Онлайн чтение книги Цикл историй: Сезон монстров Monogatari Series: Monster Season
25 - 9

Начались долгожданные летние каникулы! Йей!

Итак, как же мне со всеми повеселиться?

…Конечно же, события не могли развиваться подобным образом. Для такого развития событий не было ни возможности, ни соответствующего настроения… я даже представить себе такое не могу. «Как же всё так обернулось?» — этот докучливый вопрос уже давно стал моим клише, но в этот раз, я думаю, он очень даже в тему. Я же не допустил ни одной ошибки… вроде как. Или мне просто не стоило откликаться на просьбу преподавателя?

Будто я мог знать, что доцент исчезнет сразу после разговора со мной… Откуда мне было знать, что я стану последним, кто её видел? Ну никак не предвидел этого. Если вы вдруг ещё не в курсе, я когда-то был вампиром, но пророком не был никогда. Я никогда не имел ни желания, ни возможности говорить нечто такое, что могло бы создать у людей впечатление, что я вижу будущее, как один парень средних лет в гавайской рубашке, который до сих пор бродит незнамо где.

Преподаватель пропадает сразу после экзаменов. Конечно, такое событие подняло на уши весь универ и превратилось в огромную проблему… и, само собой разумеется, меня тоже расспрашивали о произошедшем. Но я был не настолько бесчувственным, чтобы поведать кому-либо о том, что увидел в детской комнате квартиры номер 333 без разрешения владелицы квартиры. Да и как я могу рассказывать о том, чего сам не понимаю?

Похоже, что мою экзаменационную работу оценил один из помощников или какой-то другой преподаватель, относящийся к этой лаборатории, поскольку я благополучно получил её на руки, проверенную и оценённую. Похоже, что исчезновения одного человека недостаточно, чтобы остановились все шестерёнки в системе целого образовательного учреждения. Оказывается, что даже здесь нет незаменимых людей. Кстати говоря, работа моя была оценена на «удовлетворительно». Впрочем, это меня сейчас беспокоило в последнюю очередь.

Если попытаться дать ситуации какую-нибудь реалистичную интерпретацию, не касаясь таких вещей, как спиритические сеансы или «замещённые дети», то… доцент Иэсуми, пославшая меня проверить её квартиру, судя по всему, вскоре пожалела о своём поступке, который может быть объяснён только как признак психического расстройства личности… Наиболее вероятным объяснением было то, что она боялась, что жестокое обращение с «её собственным ребёнком» станет достоянием общественности и поднимет шумиху, поэтому она приняла решение «сбежать».

Не было преступлением издеваться над куклой, как и не было преступлением воткнуть кукле нож в спину — так что, даже если бы я узнал и распространил эту информацию по всему миру, не было никакой необходимости в отчаянном побеге, но это только с юридической точки зрения. К тому же, как правильно заметила Ононоки-тян, было неизвестно, в какой степени доцент Иэсуми владеет своим рассудком.

Её симптомы и её восприятие окружающего мира вполне могли меняться день ото дня, так что, возможно, мне не следовало искать какую-то нормальную причинно-следственную связь, ведь и её просьба, и её побег казались совершенно иррациональными.

Это же не мистический детектив, в конце концов. И это не игра в «найди преступника».

По университету начали распространяться абсурдные теории заговора, вроде того, что доцент была похищена секретным агентством из-за её сверхсекретных исследований, которые она проводила по заказу государства, но если бы кто-то спросил меня, то я бы ответил, что доцент Иэсуми, скорее всего, решила всё оставить и вернуться на свою родину, в Швейцарию… Она говорила, что приехала в Японию, поскольку хотела сбежать от родителей, с которыми у неё были натянутые отношения, но даже вернувшись она может найти способ избежать встречи с ними.

Я даже могу себе представить такой хеппи-энд, в котором они решили оставить позади все разногласия и наладили отношения.

Сила моего воображения была безгранична, к счастью ли, к сожалению ли.

Может и к сожалению… ведь мне сейчас было ни к чему воображать то, как доцент Иэсуми в панике бежит от одного места к другому. Эти мысли очень тяготили… Нет, как бы я всё это не интерпретировал, одной лишь мысли о том, что я могу быть непосредственной причиной её исчезновения, уже достаточно, чтобы ввести меня в подавленное состояние.

Я был опустошён.

Теоретически, я понимал. Если бы я, «специалист по жестокому обращению с детьми», отказал ей, доцент Иэсуми просто обратилась бы к другому студенту, который выслушал бы её, и ситуация всё равно свелась бы к схожему исходу… В конце концов, всё, включая её жестокое отношение к «трёхлетней дочери», на деле было не более чем её «сольным выступлением».

От начала и до конца вся эта история была исключительно творением её рук.

Но это в теории. Мои эмоции говорили мне совсем другое.

Что ж, мои первые студенческие летние каникулы начались весьма мрачно… Нет, конечно, «адом» я их назвать не могу, но вот поездку на Хоккайдо вместе с Хитаги, которую я давно запланировал, вновь пришлось отложить.

Мы встретились с ней, чтобы обсудить это, но, как и ожидалось, она оказалась очень проницательна и не преминула отметить моё скрытое напряжение.

Ну, в принципе, изначально мы планировали поездку на сезон крабов… то есть на зиму.

Если бы мне позволили уединиться, то я мог бы провести всё лето в размышлениях о доценте Иэсуми, но мои коммуникативные навыки стали куда более развитыми, чем раньше, поэтому мне уже было трудно оставаться в одиночестве на столь длительный срок.

Просто прекрасно.

Итак, в то утро на мой телефон прошло сообщение.

Оно было от одной старшеклассницы и по совместительству моей подруги, Хигасы-тян.

«Арараги ☆ сэмпай ☆ сегодня ☆ в ☆ час ☆ дня ☆ в ☆ спортзале ☆ школы ☆ Наоэцу ☆ мы ☆ проводим ☆ большую ☆ встречу ☆ между ☆ сэмпаями ☆ и ☆ кохаями ☆ баскетбольного ☆ клуба ☆ и ☆ будем ☆ рады ☆ если ☆ ты ☆ придёшь ☆ в ☆ качестве ☆ нашего ☆ гостя ☆ ! ☆ Для ☆ начала ☆ встречаемся ☆ в ☆ доме ☆ Руги ☆ ! ☆ Прямо ☆ сейчас ☆ ! ☆ GO ☆ GO ☆ ! ☆☆☆☆»

Это было непросто прочитать.

Её имя означает «дождь из звёзд», и она, возможно, хотела превратить это сообщение в настоящий метеорный поток, но разве набрать такое сообщение не было чертовски сложно?

Я попытался дешифровать его… Хм… Встреча сэмпаев и кохаев…? Похоже, что за несколько месяцев женская баскетбольная команда школы Наоэцу, которая ещё недавно была на грани краха, наконец-то, встала на ноги, чтобы организовать что-то подобное.

Поскольку я помогал их команде в меру своих возможностей, это была отличная новость, и я с радостью посетил бы свою альма-матер, если моё присутствие хоть немного приблизит баскетбольный клуб к тому состоянию, каким он был в период своего расцвета.

Нет, на самом деле я не горел желанием быть местной знаменитостью, и, честно говоря, к своей альма-матер я не хотел бы приближаться и на пушечный выстрел…

Однако смена обстановки может быть полезна.

И не потому, что я облажался на своём задании. Просто мне всё равно хотелось почувствовать, что я кому-то полезен… Ах да, к слову о дешифровке.

Интересно, как продвигается «дело», которое я поручил Мэнико? С тех пор от неё ничего не слышно… Зная её, она могла и вовсе забыть об этом.

Что ж, я ничего не потеряю, если соглашусь.

Если из этого ничего не выйдет, то и ладно. Я бы даже предпочёл, чтобы из этого ничего не вышло.

Первым делом нужно встретиться в доме Камбару (она хотя бы спросила на это разрешение? У Хигасы-тян была привычка использовать дома своих друзей без спроса), поэтому я переоделся и спустился вниз, чтобы выйти из дома.

И у входа я столкнулся с Цукихи.

Моя сестра в кимоно, Арараги Цукихи… Она любит постоянно менять причёски и в настоящее время все её длинные волосы были убраны в один большой хвост.

Её лоб выглядел до такой степени мило, что это аж раздражало.

— Боже мой, это же онии-тян! Ты как раз вовремя. Ты не видел мою любимую плюшевую куклу?

— Плюшевую куклу…

Ононоки-тян, значит.

Ей, должно быть, надоело, что её используют в качестве куклы для переодевания, и она снова эвакуировалась из комнаты моих сестёр… Если так, то она могла опять прятаться на заднем сиденье моего «Жука», и насколько бы любимой сестрой ни была для меня Цукихи, я не мог позволить ей узнать об этом.

Я и так доставил Ононоки-тян много неприятностей, поэтому хотел по крайней мере защитить её от лап моей сестры… В итоге я так и не обсудил с ней инцидент с доцентом Иэсуми, но, будучи куклой, Ононоки-тян могла иметь свой взгляд на удар кукле ножом в спину.

Впрочем, несмотря на то что мы не обсуждали дело доцента Иэсуми, мы как обычно болтали о разных вещах вроде сериалов или нового мороженого от «Хааген-Дасс», так что велика вероятность, что Ононоки-тян пометила для себя это дело как «решённое».

Как бы то ни было, у меня был всего лишь один возможный ответ.

— Прости, я не знаю. Я не знаю всего, лишь то, что знаю.

— Это сейчас чьи слова были? Мне кажется, я уже слышала их раньше.

Прошлым летом она была просто без ума от Ханэкавы, а сейчас уже забыла о ней… Я даже немного завидовал её беззаботной забывчивости.

Я жалел, что не мог поделиться с ней своим паршивым настроением.

— Хотя не важно. Забудь про куклу. Мне пора бы уже купить себе новую.

— Вот это беззаботность!

— А ты, онии-тян. Куда направляешься такой весь нарядный?

— О? Известный во всём районе знаток моды, Цукихи-тян, правда считает, что я выгляжу нарядно?

— Ага. Выглядит так, будто ты нарядился с целью отпугнуть от себя всех старшеклассниц.

Проницательно.

Я приму это как комплимент.

— Я собирался встретиться с Хигасой-тян.

— А. С ней. Она же и так приходит к нам, примерно, три раза в неделю, разве нет?

Судя по всему, они таки познакомились.

Ну, да, она действительно приходит к нам три раза в неделю.

— Кстати, насчёт её имени. Оно пишется как «дождь из звёзд», верно? Но как его читать? Сэйу? Хосиамэ?

— По её словам, оба варианта верны. Точно так же, как имя Абэ-но Сэймэй можно прочитать, как Абэ-но Харуаки.[✱]Полулегендарный японский оммёдзи, предположительно живший в конце 10 века. Является героем множества мистических историй и легенд.

— Разве так можно…?[✱]Нет, так нельзя. Поэтому, строго говоря, и Коёми, и Хигаса не правы. Несмотря на то, что одну и ту же комбинацию иероглифов в имени можно прочитать двумя и более способами, всегда существует правильный вариант. Неоднозначная ситуация с именем Хигасы связана с тем, что по какой-то причине при первом появлении в сюжете её имени было дано однозначное прочтение «Хигаса Сэйу», однако в следующем томе Нисио Исин передумал, и нарёк её «Хигаса Хосиамэ». Была ли то авторская шутка, ошибка или же коварный план, мы, возможно, ещё узнаем. Или не узнаем.

— А ты куда направляешься? Это же кимоно для прогулок, верно? Патрулируешь с Карэн-тян?

— «Огненные сёстры» уже давным-давно распались, онии-тян. Для меня это теперь не более чем одно из прошлых увлечений. Карэн-тян отправилась в поход с друзьями из старшей школы, а я иду в поход с друзьями из средней школы.

Поход?

Это что, сейчас такой тренд у школьников?

В наши дни непросто угнаться за молодёжными трендами.

В случае с Карэн-тян, готов поспорить, это опять какое-нибудь серьёзное восхождение в горы… Но вот Цукихи, разве она относится к любителям активного отдыха?

— Видишь ли, до меня дошёл слух, что в горах недалеко от соседнего города зарыт труп, и мы решили проверить его. Прямо как в «Теле» Стивена Кинга, понимаешь?

— …«Тело»?

— Да. Я большая поклонница этого произведения.

Сколько же в ней напыщенности.

Ну, возможно, это более здоровое времяпрепровождение, чем быть одной из «Огненных сестёр», притворяющихся защитницами справедливости… Будучи старшим братом, который недавно пережил приключение, которое могло закончится не обнаружением трупа, закопанного глубоко в горах, а нахождением тела ребёнка, подвергнутого насилию, мне было трудно в чём-то её упрекнуть.

Даже моя напарница была трупом… Но, учитывая, что Цукихи также искала Ононоки-тян, возможно, она планировала отправиться в поход с куклой в руках.

Возможно, это тоже можно отнести к её проницательности.

Это всё равно что обвешать себя драгоценностями и отправиться на поиски сокровищ.

В любом случае, став студентом, я не должен был слишком сильно вмешиваться в жизнь своей младшей сестры… Позволить таким вздорным сплетням увлечь себя — это тоже часть юности.

Хорошо было и то, что две сестры, у которых были такие тесные отношения, теперь взяли здоровую дистанцию друг от друга после того, как их разлучила школа.

— Но если вы на самом деле найдёте труп, то обязательно вызовите полицию, хорошо?

— Конечно. За кого ты меня принимаешь?

— За Цукихи-тян, конечно.

Хм.

Когда все трое детей пошли собственным путём, в доме Арараги воцарился мир — во всяком случае, никто из нас не был заперт в клетке.

— Цукихи-тян, знаешь, нам сильно повезло.

— Хм? Ты о чём?

— Я имею в виду, что нам не нужно беспокоиться о том, что надеть, что поесть и где поспать. Возможно, мне стоит быть более благодарным нашим родителям.

— Что случилось? Что случилось с тем онии-тяном, который постоянно сбегает из дома на День матери?

— В этом году я никуда не сбегал! Как и обещал!

— А на День отца ты пропал. Ни слуху ни духу.

— На День отца я никаких обещаний не давал.

Я пока ещё не мог открыто выразить свои чувства по отношению к отцу.

А что до идеи объединить День матери и День отца, то я уже обсуждал это с Ононоки-тян, так что не буду повторяться.

— Знаешь, ты тоже на месте не сидела. То с крыши спрыгнешь, то тебя преступная группировка похитит.

— Ну да, было такое, вроде.

— Но я правда благодарен, что в нашем доме всё спокойно.

Я пережил и адские весенние каникулы, и кошмарную Золотую неделю, но это всё, по большей части, происходило за пределами моего дома.

Мой дом вовсе не превращался в ад, а семья не становилась кошмарной… Какими бы натянутыми ни были отношения между родителями и детьми, братьями и сёстрами, здесь я никогда не чувствовал, что моя жизнь в опасности.

У меня всегда было место за нашим обеденным столом.

Та покорность, которую Сэндзёгахара Хитаги была вынуждена проявлять к своей матери; тот факт, что Ханэкава Цубаса спала и просыпалась в коридоре; эти вещи я до сих пор не могу до конца осознать… Не важно, поговорим ли мы с ними по душам или же они будут кричать на меня изо всех сил, я всё равно не смогу до конца понять их чувства.

Даже когда я столкнулся с инцидентом, в результате которого я был близок к смерти, это всё равно была лишь ситуативная случайность — так сказать, трагедия ограниченной продолжительности.

Это не было чем-то вроде непредсказуемой вечности, когда теряешь защиту своего опекуна.

— Это правда. Если у нас дома были проблемы, нам с Карэн-тян не пришлось бы выходить на поиски зла, не так ли? Единственная проблема семьи Арараги в том, что старший брат рассматривает своих младших сестёр в сексуальном плане.

— Серьёзная проблема. И нет, я вовсе так не делаю. Я всего лишь смотрю на вас с презрением и пренебрежением.

— Я тоже должна быть благодарна. Хотя, полагаю, наши родители тоже познали радости родительства, так что это должно быть взаимно.

— Не тебе судить. Ты на стороне детей.

— Клянусь, когда я перерожусь, я стану мамой для мамы и папы и буду хорошо о них заботиться!

Очень сложно.

Хотя, к слову о перерождении, в её словах была доля правды… Учитывая, что она была кукушкой.

«Угасающая птица».

Другими словами — феникс.

— В таком случае, Цукихи-тян, разве ты не должна была сказать, что, когда ты переродишься, ты хочешь снова стать дочерью своих родителей?

— Конечно! Я так рада, что родилась в семье Арараги! Я так счастлива, что родилась дочерью своих мамы и папы и сестрой онии-тяна и Карэн-тян! Хотя я и никогда не просила меня рожать!

— Последняя фраза была лишней.

— Вообще, я бы хотела переродиться твоей старшей сестрой, онии-тян! Я хочу, чтобы ты был моим младшим братом, над которым я смогу издеваться!

— Ещё одна лишняя фраза.

Я как-нибудь обойдусь без твоих издевательств.


Читать далее

23 - 1 17.02.24
23 - 2 17.02.24
23 - 3 17.02.24
23 - 4 17.02.24
23 - 5 17.02.24
23 - 6 17.02.24
23 - 7 17.02.24
23 - 8 17.02.24
23 - 9 17.02.24
23 - 10 17.02.24
23 - 11 17.02.24
23 - 12 17.02.24
23 - 13 17.02.24
23 - 15 17.02.24
23 - 16 17.02.24
23 - 17 17.02.24
23 - 18 17.02.24
23 - 19 17.02.24
23 - 20 17.02.24
23 - 21 17.02.24
23 - 22 17.02.24
23 - 23 17.02.24
23 - 24 17.02.24
23 - 25 17.02.24
23 - 26 17.02.24
23 - 27 17.02.24
23 - 28 17.02.24
23 - 29 17.02.24
23 - 30 17.02.24
23 - 31 17.02.24
23 - 32 17.02.24
23 - 33 17.02.24
23 - 34 17.02.24
23 - 35 17.02.24
23 - 36 17.02.24
23 - 37 17.02.24
23 - 38 17.02.24
23 - 39 17.02.24
23 - 40 17.02.24
23 - 42 17.02.24
23 - 43 17.02.24
23 - 44 17.02.24
23 - 45 17.02.24
23 - 46 17.02.24
23 - 47 17.02.24
23 - 48 17.02.24
23 - 49 17.02.24
23 - 50 17.02.24
23 - 50.1 17.02.24
23 - 50.2 17.02.24
24 - 1 17.02.24
24 - 2 17.02.24
24 - 3 17.02.24
24 - 4 17.02.24
24 - 5 17.02.24
24 - 6 17.02.24
24 - 7 17.02.24
24 - 8 17.02.24
24 - 9 17.02.24
24 - 10 17.02.24
24 - 11 17.02.24
24 - 12 17.02.24
24 - 13 17.02.24
24 - 14 17.02.24
24 - 15 17.02.24
24 - 17 17.02.24
24 - 18 17.02.24
24 - 19 17.02.24
24 - 20 17.02.24
24 - 21 17.02.24
24 - 22 17.02.24
24 - 23 17.02.24
24 - 24 17.02.24
24 - 25 17.02.24
24 - 26 17.02.24
24 - 27 17.02.24
24 - 28 17.02.24
24 - 29 17.02.24
24 - 30 17.02.24
24 - 31 17.02.24
24 - 32 17.02.24
24 - 33 17.02.24
24 - 34 17.02.24
24 - 35 17.02.24
24 - 36 17.02.24
24 - 37 17.02.24
24 - 38 17.02.24
24 - 39 17.02.24
24 - 40 17.02.24
24 - 41 17.02.24
24 - 42 17.02.24
24 - 43 17.02.24
24 - 43.1 17.02.24
25 - 1 17.02.24
25 - 2 17.02.24
25 - 3 17.02.24
25 - 4 17.02.24
25 - 6 17.02.24
25 - 7 17.02.24
25 - 8 17.02.24
25 - 9 17.02.24
25 - 10 17.02.24
25 - 11 17.02.24
25 - 12 17.02.24
25 - 13 17.02.24
25 - 14 17.02.24
25 - 15 17.02.24
25 - 16 17.02.24
25 - 17 17.02.24
25 - 18 17.02.24
25 - 19 17.02.24
25 - 20 17.02.24
25 - 21 17.02.24
25 - 22 17.02.24
25 - 23 17.02.24
25 - 24 17.02.24
25 - 25 17.02.24
25 - 26 17.02.24
25 - 27 17.02.24
25 - 28 17.02.24
25 - 29 17.02.24
25 - 30 17.02.24
25 - 31 17.02.24
25 - 32 17.02.24
25 - 33 17.02.24
25 - 34 17.02.24
25 - 35 17.02.24
25 - 36 17.02.24
25 - 37 17.02.24
25 - 38 17.02.24
25 - 39 17.02.24
25 - 40 17.02.24
25 - 42 17.02.24
25 - 43 17.02.24
25 - 43.1 17.02.24
25 - 43.2 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть