их импульс, из-за огромного количества маны, пронзил воздух.
"Правильно, засранцы, не забывайте, что мы теперь на высокоуровневой звездной пыли!" - крик Дон Сока еще больше поднял их боевой дух.
Грей и СуХо спустились в извилистое пространство.
На него обрушился ливень навыков злодеев.
— "ГРЕЙ!"
— "АТАКУЕМ!"
Грей укусил своими крепкими зубами руку ближайшего злодея и отбросил его назад.
— "Я точно услышал… Звёздная пыль?"
Уголки глаз СуХо сузились, когда он услышал слова Дон Сока, который подбадривал своих людей.
Тогда он посмотрел на небо, где исчезла рука старика.
[МИЛОРД, ЕГО СЛЕД ИСЧЕЗ!]
—"Похоже он сбежал"
СуХо кивнул, вспоминая ощущения от соприкосновения его кулака и ладони старика.
Если бы он убил его одним ударом, всего мгновение назад, то появилось бы системное сообщение.
Он все еще был жив, это было доказано.
— "Старик не мог уйти далеко"
[Я тоже так думаю] - сказал Бер, прищурившись оглядывая причудливо искаженное пространство города.
[Если бы сбежал, эта иллюзия рассеялась бы, он должен был затаиться поблизости, ожидая удобного случая]
Бер объяснил природу существ, с которыми он столкнулся во время Войны Правителей.
[По сути, жители Царства Духов трусливы и коварны]
[Даже Король Духов и Владыка Фантасмагории - Йогмунд, во время Войны Правителей, прятался за спинами других владык, создавая иллюзии для их поддержки и открывал врата]
От переводчика: прочитав описание трансфигурации и фантасмагории, можно заявить, что Йогмунд создает иллюзии и оживляет их. То есть превращает иллюзию в реальность.
Как и во время Войны Владык, иметь дело с духами было неприятно и хлопотно.
Пока Бер летал в воспоминаниях, СуХо спросил.
— "Так как же мой отец разрушил их чары?"
[С помощью….силы, конечно]
Бер ухмыльнулся вопросу и посмотрел на черную ауру, окружающую кулак СуХо.
[Неважно, какие уловки они использовали, он разрывал всё абсолютной силой]
СуХо улыбнулся, обнажив зубы.
— "Простой способ всегда лучше!"
Его взгляд метнулся к злодеям.
Он впервые сражался против себе подобных, тем более против такого количества пробудившихся людей. Были и В-ранги, и А-ранги.
По крайней мере, у него есть Кан Тхэ Сик, в качестве теневого солдата, использующий навык скрытности, так что у СуХо была хорошая поддержка. Однако его секретное оружие не могло прорвать оборону B-рангов.
— “На первый взгляд, это абсолютный недостаток, но почему, я вообще не думаю, что могу проиграть!?”
Пока у него были способности тени, численное превосходство не было для него проблемой.
Правда это пока нужно было пропустить, потому что где-то есть апостол, который может следить за ним.
— “Не в союзе ли Духи с Итаримом?”
СуХо посмотрел вниз, на свою тень, и произнес.
— "Эсиль"
Шшшш!
Демон Аристократ Эсиль появилась из тени СуХо.
— “Где я, черт возьми, нахожусь?”
— “Нужно сражаться?"
Эсиль, в недоумении, уставилась на группу злобных людей, надвигающихся на нее со всех сторон.
Уголок ее рта дернулся вверх, и она вытянула руку в сторону, с воинственным блеском в глазах.
— "Мне уже это нравится"
Вшшшш
В руке Эсиль появилось длинное копье.
Демоны - боевой народ, который сражается с момента своего рождения. Для Демонического Аристократа, находящегося на вершине своего мира, битва более ценна, чем диалог.
— "Могу ли я убить всех?”
СуХо не ответил.
Точнее, он не успел это сделать, ведь наконечник копья Эсиль уже пронзил сердца злодеев.
— "РАААААААААААА"
Грей рванул вперед, не желая уступать, и обнажил свои злобные клыки, начав рвать конечности врагов.
— "Да, давайте пошумим!"
Несмотря на это, они все еще были в меньшинстве.
— "Я не думаю, что это сработает”
[Активирован навык: Штормовой Удар]
Шторм лезвий обрушился на злодеев.
"Мои навыки лучше всего использовать, когда враги сгруппированы" - сказал СуХо, разрушая строй противника с помощью широкой области применения навыка.
Грей буквально нырнул головой вперед в ряды врагов, используя свои огромные размеры, чтобы растоптать их передними ногами, .
Они напоминали сбалансированный штурмовой отряд.
Внезапно Эсиль почесала голову.
— "Что это такое? Кто-то их обезглавливает!?"
Взынь.
Вшшух.
Невидимый солдат-тень, который с самого начала, не останавливаясь ни на секунду, уничтожал врагов.
"А У ТЕБЯ ТУТ БЫЛО ВЕСЕЛО, НЕ ТАК ЛИ!?" — Эсиль крикнула СуХо, размахивая копьем с искренне забавным выражением лица.
— "СуХо, эти парни - кучка недоумков, они даже не знают, как правильно использовать свои силы!"
В этот момент СуХо понял всю правду.
Наблюдая за движениями злодеев из тюрьмы Джисан, независимо от уровня их силы или мастерства, было ясно, что они слишком неопытны в бою. И эту реальность, похоже, ощущали сами злодеи, сражавшиеся с СуХо.
— "Ха, мы сдаемся!"
— "Пощадите нас!"
Злодеи начали поднимать руки в знак капитуляции.
Один за другим они спотыкались и падали на землю, умоляя пощадить их.
— “Посмотрите на это…”
СуХо понял нечто странное.
Его шаги остановились.
[Активирован навык: Страх]
Конечно нашлись и те, кто мог противостоять этому навыку.
СуХо закричал, выпуская огромное количество маны.
— "СЛУШАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!"
— “ВАШ ГЛАВАРЬ СБЕЖАЛ, КИНУВ ВАС!”
— "Что, этот ублюдок?!"
Злодеи были ошеломлены.
Хмф!
Растолкав своих людей, Дон Сок, без колебаний, развернулся и побежал в противоположном направлении.
— “Какие же тупые ублюдки!”
Внутренне он усмехался над глупостью своих подчиненных, которые были легко одурачены его подстрекательством.
Весь мир знает, что Джисан - печально известная тюрьма для самых отвратительных преступников, но для Хван Дон Сока, который жил в ее стенах как король, всё это было чепухой.
— “Худшие преступники всех времен?”
— “Какая же это чушь!”
Многих из них поймал Ву Джин Чоль, прежде чем они успели воспользоваться своими способностями. Да и сам глава Ассоциации лишь мелкий охотник.
Преступники не только не знали, как правильно использовать свои собственные навыки, но и не развили способность остерегаться своих противников.
Поэтому, все они были одурачены собственным бредом, что смогут победить, просто превзойдя любого охотника числом.
— “До сих пор мне удавалось использовать их в своих интересах”
— “Это уже в прошлом, около пятидесяти убиты!”
— “Мы вывели 500 человек, и за эту ночь потеряли десятую часть наших сил”
Правда прошлой ночью около 300 человек выступили против него и ушли.
— "Нас осталось всего 150 человек, и мы все не умрем сегодня"
— “Очень тревожно, но я знал, что это произойдет”
Чтобы сбежать из тюрьмы Джисан, он сказал всем злодеям такую ложь.
— “Если мы сбежим, рано или поздно мой брат придет за нами!”
— “О, значит мы будем работать на злодея S-ранга?”
— “Конечно, ублюдки!”
Злодей S-ранга прикроет их спины.
Ложь Дон Сока убедила всех злодеев в тюрьме Джисан, и все они присоединились к побегу.
— “Правда состояла в том, что Дон Су… ни за что не придет мне на помощь”
— Прошло уже два дня после побега, но Дон Су так и не пришел к Фортуне.
Тогда в ряды злодеев стали закрадываться тревожные мысли.
Постепенно они начали терять веру в него.
Свою роль сыграл и тот факт, что до того как стать злодеем, он был мошенником.
Вчера вечером образовалась группа, которая больше не хотела следовать за ним, а действовала самостоятельно, и у него не было причин останавливать их.
Точнее он был бессилен.
Без имени своего брата он был в лучшем случае злодеем С-ранга.
Дон Сок многозначительно улыбнулся и толкнул открытую дверь в логово старика.
Старик был внутри не один.
Вокруг него роились бесчисленные пчелы, превращаясь в форму женщины.
— “Ого!”
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления