Что имеет в виду молодой Мастер Ли?- Бородатый босс был озадачен.
Ли и спокойно сказал: "Ты узнаешь, если пойдешь и посмотришь на улицу."
После этого Ли и проигнорировал бородатого босса и Сяо Эра и вывел Су Мэй из магазина.
Жадные глаза Сяо Эра всегда были устремлены на Су Мэй. Бородатый босс нахмурился, но ему было все равно. Он собирался выйти из магазина вместе с Ли Йи, чтобы посмотреть, что сказал Ли Йи. Ли и внезапно пришел в себя. От Ли и исходило мощное убийственное намерение.
Оба они стояли на месте. Они не ожидали, что Ли и будет излучать такое мощное намерение убить. Даже Су Мэй опешила, сглотнула и быстро спряталась за Ли и, повернувшись к нему лицом. Аура тела Йи была слишком ужасающей.
-Ты сейчас смотришь на мою женщину? Ли и прищурился и посмотрел на Сяо Эра.
-Я, я не знаю... Сяоэр Дянь быстро покачал головой, сглотнул и в ужасе посмотрел на Ли И.
Он не ожидал, что этот приглашенный чиновник, который секунду назад был весел, вдруг повернет свое лицо и будет застигнут врасплох так быстро, и разница в импульсе между ними действительно слишком велика, слишком страшна!
Ли и стоял там, глядя на Сяо эра в магазине, как будто смотрел на труп, и холодно сказал: "Ты ослепляешь себя или позволишь мне ткнуть его?"
Магазин Сяоэр вздрогнул, его лицо было полно недоверия.
-Я, я просто смотрел на нее, почему ты ослепляешь меня... Сяоэр Дянь обиженно сказала: "Это красивая женщина, и мужчины не могут не хотеть ее видеть..."
-Совершенно верно. Ли и холодно сказал: "я тоже мужчина, конечно, я могу это понять, но глаза, которые вы только что смотрели на мою женщину, полны жадности, это непростительно. "
-Ты больше не оборачивался, откуда тебе было знать, что мои глаза полны жадности.- Сяоэр Дянь разбила банку и обиженно сказала:
-Ты ведь не признаешь этого, правда? Ли и улыбнулся, взял со стола пару палочек для еды, подошел к лавке Сяоэр и шутливо сказал: "Я дам тебе еще один шанс. Ты что, ослепляешь себя? Или? Может, мне ткнуть тебя вслепую? Будет больно, если я ткну пальцем."
Лицо Сяо Эра было бледным, он видел, что Ли и действительно может это сделать.
Бородатый хозяин сердито сказал: "бык! Не спешите вставать на колени рядом с нашим гостем! Убери свою голову и извинись перед этой гостьей женского пола! Ах ты сволочь!"
Магазин Сяоэр задрожал. Он знал, что, хотя босс кричал на себя, он искал шанс убежать, поэтому он задрожал и опустился на колени перед ли И.
Ли и в одно мгновение поддержал второго посетителя магазина. Как бы ни был силен второй человек в магазине, он не мог опуститься на колени. Ли и шутливо сказал: "Ладно, мы не можем стоять на коленях. Ли и повернулся, чтобы посмотреть на босса. - Босс, вам больше не нужно защищать этого парня. Мне очень жаль, но мне придется выколоть ему глаза, чтобы он понял, что не все могут видеть."
Ли и усмехнулся.
- Никаких гостей! Бородатый владелец сказал с грустным лицом: "магазин очень беден, и может позволить себе только этого парня. Если ты его ослепишь, мне придется снова искать парня!"
-Я сказал, что тебе не нужно его защищать, и тебе не нужно его защищать.- Если ты будешь продолжать блокировать, я буду тыкать вместе с тобой."
"Этот... Бородатый босс сглотнул и быстро отошел немного в сторону, глядя На Ли и сложными глазами. Этого клиента действительно трудно обслужить, и его темперамент переменчив!
auzw.com
Вы можете говорить с вами с улыбкой в первую секунду, и нож может приветствовать вас в лице в следующую секунду. Как вы можете разговаривать с такими людьми? Вы просто не можете разговаривать с такими людьми!
Ли и шутливо улыбнулся, посмотрел на отчаявшееся лицо Сяоэр и легкомысленно сказал: "Помните, люди, которых нельзя обидеть в будущем, даже если они будут запугивать вас, вы никогда не должны сопротивляться. Вы не тот, кого можно спровоцировать."
Сказав это, Ли и даже не дал Сяо эру возможности продолжать молить о пощаде. Он поднял свои палочки для еды и пронзил прямо в глаза Сяо Эра. Кровь тут же потекла!
После того как две палочки для еды были воткнуты в глаза, они не упали, а яростно вонзились в них.
- А!!! Диан Сяоэр закричала от боли, и крики эхом разнеслись по всей гостинице. Диан Сяоэр хотел протянуть руку и вытащить палочки для еды, но не посмел. Огромная боль охватила все тело Диан Сяоэр и заставила его сделать это. Биться в конвульсиях.
Диан Сяоэр мгновенно упала на землю, вопя от боли.
Как дохлая собака, она выглядит не лучше Льва.
Ли и безразлично сказал: "вспомни урок, который я преподал тебе сегодня. В следующий раз, когда ты встретишь кого-то более жестокого, чем я, если ты посмеешь быть таким высокомерным, хе-хе, ты умрешь! Но у тебя нет ни единого шанса в жизни. Мне стыдно видеть Мэй Н. В., ты так молода."
Диан Сяоэр покровительственно кричала и не слышала, что сказал Ли И.
Бородатый босс отошел в сторону,и у него не хватило смелости остановить Ли И. Ли и равнодушно сказал бородатому боссу: "Пойдем со мной, и я покажу тебе, что произошло."
Чрезвычайно равнодушный взгляд ли и заставил бородатого босса почувствовать себя немного плохо, но бородатый босс все же последовал за Ли И и вышел. Что же касается лавочника позади него, который продолжал умолять о помощи, то я никогда не осмелился бы помочь ему. Если бы этот гротескный гость даже избил его, Кого бы он призвал к разуму?
Ли и вышел из магазина первым. Бородатому боссу пришлось последовать за ним. Су Мэй взяла Ли и за руку. Ли и вышел на улицу и посмотрел на кучу собак и смеющуюся толпу.
Как говорится, тысячелетний человек будет жить долго. Хороший человек не живет долго, но плохой человек-это тот, кто живет долго. Теперь Ли и хочет посмотреть, долго ли живет хороший человек или этот * * * * живет долго.
Он, Ли и, признает, что он не очень хороший человек, но он никогда не будет делать такую вредную вещь, как торговля людьми.
Увидев Ли и, люди вокруг них все указывали на него. В конце концов, они не часто видели людей центральных равнин, даже если они ненавидели Ивана и Ицианя, они не видели этого.
Ли и громко рассмеялся: "Это я так избил этого внука черепахи, что ты не можешь смотреть на меня странными глазами? Разве ты не должен поблагодарить меня?"
Когда люди вокруг услышали это, они все были ошеломлены.
-Это действительно ты?"
-Ты, значит, с центральных равнин?"
Ли и не мог ни смеяться, ни плакать: "все, люди центральных равнин не похожи на Ивана и Ицянь, которые едят людей и не выплевывают кости?"
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления