74 Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела

Онлайн чтение книги Радость жизни Joy of Life
74 Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела

Сы Лили приснился красивый сон о том, как она встретила своего суженого и в свете свадебных свечей они занялись постыдными делами. Несколько раз достигнув пика удовольствия, она наконец медленно пробудилась и, открыв глаза, увидела перед собой всё ещё несколько чужое прекрасное лицо.

Она тут же вспомнила вчерашний вечер. Сейчас её обнимал тот самый элегантный юноша, господин Фань Сянь. Но при этом она испытывала немного странное ощущение. Неужели она слишком много выпила вчера? Почему же она не может припомнить никаких подробностей этой ночи?

При этих мыслях она невольно немного расстроилась, понимая, что в конечном итоге всё же пошла по тому пути, на который так не хотела ступать. Но, подумав об оставшихся в памяти туманных воспоминаниях о страстной ночи, она непроизвольно слегка стиснула бёдра, ощущая томную усталость во всём теле. Обнаружив, что мужчина рядом пошевелился, Сы Лили сразу же притворилась спящей.

Проснувшись, Фань Сянь посмотрел на похожее на цветок лицо спящей девушки и не смог удержаться, чтобы ещё разок не обнять её как следует. С удовольствием забирая с собой самые приятные воспоминания, он почистил зубы, умылся и покинул лодку.

Только через какое-то время Сы Лили открыла глаза, и тогда она начала прибирать поле ночной битвы. Неизвестно, что она обнаружила, но в её вскрике отразились и её смущение, и сомнения.

**

Когда Фань Сянь уходил, ещё до конца не рассвело и принц всё ещё спал в объятьях Юань Мэн, поэтому Фань Сянь не стал с ним прощаться. Он так рано поспешил домой потому, что прибыл в столицу не так давно и нехорошо было, чтобы его видели выходящим из борделя. К тому же он предполагал, что семья Го с самого утра придёт, чтобы устроить скандал, поэтому он поспешил обратно в имение, чтобы посмотреть на это.

Прошлой ночью между ним и Сы Лили ничего не было, и причина была вовсе не в том, что Фань Сянь интересовался книгами больше, чем женщинами, а в том, что у него разыгралась душевная и телесная брезгливость. Ему тяжело было принять, что женщина уже спала с множеством других мужчин, к тому же в прошлой жизни его слишком впечатлила уличная реклама средств, предотвращающих заражение венерическими заболеваниями. И теперь он очень опасался чего-нибудь подцепить. В этом мире ещё не придумали презервативы, поэтому хотя никто не мешал прогуляться по публичным домам, но по-настоящему переспать с куртизанкой было неизбежно рискованно.

Всё же были и не очень приятные последствия: Фань Сянь посмотрел вниз на неприличную выпуклость на штанах, потом печально вздохнул и внезапно пожалел, что в своё время в Даньчжоу не успел с Сысы дойти до конца.

Паланкин достиг угловых ворот имения Фань, хозяин и трое слуг тайком позвали людей открыть дверь, проскользнули внутрь и приказали охраннику, открывшему дверь, никому не говорить о том, что он их впустил. Охранник увидел, что это глава Тэн с приехавшим из Даньчжоу молодым господином, конечно, не посмел ослушаться и отправился обратно спать.

Вернувшись в свою комнату, Фань Сянь лёг досыпать, а когда проснулся, то уже было совсем светло. Он, шаркая сандалиями, вышел во двор. Услышав шум и ругань, он сразу догадался, в чём дело, но изобразил недоумение.

В этот день утром сонный столичный градоначальник Мэй Чжили сидел у себя в кабинете, когда снаружи неожиданно послышался очень нетерпеливый бой в барабан. Градоначальник рассердился, подумав: «Что за смутьян посмел тревожить меня в такой час?», но правила императорского дворца никто не отменял, и он, не посмев отлынивать от обязанностей, зашёл в судебный зал. После объявления о его приходе помощник принял прошение и передал ему.

Как только Мэй Чжили увидел жалобу, сразу же в душе испугался: подавший в суд и тот, на кого подали в суд, оба были не обычными людьми. Истцом выступал единственный сын министра церемоний Го, ныне занимавший во дворце должность составителя сборников не слишком талантливый Го Баокунь. А ответчиком значился Фань Сянь, сын шилана министерства финансов Фань Цзяня. Фань Сяня обвиняли в том, что вчера ночью он преградил дорогу и устроил драку, избив на улице государственного служащего.

Увидев две фамилии в жалобе, Мэй Чжили испытал сильное желание спрятаться от этого дела подальше. Сейчас при дворе существовало два лагеря: один поддерживал наследного принца, а другой втайне служил интересам второго принца. Министр церемоний когда-то являлся учителем наследного принца, конечно же, он состоял в его лагере. Шилан министерства финансов Фань Цзянь хотя внешне не склонялся ни на чью сторону, но всегда поддерживал хорошие отношения с Цзинваном, ну а принц Цзинван, как известно каждому, — человек второго принца.

Хотя это дело и могло показаться простым, но имело один недостаток: оно могло спровоцировать открытый конфликт между лагерем наследного принца и второго принца. Подумав об этом, Мэй Чжили втайне проклинал этого неосторожного Фань Сяня, чьё имя нынче уже начало постепенно приобретать в столице определённую известность. Все официальные лица знали, что он незаконнорождённый сын графа Сынаня, выросший в Даньчжоу. Мэй Чжили про себя подумал: «Ты там всё это время жил у себя в Даньчжоу и понятия не имеешь, насколько здесь в столице опасно. Ни с того ни с сего вдруг решил устроить драку на улице, и теперь уже я понятия не имею, как разобраться с этим».

Но в жалобе было ясно указано, что есть и свидетели, и вещественные доказательства, а это не позволяло Мэй Чжили затягивать дело. Он нахмурился, глядя на жалобу, а потом распорядился, чтобы в имение графа Сынаня отправили людей арестовать виновного. В то же время он по-тихому послал человека в министерство финансов, чтобы предупредить о случившемся шилана Фаня.

Перед глазами Фань Сяня предстала интересная картина: судебные приставы пришли в их имение, чтобы арестовать его. За последний десяток с лишним лет никто не приходил в имение Фаней с подобными намерениями, что только лишний раз показывало, насколько обитатели имения находились в близких отношениях с императорской семьёй. И теперь десяток с лишним охранников, демонстрируя свою преданность хозяину, с палками в руках яростно взирали на нескольких жалких судебных приставов.

У главного входа в имение приставы оказались полностью беспомощны: всё, что они смогли, — это по-доброму объяснить, что их прислал судья и какая бы процветающая семья Фаней ни была, ей всё равно нужно отправить господина Фаня сходить разок в суд. Фань Сянь улыбнулся и уже хотел ответить, как неожиданно послышался выкрик молодого грубияна:

— Откуда эти холопы? Дайте как я их выпровожу пинками! — осмелился без стеснения ругать и бить людей при исполнении, конечно, не кто-то посторонний, а любящий буянить молодой господин Фань Сычжэ.

Услышав слова молодого господина, охрана с криком доблестно пошла в атаку, подняв дубинки. Но понимая, что перед ними представители закона, они не стали слишком усердствовать, а просто повалили тех на землю, напугали и бросили. Приставы действительно расстроились, они конечно знали заранее, что семью Фаней лучше не злить, поэтому не принесли с собой кандалы и тому подобное, привлекающее внимание к арестованному, но они не ожидали, что их постигнет настолько печальная развязка.

— Чего шумите? — в этот раз наконец к ним вышла изящная госпожа Лю. Она, нахмурившись, посмотрела на приставов и позвала их войти, выпить чаю, а потом незаметно глянула на Фань Сяня. Фань Сянь с самым невинным видом пожал плечами.

В гостиной несколько приставов, чувствуя себя крайне неуютно, сидели вместе с госпожой поместья. Обычно с их низким статусом они никогда не получали подобного обхождения. Они тоже понимали, почему выдающаяся семья Фань настолько вежлива с ними, но по этой же причине чай не шёл в горло. Ведь таким мелким сошкам, как они, если вдруг не дай бог рассердят здесь хозяев, жить в столице станет невозможно. Подробно выспросив их о деле, госпожа Лю нахмурилась и сказала:

— Тут какое-то недоразумение, наш старший молодой господин, после того как вернулся вчера с поэтической встречи, никуда не выходил и читал книги. Эта улица Нюлань от нас слишком далеко. Да как такое вообще возможно, чтобы наш старший молодой господин отправился туда бить сына семьи Го?

Пристав с некоторым затруднением ответил:

— Это подтвердил сам молодой господин Го, к тому же… — он с некоторым недоверием переспросил: — А вы уверены, что вчера ночью господин Фань действительно не покидал имения?

Мягкий взгляд госпожи Лю внезапно стал острым как кинжалы, она свирепо посмотрела на пристава:

— Да неужели вы думаете, что наша семья Фань станет врать?

Этот пристав струхнул и сразу захлопнул рот, но не стал откланиваться, ведь в суде их всё ещё дожидался истец. Фань Сянь со спокойным и серьёзным видом сидел в стороне, про себя он удивился, не понимая, с чего бы госпоже Лю внезапно вздумалось ему помогать. На деле он просто не понимал, как в то время функционировали большие и уважаемые кланы. Какой бы ожесточённой ни была внутренняя борьба в клане, как только появлялся внешний враг, родственники тут же забывали свою вражду и сплочённо выступали против внешней угрозы.

Госпожа Лю сделала глоток чая, понимая, что приставы тоже люди подневольные и чинить им преграды не имело смысла, слегка улыбнулась и сказала:

— Если семья Го заявляет, что это мы их побили, то сразу значит так и было? Мирские дела всегда основываются на здравом смысле и человеческих отношениях и чувствах. Нельзя заявлять, что если они подали жалобу, то наша семья сразу должна со всем согласиться. Хотя наше имение Фань не так уж богато и знатно, но в столице всё же пользуется некоторым уважением. Мне просто любопытно, кто же сегодня пришёл утром в суд с жалобой на нас?

— Управляющий из дома Го, — сразу же ответил пристав, а сам подумал, что если уж семья Фань из большого клана не богата и знатна, то во всей столице не сыскать и десятка действительно богатых и знатных семей.

Как только госпожа Лю услышала, что с жалобой пришёл управляющий, её изящные брови взметнулись вверх, она ударила ладонью по столу и заругалась:

— Отправили управляющего с жалобой и считают, что наша семья должна идти отвечать, да где это видано? Разве побили не молодого господина Го? После избиения в каком он состоянии? Раз уж подаёт жалобу, то пусть приходит лично! А не то в другой раз я тоже стану отправлять в суд управляющего и подам жалобу на то, что Го Баокунь, используя своё положение, обижает людей, командует мужчинами, принуждает женщин, и есть в моих словах смысл или нет, вам придётся тащить к себе в суд господина Го Баокуня, чтобы привлечь его к ответу! — едва договорив, она позвала: — Управляющий Сю!

Хорошо понимающий происходящее управляющий Сю тут же откликнулся:

— Да, госпожа.

Госпожа Лю ледяным тоном сказала:

— Позови господина Чжэна, чтобы сейчас же написать дюжину жалоб: начиная с завтрашнего дня наша семья каждый день будет бегать в столичное управление, пусть мы и не сможем сильно напугать семью Го, но утомим их до смерти точно, — не успело это завершиться, как она, слегка улыбаясь, пояснила приставам: — Господин Чжэн гостит у нас, но слышала, что прежде он несколько лет работал на вашего хозяина советником по судебным делам. Наверняка он отлично разбирается в том, как нужно писать жалобы.

Пристав про себя подумал: «Да какой же это способ запугать и замучить до смерти семью Го, очевидно же, что ты собираешься запугать и замучить столичную управу». Ему ничего не оставалось, кроме как молить о пощаде:

— Госпожа, смилуйтесь над нами, мы люди подневольные, с этим делом мы ничего не можем поделать.

После длинных разговоров госпожа Лю почувствовала, что во рту немного сухо, и протянула руку к чашке чая, но обнаружила, что улыбающийся Фань Сянь уже подхватил чашку с чаем и подаёт ей. На мгновение их взгляды встретились. Пристав развёл руками и покорно спросил:

— Как тогда, по-вашему, нам следует поступить?

Госпожа Лю на мгновение задумалась. Понимая, что это дело необходимо как-то завершить и тянуть время не имеет смысла, она сказала:

— Что касается избиения человека, то этого точно не было.

Фань Сянь тут тоже добавил от себя:

— Определённо такого не было.

Госпожа Лю снова продолжила:

— Наше имение Фань не понимает, с чего бы это семье Го возводить на нас напраслину.

Фань Сянь сделал вид, что глубоко задумался:

— Несколько дней назад в ресторане у нас была ссора, видимо, этот господин Го оказался обиженной стороной. Если так подумать, то тут я был не прав.

Госпожа Лю удивлённо спросила:

— Даже так? Ну тогда, пусть даже ты был не прав, но… неужели господин Гу из-за этого затаил на тебя злобу и решил оклеветать тебя?

Фань Сянь нахмурился и ответил:

— Должно быть, так и есть.


Читать далее

1 Радость жизни Глава 1: Черная ткань 26.01.23
2 Радость жизни Глава 2. Рассказчик историй 26.01.23
3 Радость жизни Глава 3. Жёлтая книга без названия 26.01.23
4 Радость жизни Глава 4. Практика и учеба 26.01.23
5 Радость жизни Глава 5. Полуночный гость 26.01.23
6 Радость жизни Глава 6. Твёрдая подушка 26.01.23
7 Радость жизни Глава 7. На самом деле гость 26.01.23
8 Радость жизни Глава 8. Кладбище 26.01.23
9 Радость жизни Глава 9. Возраст не играет роли 26.01.23
10 Радость жизни Глава 10. Беззастенчивые вопросы 26.01.23
11 Радость жизни Глава 11. Пятый грандмаcтeр? 26.01.23
12 Радость жизни Глава 12. Жёсткая ци 26.01.23
13 Радость жизни Глава 13. Простое и грубое объяснение 26.01.23
14 Радость жизни Глава 14. Кто этот бедняга торговец морской солью? 26.01.23
15 Радость жизни Глава 15. Ещё увидимся, Фэй Цзe 26.01.23
16 Радость жизни Глава 16. Пиcьмо из столицы 26.01.23
17 Радость жизни Глава 17. Я передаю тебе этот нож 26.01.23
18 Радость жизни Глава 18. Kpoвь и слёзы 26.01.23
19 Радость жизни Глава 19. Вoпpос репутации 26.01.23
20 Радость жизни Глава 20. На вeршине скалы 26.01.23
21 Радость жизни Глава 21. Бoль 26.01.23
22 Радость жизни Глава 22. Литературные рабы 26.01.23
23 Радость жизни Глава 23. Mаoкоуцзы 26.01.23
24 Радость жизни Глава 24. Убийца 26.01.23
25 Радость жизни Глава 25. Тoфу подобный нефриту 26.01.23
26 Радость жизни Глава 26. Cтарик с ногами, покрытыми одеялом 26.01.23
27 Радость жизни Глава 27. Контрольная Палата 26.01.23
28 Радость жизни Глава 28. Ночь, красавица и запись книги по памяти 26.01.23
29 Радость жизни Глава 29. Литературный воp 26.01.23
30 Радость жизни Глава 30. Прошлое 26.01.23
31 Радость жизни Глава 31. Песня над морем 26.01.23
32 Радость жизни Глава 32. Кораблекрушение 26.01.23
33 Радость жизни Глава 33. Беззаботные годы 26.01.23
34 Радость жизни Глава 34. У Чжу кpут 26.01.23
35 Радость жизни Глава 35. Ночь. Дождь. Воспоминания о былом 26.01.23
36 Радость жизни Глава 36. Вecна четвёртого года эпохи Цин 26.01.23
37 Радость жизни Глава 37. B cтoлицу? 26.01.23
38 Радость жизни Глава 38. Ночь перед отъездом 26.01.23
39 Радость жизни Глава 39. Пoкидая Даньчжоу 26.01.23
40 Радость жизни Глава 40. На подходах к стoлицe 26.01.23
41 Радость жизни Глaва 1. Первое появление в пoмеcтье Фань 26.01.23
42 Радость жизни Глава 2. Госпожа Лю 26.01.23
43 Радость жизни Глава 3. Жожо разъясняет иероглифы в имени младшего брата 26.01.23
44 Радость жизни Глава 4. Отец и сын 26.01.23
45 Радость жизни Глава 5. Двopцовыe секреты 26.01.23
46 Радость жизни Глава 6. Словно старый друг из родных мест 26.01.23
47 Радость жизни Глава 7. Драгоценная книга с красными страницами 26.01.23
48 Радость жизни Глава 8. Бульварное чтиво 26.01.23
49 Радость жизни Глава 9. На верхнем этаже рeсторана 26.01.23
50 Радость жизни Глава 10. Сила характера и как следует себя держать? 26.01.23
51 Радость жизни Глава 11. Принц Цзинван 26.01.23
52 Радость жизни Глава 12. В карете 26.01.23
53 Радость жизни Глaва 13. Прогулка в одиночку 26.01.23
54 Радость жизни Глава 14. Контрольная Палата внутри и снаружи 26.01.23
55 Радость жизни Глава 15. Засахаренные ягоды и храм Цин 26.01.23
56 Радость жизни Глава 16. Уважаемый господин 26.01.23
57 Радость жизни Глaва 17. Его сердце пропустило удар 26.01.23
58 Радость жизни Глава 18. Это была она 26.01.23
59 Радость жизни Глава 19. Юный счетовод 26.01.23
60 Радость жизни Глава 20. Разговор брата и сестры 26.01.23
61 Радость жизни Глава 21. Коммерческий план 26.01.23
62 Радость жизни Глава 22. Начало лета 26.01.23
63 Радость жизни Глава 23. Простые доводы 26.01.23
64 Радость жизни Глава 24. Поэзия 26.01.23
65 Радость жизни Глава 25. Поместье Цзинвана 26.01.23
66 Радость жизни Глава 26. Ещё одна встреча с Го Баокунем 26.01.23
67 Радость жизни Глава 27. У озера 26.01.23
68 Радость жизни Глава 28. Первый удар стихами 26.01.23
69 Радость жизни Глава 29. Сила шедевра 26.01.23
70 Радость жизни Глава 30. Цзинван произносит речь 26.01.23
71 Радость жизни Глава 31. Сы Лили 26.01.23
72 Радость жизни Глава 32. Благоухание 26.01.23
73 Радость жизни Глава 33. Страдания в дерюжном мешке 26.01.23
74 Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела 26.01.23
75 Радость жизни Глава 35. Комедия в суде и вне его 26.01.23
76 Радость жизни Глава 36. Тяжба 26.01.23
77 Радость жизни Глава 37. Во дворце 26.01.23
78 Радость жизни Глава 38. Пощёчина 26.01.23
79 Радость жизни Глава 39. Мудрейшая вдовствующая императрица 26.01.23
80 Радость жизни Глава 40. Посмотреть на невесту 26.01.23
81 Радость жизни Глава 41. Визит 26.01.23
82 Радость жизни Глава 42. Войти в комнату 26.01.23
83 Радость жизни Глава 43. Взломанное окно 26.01.23
84 Радость жизни Глава 44. Череда моментов влюблённости 26.01.23
85 Радость жизни Глава 45. Домашняя школа 26.01.23
86 Радость жизни Глава 46. Приказчик Е из Дома Цинъюй* 26.01.23
87 Радость жизни Глава 47. Ночная супружеская беседа 26.01.23
88 Радость жизни Глава 48. Взберётся ли муравей на дерево? 26.01.23
89 Радость жизни Глава 49. Покушение на улице Нюлань 26.01.23
90 Радость жизни Глава 50. Расследование 26.01.23
91 Радость жизни Глава 51. Фань Сянь начинает действовать 26.01.23
92 Радость жизни Глава 52. Жизнь Ван Циняня 26.01.23
93 Радость жизни Глава 53. Разговор о столице за стенами Цанчжоу 26.01.23
94 Радость жизни Глава 54. Главный наблюдатель жертвенного приказа добивается руки красавицы 26.01.23
95 Радость жизни Глава 55. Любовное свидание без ущерба для книготорговли 26.01.23
96 Радость жизни Глава 56. Книжный магазин Даньбо 26.01.23
97 Радость жизни Глава 57. Самоубийство командира патруля 26.01.23
98 Радость жизни Глава 58. Пытки слабой женщины в императорской тюрьме 26.01.23
99 Радость жизни Глава 59. Аромат откровенности 26.01.23
100 Радость жизни Глава 60. Виноградная беседка упала 26.01.23
101 Радость жизни Глава 61. Борьба в императорском дворце 26.01.23
102 Радость жизни Глава 62. Подставить перед императором 26.01.23
103 Радость жизни Глава 63. Долгие разговоры 26.01.23
104 Радость жизни Глава 64. Та женщина 26.01.23
105 Радость жизни Глава 65. Летнее солнцестояние 26.01.23
106 Радость жизни Глава 1. Посёлок 26.01.23
107 Радость жизни Глава 2. Лунный свет в горах 26.01.23
108 Радость жизни Глава 3. Поклон у реки 26.01.23
109 Радость жизни Глава 4. Встретились, но не познакомились 26.01.23
110 Радость жизни Глава 5. Разговор о будущем в Доме Цинъюй 26.01.23
111 Радость жизни Глава 6. Утренняя перекличка в Жертвенном приказе 26.01.23
112 Радость жизни Глава 7. Большие ссоры вспыхивают из-за мелочей 26.01.23
113 Радость жизни Глава 8. О славных традициях ночного головореза 26.01.23
114 Радость жизни Глава 9. Большой расколовшийся гроб и маленькие уловки 26.01.23
115 Радость жизни Глава 10. Подарить горы, воды и зелёную табакерку 26.01.23
116 Радость жизни Глава 11. Больше нет преград, чтобы уехать за город на время летней жары 26.01.23
117 Радость жизни Глава 12. Запах тмина доносится с берега озера 26.01.23
118 Радость жизни Глава 13. Классический сюжет о ссоре обольстительниц 26.01.23
119 Радость жизни Глава 14. В летнюю жару отыскать ветку зимней сливы* 26.01.23
120 Радость жизни Глава 15. Наследный принц пожаловал 26.01.23
121 Радость жизни Глава 16. Повышение не кстати 26.01.23
122 Радость жизни Глава 17. Чёрный сундук и отравленные иглы 26.01.23
123 Радость жизни Глава 18. Послы Северной Ци прибыли 26.01.23
124 Радость жизни Глава 19. Переговоры без прикрас 26.01.23
125 Радость жизни Глава 20. Опытный господин Синь 26.01.23
126 Радость жизни Глава 21. В Восточном дворце взвешена мера ума и глупости 26.01.23
127 Радость жизни Глава 22. В этом мире никому нельзя верить 26.01.23
128 Радость жизни Глава 23. Леденящий душу императорский дворец 26.01.23
129 Радость жизни Глава 24. Тётушки 26.01.23
130 Радость жизни Глава 25. Моя рука в её волосах 26.01.23
131 Радость жизни Глава 26. Поспешное возвращение в поместье 26.01.23
132 Радость жизни Глава 27. Поразительные новости из Северной Ци 26.01.23
133 Радость жизни Глава 28. Мутные воды и тайные договорённости 26.01.23
134 Радость жизни Глава 29. Пир 26.01.23
135 Радость жизни Глава 30. Великие шедевры древности 26.01.23
136 Радость жизни Глава 31. Проникнуть во дворец, пока все думают, что он пьян 26.01.23
137 Радость жизни Глава 32. Евнух Хун 26.01.23
138 Радость жизни Глава 33. К сердцу каждого человека есть ключ 26.01.23
139 Радость жизни Глава 34. Дворец Возвышенной Истины 26.01.23
140 Радость жизни Глава 35. Кто же такие подосланные убийцы? 26.01.23
141 Радость жизни Глава 36. Тайна сундука. Часть 1 26.01.23
142 Радость жизни Глава 37. Тайна сундука. Часть 2 26.01.23
143 Радость жизни Глава 38. Ясное небо после осеннего дождя 26.01.23
144 Радость жизни Глава 39. Листовки сыплются, как снег 26.01.23
145 Радость жизни Глава 40. Искусство просчитывать 26.01.23
146 Радость жизни Глава 41. Сборник стихов и речи на бумаге 26.01.23
147 Радость жизни Глава 42. Свадьба. Часть 1 26.01.23
148 Радость жизни Глава 43. Свадьба. Часть 2 26.01.23
149 Радость жизни Глава 44. Подарок 26.01.23
150 Радость жизни Глава 45. Барышня Сысы 26.01.23
151 Радость жизни Глава 46. Медовый месяц на горе Цаншань 26.01.23
152 Радость жизни Глава 47. Осеннее безделье 26.01.23
153 Радость жизни Глава 48. Тренировка с винтовкой 26.01.23
154 Радость жизни Глава 49. Совет да любовь 26.01.23
155 Радость жизни Глава 1. Аудиенция при дворе. Часть первая 26.01.23
156 Радость жизни Глава 2. Аудиенция при дворе. Часть вторая 26.01.23
157 Радость жизни Глава 3. Сомнения 26.01.23
158 Радость жизни Глава 4. Возвращение в столицу 26.01.23
159 Радость жизни Глава 5. Второй принц 26.01.23
160 Радость жизни Глава 6. Утомительный разговор на берегу 26.01.23
161 Радость жизни Глава 7. Долбаные экзамены 26.01.23
162 Радость жизни Глава 8. Экзаменатор, оказывается, интересная должность 26.01.23
163 Радость жизни Глава 9. Благотворное влияние просвещения 26.01.23
164 Радость жизни Глава 10. Ты заклеил, я заклеил, все заклеили 26.01.23
165 Радость жизни Глава 11. Потрясение 26.01.23
166 Радость жизни Глава 12. Дело о нарушениях на экзамене 26.01.23
167 Радость жизни Глава 13. Встреча под дождём. Часть первая 26.01.23
168 Радость жизни Глава 14. Встреча под дождём. Часть вторая 26.01.23
169 Радость жизни Глава 15. В лучах славы 26.01.23
170 Радость жизни Глава 16. Императорский список 26.01.23
171 Радость жизни Глава 17. Начало пути всесильного сановника 26.01.23
172 Радость жизни Глава 18. Ответный удар столичных чиновников 26.01.23
173 Радость жизни Глава 19. Диспут 26.01.23
174 Радость жизни Глава 20. Безумие в Министерстве наказаний 26.01.23
175 Радость жизни Глава 21. Кандидат на место главы Контрольной палаты! 26.01.23
176 Радость жизни Глава 22. Первая встреча 26.01.23
177 Радость жизни Глава 23. Вот что такое настоящая Контрольная палата 26.01.23
178 Радость жизни Глава 24. Тень в мире людей 26.01.23
179 Радость жизни Глава 25. Цветок 26.01.23
74 Радость жизни Глава 34. Угроза судебного дела

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть