-В этом есть смысл!"
-Что ж, в этом есть смысл. Люди есть везде. Хорошие люди-настоящие отморозки."
Многие люди смеялись и кивали снова и снова, и их чувства к ли И. В конце концов, это был хороший поступок ли И.
Услышав эти слова, босс почувствовал себя немного нехорошо. Откуда этот молодой человек знает Ивана и Икиана? Кто тот человек на Земле, который был растрачен бешеными собаками? Почему Лев не последовал за Ли и вниз по лестнице? Почему Ли и выглядел холодным после того, как спустился вниз, и вел себя еще более надменно и угрюмо?
Всего этого достаточно, чтобы босс пришел в ужас. Босс тупо уставился на Ли и, как будто что-то понял.
Как только Ли и взмахнул рукой, двадцать кобелей тут же разошлись, открыв несчастного Льва.
Все тело льва было испорчено самцами собак, и его тело было полно вещей, которые не могли быть написаны, гм, что касается того, что это было, это действительно не могло быть написано.
Люди вокруг смотрели на смущенный взгляд льва и громко смеялись.
- Ты это заслужил!"
- Да, заслужил! Ты это заслужил! Ты дурак!"
- Позволяя тебе быть высокомерным и властным, ты можешь заниматься такими вещами, как торговля людьми. Это позор для наших русских гребаных парней! Теперь я наконец получил возмездие! Ха-ха-ха!"
-Я думал, что Бог сделал хорошую работу, но я не ожидал, что это будет этот молодой человек с центральных равнин!"
"Хахахаха!"
Люди вокруг засмеялись. Ли и тоже ухмылялся снова и снова. Слушая, как люди вокруг него ругаются на льва, он чувствовал себя очень счастливым. Даже рот Су Мэй был слегка приподнят, вероятно, она чувствовала себя очень комфортно внутри.
И единственный, кто не мог смеяться, был, вероятно, бородатый босс. Увидев эту сцену, бородатый босс не знал, что думает ли И. Он повернулся и хотел убежать, но Ли и повернул голову и улыбнулся. Он посмотрел на бородатого босса и сказал: "босс, вы сделаете шаг и попробуете?"
После этой фразы двадцать кобелей окружили бородатого босса.
Бородатый босс сглотнул. Он вообразил в уме, что ему дано... этими двадцатью кобелями. Это было действительно ужасно. Бородатый начальник быстро затрепетал: "я, я не пойду, пожалуйста, отпустите меня."
- Отпустить тебя? Хахаха, смешно!- Я готов отпустить тебя, - беспечно сказал Ли И. Я просто не знаю, готовы ли люди вокруг меня отпустить тебя?"
Как только эта фраза была произнесена, окружающие тут же собрались вокруг, не теряя лица перед Ли И, и с усмешкой посмотрели на бородатого босса. Они все бедные люди, иначе люди ранним утром не проснулись бы так рано, чтобы подняться на гору. Рубя дрова, бородатый хозяин обычно смотрит на них свысока из-за своего богатства и даже издевается над ними по-разному.
Теперь они могут понять, почему этот парень очень богат в этом не очень переполненном магазине, и он оказывается торговлей людьми рука об руку со Львом!
Окружавшие его русские винтовые люди окружили бородатого босса, и в глазах бородатого босса мелькнула паника. Он обычно очень сильно издевается над этими людьми, как он может не понимать? Поэтому, увидев эту сцену, бородатый босс, казалось, увидел свой конец, быстро повернулся, опустился на колени перед Ли И и сказал с дрожью: "мастер, пожалуйста, отпустите меня!"
-Я готов сделать все, о чем вы меня попросите!"
-Я готова стать для тебя коровой и лошадью!"
- Сын!!"
auzw.com
В результате Ли и равнодушно сказал: "Эти слова, которые вы говорите своим товарищам вокруг вас, вам все еще не нравятся вещи, которые вы сделали, и насколько они бесстыдны? Эти слова, те, кто был продан вами людям, говорили вам и Льву бесчисленное количество раз, вы слушали их? Ты этого не сделал, иначе у тебя не было бы такого дня."
Как и сказал Ли и, он хлопнул по воздуху, и лицо бородатого босса мгновенно распухло. Все вокруг с удивлением посмотрели на Ли И. Это была способность ударить кого-то в воздухе. - Это не тот, кто хочет выучить его обратно. На какое-то время, помимо доброты, в глазах окружающих Ли и появляется больше уважения и благоговения, и он не смеет ничего сделать ли И.
После того, как Ли и усмехнулся, он снова ударил по лицу, и прямо ударил бородатого босса по лицу, изрыгая кровь, оба лица распухли, вылетели и упали в сугроб. Человек выглядел особенно смущенным, и кровь застыла на его лице, потому что температура была слишком холодной.
Это кажется настолько глупым, насколько возможно.
Су Мэй сказала: "Молодой Мастер Ли, давайте передадим его этим русским гребаным парням. Я не утруждаю себя болтовней с ними."
- Да, хорошо. Ли и кивнул и сказал с шутливой улыбкой окружающим его русским людям: "вы сражаетесь, вы можете сражаться, как хотите, добро пожаловать."
-это хорошо!!"
- Послушай меня, сынок."
- Делай, что хочешь!"
Все засмеялись, закатали рукава и направились к парню. Бородатый босс кричал и молил о пощаде, но это было бесполезно. Никто не хотел отпускать его, просто несколько вдохов. - Это значит избить его до полусмерти, смутить.
Ли и улыбнулся и повел Су Мэй обратно в гостиницу.
- Ах ты ублюдок!"
-Это не имеет значения, если мы хотим унизить нас и осмеливаемся заниматься торговлей людьми со Львом! Ах ты сволочь!"
- Иди умирать! Иди умирать! Глупости какие-то!"
- Ты * * * * зверь!"
Люди вокруг вымещали свой обычный гнев на бородатых начальниках. На самом деле, эти злые бородатые боссы были так ужасно злы из-за их обычного издевательства. Ли и увидел в его глазах еще кое-что.
Ли и пробормотал: "эти люди выглядят как собачьи спреи в каком-то Интернете. Они начинают распыляться, когда не согласны, ругая других за всю семью. Похоже, у них нет семьи. Уродливый внешний вид заставляет людей чувствовать себя смешно. Большинство парней, которые являются настоящими отходами, должны найти свое присутствие в интернете, но кроме таких людей, как они, никто, кто лучше их, не заботится о них."
- Молодой мастер ли, что вы там бормочете?- Спросила Су Мэй с улыбкой.
Она понимала каждое слово из того, что говорил Ли И, но не могла понять ни единого слова, когда собиралась вместе.
-Нет, я кое-что вспомнил, когда был внизу. Ли и улыбнулся Су Мэй, посмотрел в ее прекрасные глаза и не смог удержаться, чтобы не дать ей набить рот.
Су Мэй покраснела и сказала: "Молодой Мастер ли, вы действительно плохи."
Однако Су Мэй с любопытством посмотрела на него и спросила: "бывает ли такое время, когда Ли Гонцзы падает?"
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления